Brother PR-600/600C manual For the standard type, Pour le type standard

Page 6

For the standard type

Pour le type standard

Para el tipo estándar

 

2

1

 

Using a Phillips screwdriver, turn the four screws (two on the left and two on the right) at the inside of the mounting jig one turn to loosen them.

1 Screws

2 Phillips screwdriver

A l’aide d’un tournevis Phillips, tournez les quatre vis (deux à gauche et deux à droite) à l’intérieur du dispositif d’assemblage d’un tour pour les desserrer.

1 Vis

2 Tournevis Phillips

Utilizando un destornillador Phillips, gire los cuatro tornillos (dos en la izquierda y dos en la derecha) del interior del dispositivo de montaje una vuelta para aflojarlos.

1 Tornillos

2 Destornillador Phillips

Note

Do not remove any of the four screws (two on the left and two on the right); otherwise, they may be lost. Only turn the screws to slightly loosen them.

Remarque

Ne retirez aucune des quatre vis (deux à gauche et deux à droite) ; vous risqueriez de les perdre. Tournez seulement les vis pour les desserrer légèrement.

Nota

No quite ninguno de los cuatro tornillos (dos en la izquierda y dos en la derecha); de lo contrario, podrá perderlos. Gire los tornillos sólo ligeramente para aflojarlos.

Pull the mounting jig toward you, and then use the Phillips screwdriver to tighten the four screws (two on the left and two on the right).

This completes the preparation of the mounting jig.

Tirez le dispositif d’assemblage vers vous, puis utilisez le tournevis Phillips pour serrer les quatre vis (deux à gauche et deux à droite).

La préparation du dispositif d’assemblage est terminée.

Tire el dispositivo de montaje hacia usted, y después utilice el destornillador Phillips para apretar los cuatro tornillos (dos en la izquierda y dos en la derecha).

Con esto finaliza la preparación del dispositivo de montaje.

— 4 —

Image 6
Contents Cap frame User’s Guide Bastidor para gorras Guía del bastidor y cuatro tornillos de mariposaDispositivo de montaje Tighten the two screws Serrez les deux visApriete los dos tornillos Mounting bracket Compruebe que no hay holgura Check that there is no loosenessVeillez à ce qu’il n’y ait pas de jeu RemarquePour le type standard Attach the cap frame to the mounting jig Side of mounting jigSecure the stabilizer with the pins on the cap frame Edge of the lower frame Sweat guard Base of the brim Línea central de la gorra Muesca del dispositivo de montaje Adjust the other side in the same way Réglez l’autre côté de la même façonAjuste el otro lado de la misma forma Close the lever of the snap lock Refermez le levier de la serrure à ressortCierre la palanca del cierre a presión Use the clips to secure the cap Fixez la casquette à l’aide des agrafesUtilice los clips para sujetar la gorra Remove the cap frame from the mounting jig Retirez le cadre pour casquettes du dispositif d’assemblageRetire el bastidor para gorras del dispositivo de montaje Attach the cap frame to the cap frame driver Attaching the cap frame to the embroidery machineColocación del bastidor para gorras en la máquina de bordar Coloque el bastidor en la guíaGuiding Plate on cap frame driver Notch on cap frame Retire el bastidor de la guía Brim holder Snap lock Clips Page English Français Español