5 Check that there is no looseness.
If there is looseness, mount the mounting jig onto the plate again.
5Veillez à ce qu’il n’y ait pas de jeu.
Si tel est le cas, réinstallez le dispositif d’assemblage sur la plaque.
5 Compruebe que no hay holgura.
Si hay holgura, vuelva a colocar el dispositivo de montaje en la placa.
Note
●Be sure that the mounting bracket is securely clamped onto the mounting place and that the thumb screw is firmly tightened.
●Do not attach the mounting jig to an unstable surface (flexible, bent or warped).
●Be careful that the mounting jig does not fall when it is removed.
Remarque
●Vérifiez que le support d’assemblage est solidement fixé sur la plaque d’assemblage et que la vis à serrage à main est serrée fermement.
●Ne fixez pas le dispositif d’assemblage sur une surface instable (flexible, tordue ou courbée).
●Veillez à ne pas faire tomber le dispositif d’assemblage lorsque vous le retirez.
Nota
●Asegúrese de que está firmemente colocada la abrazadera de montaje en la placa y que el tornillo de mariposa está bien apretado.
●No coloque el dispositivo de montaje en una superficie inestable (flexible, doblada o deformada).
●Asegúrese de que el dispositivo de montaje no se caiga mientras lo está quitando.
6 |
6 |
1 |
2 |
6 |
Adjust the size of the mounting jig according to the type of cap being embroidered.
1 Low profile type (low fitting) 2 Standard type (pro style)
Réglez la taille du dispositif d’assemblage en fonction du type de casquette que vous brodez.
1 Type de profil bas (insertion basse)
2 Type standard (style pro)
Ajuste el tamaño del dispositivo de montaje de acuerdo con el tipo de gorra que esté bordando.
1 Tipo discreto (encaje bajo)
2 Tipo estándar (estilo profesional)
— 3 —