Singer 7466 instruction manual Controles de largo de puntada y ancho/ posición de aguja

Page 35

Commandes de longueur et de largeur de point/position de l’aiguille

*Réglages Auto/Par défaut

Votre machine à coudre exécute la plupart de vos nécessités de couture à une longueur et une largeur de point automatique/ par défaut. Lorsqu’un motif a été sélectionné, la couture est automatiquement exécutée aux réglages par défaut de longueur et de largeur de point, de position d’aiguille pour un point droit.

Les réglages par défaut automatiques (préprogrammés) sont facilement déterminés en déplaçant le bouton de commande de longueur et de largeur du point/position de l’aiguille. Le témoin à diode situé à côté de la commande s’allume en orange sans clignoter et un bip est émis, indiquant que vous êtes à la position automatique/par défaut.

*Réglages manuels

Une fois que vous avez déterminé la position automatique/par défaut, vous pouvez changer la longueur, la largeur ou la position de l’aiguille pour le point droit manuellement en fonction de votre préférence. En commençant à la position automatique, faites coulisser le bouton de commande vers la gauche ou vers la droite pour localiser chacun des ajustements possibles. A chaque point d’ajustement manuel, la diode clignote 3 fois et un bip est émis. La diode s’allume en rouge au-delà des limites de la plage de réglage potentielle.

REMARQUE: les instructions concernant le changement manuel de la position de l’aiguille pour le point droit se trouvent dans la partie “Autres renseignements”.

REMARQUES:

1. Certains motifs possèdent plus de facilités pour des ajustements manuels que d’autres.

2.Une autre manière de déterminer quels ajustements sont disponibles est de déplacer les boutons de commande tout effectuant la couture lentement.

Controles de largo de puntada y ancho/ posición de aguja

*Ajustes por defecto/automáticos

Su máquina de coser producirá la mayoría de sus requisitos de costura con el ajuste por defecto/automático de largo de puntada y ancho. Cuando se selecciona un patrón, será cosido automáticamente con los ajustes por defecto de largo y ancho de puntada y posición de aguja para puntada recta.

Los ajustes por defecto automáticos (preprogramados) son determinados fácilmente moviendo la perilla de control de posición de aguja/largo y ancho de puntada. El indicador LED próximo al control se encenderá en naranja sin destellar y se escuchará un bip indicando que se encuentra en la posición de ajustes por defecto/automático.

*Ajustes manuales

Una vez que haya determinado la posición por defecto/ automática podrá cambiar manualmente el largo, ancho o posición de aguja de puntada recta de acuerdo a su gusto. Comenzando en la posición Auto, deslice la perilla de control hacia la izquierda o derecha para ubicar cada ajuste posible. En cada punto de ajuste manual, el LED destellará 3 veces en verde y se escuchará un bip. El LED se encenderá en rojo más del rango de ajuste potencial.

NOTA: Las instrucciones para cambio manual de la posición de aguja de puntada recta se encuentran en la sección“ACCESORIOSESPECIALES”.

NOTAS:

1.Algunos patrones ofrecen más posibilidades para el ajuste manual que otros.

2.Un método alternativo para determinar los ajustes disponibles es mover las perillas de control mientras cose lentamente.

Guide de référence des motifs

Lorsque vous sélectionnez des motifs à l’aide des touches de sélection numériques, reportez-vous au guide de référence des motifs.

Motifs en bleu foncé - vous pouvez changer la longueur et la largeur de point.

Motifs en rose - La longueur et la largeur de point sont fixes. Motifs en noir - boutonnières

Il est impossible de coudre les motifs à numéro cerclé avec des aiguilles jumelées (en option).

Guía de referencia de patrón

Al seleccionar los patrones con los botones de selección de números, consulte la guía de referencia de patrones.

Patrones en azul oscuro – se puede cambiar el largo y ancho de puntada.

Patrones en rosado – el largo y ancho de puntada es fijo. Patrones en negro – ojales

Los patrones con números en círculo no se pueden coser con una aguja doble (opcional).

