Janome 385.80802 Needle, Aguja, Aiguille, Shuttle, FIL Infirieur, Remonte DU FIL DE Dessous

Page 4

Carefree

stitching

depends

on the Big

Puntada

libre de cuidado

depende

de las GRANDE

Le plaisir

de coudre

depends

des GRANDS

NEEDLE:

Flat

side away

from

you.

 

 

 

F

AGUJA:

Con

el lado piano hacia

atrds.

 

 

 

(

AIGUILLE:

Le cSt_ plat

doit 6tre

dans le sens

Oppos6 _, vous.

I-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

SHUTTLE:

Clean around

the

shuttle and

feed

dogs to remove

\

accumulated dust and

lint which may cause NOISE OR JAMMING.

LANZADERA:

Limpie

dentro

y alrededor

de

la lanzadera y

 

del trinquete

de avance

 

para

quitar el polvo

y la pelusa que

T--_'

puedan causar RUIDO O ATASCO.

Shuttle Threading

Aguja Lanzadera Enhebrado

Needle Navette Enfilage

Aiguille

NAVETTE: Nettoyez autourde la navette et des griffes d'entrainementpour enlever la poussi_re et

les peluchesqui peuvent rendrela machineBRUYANTE ou la BLOQUER.

THREADING: THREAD CAN TANGLE AND SNAP without being seen. If your thread breaks, unthread and then RETHREAD the machine, both top and bottom thread.

ENHEBRADO: EL HILO PUEDE ENREDARSE Y ROMPERSE sin que se vea. Si se rornpe el hilo,

 

desenhebre y luego ENHEBRE NUEVAMNTE la mdquina, los hilos superior e inferior.

,.

ENFILAGE: LE FIT PEUT S'EMMELER ET CASSER sans raison apparente. II faut alors tirer les fil Ir

et RENFILER la machine, dessus et dessous.

_

/--

 

 

/

TOP THREADING: Make sure there is no slack or snags in the thread. Use the type of thread and size of needle recommended in your instruction book.

ENHEBRADO SUPERIOR: Asegure que no haya ninguna pega o estorbo en el hilo. Utilice el tipo de hilo y tamaSo de aguja recomendados en el manual de instrucciones. El hilo debe desprenderse de la parte posterior de la bobina, tal como se muestra.

FIL SUPI_RIEUR" V_rifiez que le fil est en bon 6tat et correrctement tendu. Utilisez le type de fil de d'aiguille recommand6 dans le manuel d'instructions. Le fil doit sortir de l'arri6re de la bobine, comme indiqu6 sur I'illustration.

BO'I-rOM THREADING

Pull about 4 inches of thread toward you through tension slot "A ".

Then pull the thread clockwise toward the back of the machine through slot" B ".

ENHEBRADO INFERIOR

Hale unos lOcm de hilo hacia usted a tray,s de la ranura de tensi6n "A".

Enseguida, hale ia habra en el sentido del reloj hacia ranura" B ".

FIL INFI_RIEUR

Tirez environ 4 po de fil Vers vous en le faisent passer dans la fente "A".

Tirez-le ensuite vers la gauche de la canette pour le passer dans la fent" B "de la machine, puis vers I'arri6re.

COMPLETING THREADING

Raise the presser foot and hold the needle thread with your fingers.

Press the needle Up/Down button twice to raise the needle to its highest position. Pull the needle thread to pick up a loop of the bobbin thread.

Draw 10 cm (4") of both threads to the back under the presser foot.

COMPLETANDO ENHERBADO

Levante el prensatelas y sostenga el hilo de la aguja con los dedos.

Oprima del bot6n de ascenso y descenso de la aguja dos veces para levantar la aguja a la posici6n m_.s alta. Estire el hilo de la aguja para tomar un bucle de hilo de la bobina.

Pase 10 cm (4") de ambos hilos hacia la parte trasera, por debajo del prensatelas.

REMONTE DU FIL DE DESSOUS

Relever le pied presseur et maintenir le fil de i'aiguille d'une main.

Appuyer sur le bouton de r6glage de I'_l_vation de I'aiguiile deux fois pour placer I'aiguille & sa position la plus 61ev6e. Tirer le fil de I'aiguille de fa?on & entratner une boucle du fil du fil de la canette.

Tirer les deux ills sur une Iongueur de 10 cm (4 pouces) vers I'arri_re, sous le pied presseur.

