ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR
A.Elevez le pied presseur. Veillez à toujours élever le releveur de pied presseur avant d’enfiler le fil supérieur. (Si le releveur de pied presseur n’est pas élevé, vous ne pourrez pas obtenir une tension de fil correcte.)
B.Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute et que le releveur de fil soit visible.
C.Enfilez le fil de la machine avec votre main gauche tout en tenant le fil fermement de la main droite dans l’ordre suivant comme montré dans l’illustration.
*Faites passer le fil par le
*Tirez le fil dans les disques de tension en faisant passer le fil à la gauche de la plaque (2). Puis guidez le fil au fond de la rainure.
*Faites faire un
*Faites passer le fil par le releveur de fil (4) de la droite vers la gauche.
*Tirez le fil à l’intérieur du levier de releveur de fil jusqu’à ce qu’il atteigne l’orifice du levier.
*Guidez le fil dans le
*Faites passer le fil par l’orifice de l’aiguille (6) de l’avant vers l’arrière.
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
A.Levante el prensatelas. Siempre asegúrese de levantar el prensatelas antes de bobinar el hilo superior. (Si no se levanta el prensatelas, no se podrá lograr la tensión correcta del hilo.)
B.Gire el volante hasta que la aguja se encuentre en su posición más alta y el tirahilos quede a la vista.
C.Enhebre la máquina con su mano izquierda mientras toma firmemente el hilo con su mano derecha en el orden siguiente tal como está ilustrado.
*Guíe el hilo a través de la guía de hilo (1), y luego páselo por la guía de tensión preliminar (2).
*Tire del hilo entre los discos de tensión, pase el hilo por la izquierda de la placa (2). Luego guíe el hilo hasta el fondo de la ranura.
*Dé una vuelta en U alrededor del interior de la lengüeta
(3).
*Pase el hilo a través del tirahilos (4) de derecha a izquierda.
*Pase el hilo por el interior de la palanca de tirahilos hasta que llegue al ojo de la palanca.
*Guíe el hilo por la guía de hilo (5).
*Pase el hilo a través del ojo de la aguja (6) de adelante hacia atrás. (Continúe con la página siguiente por instrucciones sobre el funcionamiento del enhebrador automático de agujas.)
IMPORTANT:
Pour vous assurer que la machine est correctement pourvue de fil dans les disques de tension, effectuez cette simple vérification:
1.) Avec le pied presseur relevé, tirez le fil vers l’arrière de la machine. Vous ne devriez sentir qu’une légère résistance ainsi qu’une faible ou aucune déflexion de l’aiguille.
2.) Ensuite, abaisser le pied presseur et tirez de nouveau le fil vers l’arrière de la machine. Cette fois, vous devriez sentir une forte résistance et beaucoup plus de déflexion de l’aiguille. Si vous ne sentez pas de résistance, le fil a été mal enfilé et vous devez le réenfiler.
IMPORTANTE:
Para verificar que la máquina ha sido bien enhebrada en los discos de tensión, realice esta verificación sencilla:
1.) Con el pie prensatelas levantado, tire del hilo hacia atrás de la máquina. Deberá detectar solo una ligera resistencia y una pequeña o ninguna deflexión de la aguja.
2.) Ahora vuelva a bajar el pie prensatelas y vuelva a tirar del hilo hacia atrás de la máquina. En ese momento deberá detectar una cantidad considerable de resistencia y mucha más deflexión de la aguja. Si no detecta la resistencia ha enhebrado mal la máquina y deberá volver a enhebrarla.
21