Brother PR-600/600C manual Guiding Plate on cap frame driver Notch on cap frame

Page 16

2

1

 

 

3

After turning the cap frame so that the embroidering sur- face faces upward, align the ring of the cap frame driver with the ring of the cap frame. While sliding the cap frame to the left and right, align the notch in the cap frame with the guiding plate on the cap frame driver, and then snap the frame into place.

1Guiding Plate on cap frame driver

2 Notch on cap frame

3 Holding spring

The cap frame is secured with the two holding springs one on the right and one on the left. This completes the installation of the cap frame, and the cap is ready to be embroidered.

Après avoir tourné le cadre pour casquettes pour que la surface à broder se trouve vers le haut, alignez le cercle du support du cadre pour casquettes sur celui du cadre pour casquettes. Tout en faisant glisser le cadre pour casquettes vers la gauche et la droite, alignez l’encoche du cadre pour casquettes sur la plaque de guidage du support du cadre pour casquettes, puis mettez le cadre en place.

1 Plaque de guidage du support du cadre pour casquettes 2 Encoche du cadre pour casquettes

3 Ressort de support

Le cadre pour casquettes est fixé avec les deux ressorts de support, l’un à droite, l’autre à gauche. L’installation du cadre pour casquettes est terminée et la casquette est prête à être brodée.

Después de girar el bastidor para gorras de manera que la superficie de bordado quede hacia arriba, haga coincidir el aro de la guía del bastidor con el aro del bastidor. Mientras mueve el bastidor para gorras hacia la derecha y hacia la izquierda, haga coincidir la muesca del bastidor con la placa de referencia en la guía del bastidor y, a continuación, coloque el bastidor.

1 Placa de referencia en la guía del bastidor

2 Muesca del bastidor

3 Resorte de retención

El bastidor se fija con los dos resortes de retención, uno a la derecha y otro a la izquierda. Con esto finaliza la colocación del bastidor para gorras y ya se puede bordar la gorra.

— 14 —

Image 16
Contents Cap frame User’s Guide Guía del bastidor y cuatro tornillos de mariposa Bastidor para gorrasDispositivo de montaje Serrez les deux vis Tighten the two screwsApriete los dos tornillos Mounting bracket Check that there is no looseness Veillez à ce qu’il n’y ait pas de jeuCompruebe que no hay holgura RemarquePour le type standard Attach the cap frame to the mounting jig Side of mounting jigSecure the stabilizer with the pins on the cap frame Edge of the lower frame Sweat guard Base of the brim Línea central de la gorra Muesca del dispositivo de montaje Réglez l’autre côté de la même façon Adjust the other side in the same wayAjuste el otro lado de la misma forma Refermez le levier de la serrure à ressort Close the lever of the snap lockCierre la palanca del cierre a presión Fixez la casquette à l’aide des agrafes Use the clips to secure the capUtilice los clips para sujetar la gorra Retirez le cadre pour casquettes du dispositif d’assemblage Remove the cap frame from the mounting jigRetire el bastidor para gorras del dispositivo de montaje Attaching the cap frame to the embroidery machine Colocación del bastidor para gorras en la máquina de bordarAttach the cap frame to the cap frame driver Coloque el bastidor en la guíaGuiding Plate on cap frame driver Notch on cap frame Retire el bastidor de la guía Brim holder Snap lock Clips Page English Français Español