_--

_3

Needle up/down button

Bot6n de ascenso y descenso de la aguja

Bouton de r_glage de I'_l_vation de I'aiguille

Image 4
Contents Janome IMPORTANT Safety iNSTRUCTiONS Setting UP Your Machine Installation DE LA MachineMode Selection KEY Instalacion DE LA MaquinaNeedle AgujaAiguille ShuttleTension OilingMolette Avant DE LE Tourner Pied zigzag PrenstelasparacremallerasPiedpourcurlerinvisible PA1TERNAtencion Importantes Consignes DE Securite Warranty Mechanical AdjustmentsFull 90-DAY Warranty on ALL Parts and Mechanical Adjustments Contents Cambios SECClONPRINClPALES Costura a partir del borde De una tela Nombre De las piezas C6mo Usar el prensatelasTable DES IViATiRES Partie PiecesEssential Parts Name of PartsLes specifications pourronttre modifi6es sans avis Pralable Nombre delas piezasNom des pices Orifice pour broche bobines suppl6mentaireExtension Table and Free Arm Sewing To detach Free arm sewingMesa de extensi6n y confecci6n con brazo libre Desmontaje Tire de la mesa de extensi6n hacia la izquierdaMontaje Confecci6n con el braze librePart Number Part Name Model Number of Machine 823801015Accesorios y refacciones disponibles Descripci6nControlling Sewing Speed Connecting the Power SupplySpeed control lever Seccon 2. Preparativos Para Coser Brancher la machineInsertela clavijadel cord6n a la toma elctrica Reverse stitch button Function Keys and ButtonsAuto-lock button Bot6n de puntada inversa Bot6n de bloqueo automdticoLe bouton de marche arrire Bouton darrt automatiqueDown Nota Turn OFF the power switch before detaching or Dropping the Feed DogChanging the Presser Foot Detaching and Attaching the Foot HolderMettre en place le support du pied Changer de pied presseurAtencion Raising and Lowering the Presser Foot Balancing Thread TensionEquilibrio de la tensi6n del hilo Tensi6n automdtlca Lever et baisser le pied presseurR6glage de la tension & la main Cadran sur un chiffresup6rieurChanging the Needles FabricLawn Heavy JerseyCambio de la aguja AgujaChanger Iaiguille Tissu Fil AiguilleWinding the Bobbin For a narrow or small spoolSpool pin BobbinEnrollado de la bobina Remplir la canetteSpring Inserci6n de la bobina Mettre en place la canetteThreading the Machine Threading the machineEnhebrado de la mdquina Enfilage de la machine SuperiorDiscotensor Hasta el ojo de la palanca tirahilo Palanca tirahiloDrawing Up Bobbin Thread Automatic Needle ThreaderNeedle Up/Down button Enhebrador automdticode la aguja Enfilage automatiqueEstiramiento del hilo de la bobina Faire remonter le fil de la canetteStraight Stitch Machine setting Olo0 @ LED display @Foot Zigzag foot Starting to sewChanging Sewing Direction 01 02 03Nota Adjusting the Stitch Length Press the mode selection keyChanging the needle drop position 02.2Le mode de rglage de la Iongueurdu point Rdgler la Iongueur du pointDdfinitionpar dfaut Pour accroTtrela longueurdu point,appuyer sur laUsing the seam guide lines Sewing from the Edge of Thick FabricC6mousarlas lineas gufa de costura Materials. Thisfoot preventsthe fabric from slipping or Puckeringby feeding fabrics with upper and lowerQuilting bar for the walking foot OTEIzquierdapara quecoincidaconel espaciadoentre Costuras Espaciado entie costurasSelon respacement de la couture Espacement de la coutureVariety of Straight Stitching LllDiversas Puntadas Diffrents points droitsMachine setting Adjusting Stitch WidthAdjusting the Stitch Length Basic Zigzag StitchPuntada bdsica en zigzag Le point zigzag de base Overcasting Zigzag stitch Overedge stitchMultiple zigzag stitch Tricot stitch Sobrehilado Puntada Zigzag Configuraci6n de la mdquina Punta mltiple en zigzag puntada de croch simplePoint zigzag multiple point tricot Surjeter Point Zigzag Rglage de la machineSerging stitch Configuraci6n de la mquina Puntada de sobrehiladoPantalla Prensatelas Prensatelas de sobrehilado ATENCI6NAutomatic Buttonhole ButtonholeOjal automdtico Boutonniere automatiqueLes boutonnieres carrdes N.06 AutomatiqueRaisetheneedleandfoot.Placetheautomatic Muesca Poste Page Page Adjusting the buttonhole width and density Adjusting the buttonhole widthAdjusting the buttonhole stitch density Double layer buttonholeAjuste de la densidad de puntada del ojal Ojal, en la pantalla aparecerRgler la densit6 du point de boutonniere Boutonniere doubl6eRound end/Keyhole Buttonhole Machine setting Refer to page 50 for stitch density adjustment@ LED display Foot Automatic buttonhole foot Width of roundend buttonhole can be variedOjal redondo y de bocallave Configuraci6n de la mquina Boutonni6re Bout rond / & oeillet Rglage de la machineAjuste de la anchura del oial R6gler la iargeur des boutonnieresCorded Buttonholes Machine setting Pattern LED display Foot Automatic buttonhole footCord6n Aml Sewing On ButtonsCoudre Les boutons Rdglage de la machine Confecci6n de botones Configuracidn de la mdquinaAI terminar de coser, levante las garras transportadoras Adjusting the evenness of the darning DarningTo sew a shorter darning Illllllllllll IllllllllltlllllRepriser Rglage de la machine ZurcidoPoint Affichage lectronique To attach the zipper foot Zipper ApplicationFabric preparation Para ooser Aplicacien de cremallerasPour coudre Page Page Blind Hem Stitch Lourletinvisible Puntada de dobladillo invisiblePrensatelas Prensatelas de dobladillo invisible Si Iaiguillepique le tissu trop & gauche, les pointsKnit Stitch Shell TuckingDecorative Satin Stitches 222=4=526=7Punta de tejido Configuraci6n de la mquina APLiCACIONES Y PuntadasCoquille R6glage La machine FPied pour points satinSetting 28 29 30 AppliquScallop Stitch PatchworkRetaceria Le patchwork Puntada de fest6n Configuraci6n de la mdquinaDe la mdquina Rglage de la machine Smocking FagotingPuntada de cruz Configuraci6n de la mquina FagotingLe point entre-deux R6glage de la machine Le point De croix R6glage de la machineQuilting Pin TuckingAcolchado Configuraci6n De la mdquina Patr6n Pattern Combination MachinesettingFoot Satin stitch foot Combinaci6n De patrones Conflguraci6n de la mdquinaPrensatelas Prensatelas para puntadas Rdglage de la machineRepmacing the Light Bulb Adjusting Stretch Stitch Balance= To replace Remplacement de Iarnpoule Reemplazo de la bombillaAjuste de equilibrio de puntada eldstica ReemplazoCleaning Hook Race Feed Dog Atencion Suivant les consignesdcritesdans cettesectionNettoyer Iint6rieurde la coursi6re & Iaideduntissu doux II est galement possible dutiliserun aspirateurAudible Signal BeepPip OperationSeSal sonora Problemas Y SEIklALES DE AdvertenciaPip Pip-pip-pip Pip-pip-peep Signal sonore Avertissements VisuelsBip sonore On entend un bip sonore IorsqueTroubleshooting Condition Cause ReferenceIdentificaci6n y resoluci6n de problemas En cas de problme Problme Le fil deIaiguillese casse =800-469-4663 Day or night U.S.A. onlyCST, 7 days a week A. only