33

Image 35
Contents 7466 Important Safety Instructions Mesures DE Sécurité Importantes Conserve Este Manual DE Instrucciones Importantes Instrucciones DE SeguridadTable of Contents Version pour l’Europe Table DES MatieresPara versión europea Indice DE ContenidosMachine Identification Knowing Your Sewing MachineDescription DE LA Machine Identification DE LA Maquina Votre Machine À CoudreMaquina For Sewing Machine AccessoriesPour LA Machine À Coure Para Maquina DE Coser Accessoires AccesoriosPower Line CORD/FOOT Control Setting UP Your MachinePréparacion DE LA Maquina Préparation DE LA MachineFeed DOG Control Spool PinsPresser Foot Lifter ABAISSE-GRIFFES Dentraînement Levier DU Pied PresseurPorta Carretes Palanca PIE PrensatelasConverting to FREE-ARM Sewing Conversion Para LA Costura CON Brazo Utilisation DU Bras LibreWinding the Bobbin Devanado DE LA Canilla Préparation DE LA CanetteThreading the Bobbin Thread Enhebrado DEL Hilo DE LA Canilla Enfilage DU FIL DE CanetteThreading the TOP Thread Enhebrado DEL Hilo Superior Enfilage DU FIL SupérieurUsing Automatic Needle Threader Empleo DEL Enhebrador Aguja Utilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLERaise the presser foot lifter Picking UP Bobbin ThreadRecogida DEL Hilo DE LA Canilla Rappel DU FIL InférieurChanging the needle NEEDLE, Thread and Fabric ChartCambio de la aguja Tabla DE HILO, Aguja Y MaterialChangement d’aiguille Changing Presser Foot Adjusting TOP Thread TensionStraight Stitching Bobbin TensionCambio DEL PIE Prensatelas Remplacement DU Pied PresseurRéglage DE LA Tension DU FIL Supérieur Ajuste DE LA Tension DEL Hilo SuperiorNumerical selection buttons Control Panel FunctionsDirect selection buttons Touches de sélection numérique Funciones DEL Panel DE ControlTouches de sélection directe Botones de selección directaPattern reference guide Stitch length and width/needle position controlsGuía de referencia de patrón Controles de largo de puntada y ancho/ posición de agujaGuide de référence des motifs Twin needle mode switch Page Dual purpose reverse and stitch/tacking switch Reverse Operation SwitchInterruptor DE Funcionamiento Touche DE FonctionnementQuick Reference Table of Stitch Length and Width Starting to SEWCommencez À Coudre Empezer a CoserLength Needle Position Manual Double Manual Auto Straight Stitching SettingsPuntada Recta Point DroitInserting Zippers and Piping HAND-LOOK Quilt StitchPuntada DE Acolchado Continua Placer UNE Fermeture À Glissière OU UN Biais GalonnerInsercion DE Cremalleras Y Vivo Exécution DU Point DE MatelassageSatin Stitch Adjusting Stitch Width and LengthPlacement of Patterns Zigzag StitchingPositionnement DES Motifs Réglage DE LA Largeur ET DE LA Longueur DE PointAjuste DEL Ancho Y Largo DE Puntada Point BourdonBlindhem Stitch Puntada Invisible Point InvisibleShell Stitch MULTI-STITCH ZigzagPuntada DE Lenceria Zigzag MULTI-POINTZIG-ZAG DE Tres Puntadas Point DE LingerieFeather Stitch Stretch StitchesStraight Stretch Stitch Overedge StitchPuntadas Elasticas Points ExtensibleEntredeux Stitch PIN StitchBlanket Stitch Honeycomb StitchPuntada DE Ribete Point ÉpinglePoint Languette Puntada DE BrocheCrossed Stitch Ladder StitchDouble Overlock Stitch CRISS-CROSS StitchPoint Entrecroisé Point D’ÉCHELLEPuntada EN Escalera Point Surjet DoubleFishbone Stitch Slant Overedge StitchSlant PIN Stitch Greek KEY StitchPoint Grec Surjet ObliquePuntada Overlock Inclinado Point Epingle ObliqueReinforced Overedge Stitch Thorn StitchPuntada SOBRE-BORDE Reforzado Point D’ÉPINEPoint Surjet Renforcé Puntada HerringboneTips on Design Stitching Decorative DesignsTipos DE Puntadas Decorativas Motifs DécoratifsDiseños DE Bordados Decorativos Conseils Pour LES Points FantaisieContinuous Patterns Motifs Continuel Patrones Continuos Sewing on a Button Novelty PatternsCosido DE Botones Pose DE BoutonsPatrones Actuales Sewing a Buttonhole Using Buttonhole FootProcedure Confeccion DE Ojales Confection DES BoutonnièresPage Page Corded Buttonholes Ojales CON Cordon Boutonnières Gansees RenforceesCaring for Your Machine Cleaning Hook Area and Feed DogsLimpiar EL Area DEL Transportador Y LA Lanzadera Entretien DE Votre MachineCuide SU Maquina Nettoyage DES Griffes ET DU CrochetThreading the Twin Needle Other InformationSatin Stitch Foot Informacion Otra Renseignements AutresStraight Stitch Needle Position Ajuste DE Posicion DE Aguja Para Puntada Recta Réglage DE LA Position D’ALGUILLE Pour LE Point DroitGeneral Problems Performance ChecklistCuadro DE Verificacion DE Rendimiento Vérification DES Petits Problèmes DE CoutureEnglish / Français / Español