Singer 7466 instruction manual Préparation DE LA Machine, Préparacion DE LA Maquina

Page 13

PRÉPARATION DE LA MACHINE

Installez votre machine sur une surface bien plane. Votre machine à coudre a été huilée à fond par l’usine.

ll est donc indispensable, avant de commencer à l’utiliser,

de bien essuyer la plaque de recouvrement complète et ses abords. Faites ensuite un essai sur un échantillon de tissu pour bien éponger l’huile en excès.

CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR/RHÉOSTAT

Connectez la fiche du cordon d’alimentation secteur au connecteur de cordon (1) et à la prise murale (2) comme indiqué sur l’illustration.

Connectez la fiche du rhéostat (3) au connecteur de la machine.

REMARQUE: Lorsque la pédale est débranchée, il est impossible d’utiliser la machine.

D é b r a n c h e z t o u j o u r s . L a m a c h i n e d e l’alimentation électrique en retirant la fiche de la prise murale.

PRÉPARACION DE LA MAQUINA

Asegurarse de limpiar cualquier aceite sobrante del área de la plancha de aguja, antes de usar, por primera vez, la máquina.

CORDON DE LA LINEA ELECTRICA/CONTROL POR PEDAL

Conecte el cordón de la linea eléctrica a la máquina (1) y el enchufe a la alimentación de corriente (2) tal como se ve en el dibujo.

Conecte el enchufe del control (3) de pedal en el conector de la máquina.

NOTA: Cuando el control de pedal está desconectado, la máquina no funcionará.

Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe del tomacorriente de la pared.

INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIÈRE

INTERRUPTOR CORRIENTE/LUZ

Votre machine est équipée d’un interrupteur unique moteur/

La máquina no funcionará hasta que se conecte el interruptor

lumière. Vous piquez donc constamment avec votre travail

de corriente/luz. El mismo interruptor controla la corriente y la

éclairé.

luz. Cuando se está utilizando la máquina, o se están cambiando

 

agujas o bobillas, etc., la máquina se debe desconectar de los

 

suministros principales.

11

Image 13
Contents 7466 Important Safety Instructions Mesures DE Sécurité Importantes Conserve Este Manual DE Instrucciones Importantes Instrucciones DE SeguridadTable of Contents Version pour l’Europe Table DES MatieresPara versión europea Indice DE ContenidosMachine Identification Knowing Your Sewing MachineMaquina Votre Machine À CoudreDescription DE LA Machine Identification DE LA Maquina For Sewing Machine AccessoriesPour LA Machine À Coure Para Maquina DE Coser Accessoires AccesoriosPower Line CORD/FOOT Control Setting UP Your MachinePréparacion DE LA Maquina Préparation DE LA MachinePresser Foot Lifter Spool PinsFeed DOG Control Porta Carretes Levier DU Pied PresseurPalanca PIE Prensatelas ABAISSE-GRIFFES DentraînementConverting to FREE-ARM Sewing Conversion Para LA Costura CON Brazo Utilisation DU Bras LibreWinding the Bobbin Devanado DE LA Canilla Préparation DE LA CanetteThreading the Bobbin Thread Enhebrado DEL Hilo DE LA Canilla Enfilage DU FIL DE CanetteThreading the TOP Thread Enhebrado DEL Hilo Superior Enfilage DU FIL SupérieurUsing Automatic Needle Threader Empleo DEL Enhebrador Aguja Utilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLERaise the presser foot lifter Picking UP Bobbin ThreadRecogida DEL Hilo DE LA Canilla Rappel DU FIL InférieurChanging the needle NEEDLE, Thread and Fabric ChartChangement d’aiguille Tabla DE HILO, Aguja Y MaterialCambio de la aguja Straight Stitching Adjusting TOP Thread TensionBobbin Tension Changing Presser FootRéglage DE LA Tension DU FIL Supérieur Remplacement DU Pied PresseurAjuste DE LA Tension DEL Hilo Superior Cambio DEL PIE PrensatelasDirect selection buttons Control Panel FunctionsNumerical selection buttons Touches de sélection directe Funciones DEL Panel DE ControlBotones de selección directa Touches de sélection numériquePattern reference guide Stitch length and width/needle position controlsGuide de référence des motifs Controles de largo de puntada y ancho/ posición de agujaGuía de referencia de patrón Twin needle mode switch Page Dual purpose reverse and stitch/tacking switch Reverse Operation SwitchInterruptor DE Funcionamiento Touche DE FonctionnementCommencez À Coudre Starting to SEWEmpezer a Coser Quick Reference Table of Stitch Length and WidthLength Needle Position Manual Double Manual Auto Straight Stitching SettingsPuntada Recta Point DroitInserting Zippers and Piping HAND-LOOK Quilt StitchInsercion DE Cremalleras Y Vivo Placer UNE Fermeture À Glissière OU UN Biais GalonnerExécution DU Point DE Matelassage Puntada DE Acolchado ContinuaPlacement of Patterns Adjusting Stitch Width and LengthZigzag Stitching Satin StitchAjuste DEL Ancho Y Largo DE Puntada Réglage DE LA Largeur ET DE LA Longueur DE PointPoint Bourdon Positionnement DES MotifsBlindhem Stitch Puntada Invisible Point InvisibleShell Stitch MULTI-STITCH ZigzagZIG-ZAG DE Tres Puntadas Zigzag MULTI-POINTPoint DE Lingerie Puntada DE LenceriaStraight Stretch Stitch Stretch StitchesOveredge Stitch Feather StitchPuntadas Elasticas Points ExtensibleBlanket Stitch PIN StitchHoneycomb Stitch Entredeux StitchPoint Languette Point ÉpinglePuntada DE Broche Puntada DE RibeteDouble Overlock Stitch Ladder StitchCRISS-CROSS Stitch Crossed StitchPuntada EN Escalera Point D’ÉCHELLEPoint Surjet Double Point EntrecroiséSlant PIN Stitch Slant Overedge StitchGreek KEY Stitch Fishbone StitchPuntada Overlock Inclinado Surjet ObliquePoint Epingle Oblique Point GrecReinforced Overedge Stitch Thorn StitchPoint Surjet Renforcé Point D’ÉPINEPuntada Herringbone Puntada SOBRE-BORDE ReforzadoTips on Design Stitching Decorative DesignsDiseños DE Bordados Decorativos Motifs DécoratifsConseils Pour LES Points Fantaisie Tipos DE Puntadas DecorativasContinuous Patterns Motifs Continuel Patrones Continuos Sewing on a Button Novelty PatternsPatrones Actuales Pose DE BoutonsCosido DE Botones Procedure Using Buttonhole FootSewing a Buttonhole Confeccion DE Ojales Confection DES BoutonnièresPage Page Corded Buttonholes Ojales CON Cordon Boutonnières Gansees RenforceesCaring for Your Machine Cleaning Hook Area and Feed DogsCuide SU Maquina Entretien DE Votre MachineNettoyage DES Griffes ET DU Crochet Limpiar EL Area DEL Transportador Y LA LanzaderaSatin Stitch Foot Other InformationThreading the Twin Needle Informacion Otra Renseignements AutresStraight Stitch Needle Position Ajuste DE Posicion DE Aguja Para Puntada Recta Réglage DE LA Position D’ALGUILLE Pour LE Point DroitGeneral Problems Performance ChecklistCuadro DE Verificacion DE Rendimiento Vérification DES Petits Problèmes DE CoutureEnglish / Français / Español