FIXATION DE L’UNITÉ DE BRODERIE
Veillez toujours à mettre la machine hors tension ATTENTION avant d’installer l’unité de broderie.
1.Éteindre la machine. Tourner le couvercle du connecteur vers la droite pour ouvrir.
2.Faites glisser l’unité de broderie sur la machine en engageant les connecteurs de la machine et de l’unité de broderie. Faites glisser bien à fond l’unité de broderie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche à sa place.
3.Pour s’assurer que l’unité de broderie est entièrement engagée, tenir la poignée de l’unité de broderie et tirer là légèrement vers la gauche, pour vous assurez qu’elle reste en place.
Remarque:
Si l’unité de broderie n’est pas installée bien fermement, la forme finale du motif risquera d’être incorrecte. Veillez à pousser l’unité de broderie bien à fond.
Ne pas pousser ou appuyer fortement sur le chariot lors de la disposition ou de l'utilisation du
ATTENTION kit brodeur car vous pourriez l'endommager.
COLOCANDO LA UNIDAD DE BORDADO
A s e g ú r e s e s i e m p r e d e d e s c o n e c t a r l a alimentación de la máquina antes de instalar la
PRECAUCION unidad de bordado.
1.Desconecte la alimentación de la máquina. Retire la tapa del conector de la máquina.
2.Deslice la unidad de bordado en los conectores de la máquina en la máquina y la unidad de bordado. Deslice la unidad de bordado tanto como sea posible hasta que haga clic en su lugar.
3.P a r a a s e g u r a r q u e l a u n i d a d d e b o r d a d o e s t á completamente enganchada, sostenga el asa de la unidad de bordado y jale hacia la izquierda, revisando que la unidad de bordado no se separe.
Nota:
Si la unidad de bordado no está bien instalada, la forma terminada del patrón se podría deformar. Asegúrese que la unidad de bordado entre tanto como sea posible.
| No empuje el carro ni coloque demasiada |
| presión en él cuando conecte o cuando use |
PRECAUCION | la unidad de bordado, de lo contrario puede |
resultar dañada la unidad de bordado. | |
|
|
RETRAIT DE L’UNITÉ DE BRODERIE
*Mettre la machine hors fonction.
*Retirez le cerceau de broderie de la machine.
1.En tenant la poignée de l’unité de broderie, faites glisser
Remarque:
Ne tirez pas le chariot lorsque vous retirez l’unité de broderie
2.Tourner le couvercle du connecteur vers la gauche pour fermer pour faire la couture générale.
RETIRANDO LA UNIDAD DE BORDADO
*Desconecte la alimentación de la máquina.
*Retire el aro de bordado de la máquina. (Consulte la página 70 - 71.)
1.Sosteniendo el mango de la unidad de bordado, deslice cuidadosamente hacia la izquierda mientras presiona la palanca de liberación.
Nota:
No tire del carro al retirar la unidad de bordado.
2.Inserte primero la lengüeta en la parte de debajo de la tapa de conector, y empuje la parte de arriba de la tapa de conector con su dedo tal cual lo indicado.
63