385.80802 specifications

The Janome 385.80802 is a versatile sewing machine that stands out for its user-friendly features and solid performance, making it a perfect choice for both beginners and experienced sewists. This machine is designed to handle a wide variety of sewing tasks, from simple repairs to complex projects.

One of the primary features of the Janome 385.80802 is its impressive stitch selection. It offers a total of 38 built-in stitches, including utility stitches for basic sewing, decorative stitches for creative applications, and a one-step buttonhole function for easy garment making. The machine also includes a stitch width adjustment, allowing users to customize their stitches for different fabrics and designs.

The machine is equipped with a drop-in bobbin system, which simplifies the threading process and ensures smooth sewing. The transparent bobbin cover also allows users to easily monitor their thread supply. Additionally, the Janome 385.80802 features an adjustable presser foot pressure, which is essential for working with different types of materials, from lightweight fabrics to heavy denims.

The Janome 385.80802 boasts a powerful motor that delivers consistent stitching speed, enabling users to complete their projects quickly and efficiently. It also features a built-in needle threader, significantly reducing the time and frustration often associated with threading needles.

Another noteworthy aspect of the Janome 385.80802 is its lightweight and portable design, making it easy for users to transport the machine to sewing classes, workshops, or while traveling. The machine is also equipped with a hard case, providing protection when not in use.

The machine’s intuitive interface includes a straightforward control panel, with easy-to-understand symbols and settings for effortless navigation. It also comes with a range of accessories, including several presser feet, a seam ripper, and a dust cover, providing everything needed for a successful sewing experience right out of the box.

In conclusion, the Janome 385.80802 is an excellent sewing machine that combines a robust set of features, advanced technologies, and user-friendly design. Whether you are a novice just starting your sewing journey or an experienced seamstress looking for reliability and versatility, the Janome 385.80802 is a commendable choice that meets diverse sewing needs.