Brother PR-600/600C manual Retire el bastidor de la guía

Page 17
Press both of the two holding springs at the base of the cap frame with both thumbs, and then pull off the embroidery frame, as shown in the illustration.
1 Holding spring
Retirez le cadre pour casquettes de son support.
Appuyez sur les deux ressorts de support à la base du cadre pour casquettes avec les deux pouces, puis retirez le cadre pour broderie, comme illustré.
Removing the cap frame Retrait du cadre pour casquettes Extracción del bastidor para gorras
After embroidering is finished, remove the cap frame, and then remove the cap. A la fin de la broderie, retirez le cadre pour casquettes, puis la casquette.
Después de terminar de bordar, retire el bastidor y, a continuación, saque la gorra.
1 Remove the cap frame from the cap frame driver.

1

1

1 Ressort de support

1 Retire el bastidor de la guía.

Presione con ambas manos los dos resortes de retención en la base del bastidor y, a continuación, saque el bastidor como se indica en la ilustración.

1 Resorte de retención

As shown in the illustration, turn the embroidering position to the side when removing the cap frame so the brim of the cap does not hit the embroidery machine.

Be careful that the cap frame does not hit any nearby parts, such as the presser foot.

Comme illustré, tournez la position de broderie latéralement lors du retrait du cadre pour casquettes pour que le bord de la cas- quette ne touche pas la machine à broder.

Vérifiez que le cadre pour casquettes ne touche pas de pièces environnantes, comme le pied presseur.

Como se indica en la ilustración, sitúe a un lado la posición de bordado al retirar el bastidor para que la visera de la gorra no golpee con la máquina.

Asegúrese de que el bastidor no golpea ninguna otra pieza cercana, por ejemplo, el pie prensatela.

— 15 —

Image 17
Contents Cap frame User’s Guide Dispositivo de montaje Bastidor para gorrasGuía del bastidor y cuatro tornillos de mariposa Apriete los dos tornillos Tighten the two screwsSerrez les deux vis Mounting bracket Veillez à ce qu’il n’y ait pas de jeu Check that there is no loosenessCompruebe que no hay holgura RemarquePour le type standard Side of mounting jig Attach the cap frame to the mounting jigSecure the stabilizer with the pins on the cap frame Edge of the lower frame Sweat guard Base of the brim Línea central de la gorra Muesca del dispositivo de montaje Ajuste el otro lado de la misma forma Adjust the other side in the same wayRéglez l’autre côté de la même façon Cierre la palanca del cierre a presión Close the lever of the snap lockRefermez le levier de la serrure à ressort Utilice los clips para sujetar la gorra Use the clips to secure the capFixez la casquette à l’aide des agrafes Retire el bastidor para gorras del dispositivo de montaje Remove the cap frame from the mounting jigRetirez le cadre pour casquettes du dispositif d’assemblage Colocación del bastidor para gorras en la máquina de bordar Attaching the cap frame to the embroidery machineAttach the cap frame to the cap frame driver Coloque el bastidor en la guíaGuiding Plate on cap frame driver Notch on cap frame Retire el bastidor de la guía Brim holder Snap lock Clips Page English Français Español