Brother PR-600/600C manual Edge of the lower frame Sweat guard Base of the brim

Page 9

4 Lift up (flip) the sweat guard on the inside of the cap, and then place the cap in the cap frame.

Using both hands, hold both sides of the cap, and then align the edge of the lower frame with the base of the brim.

1 Edge of the lower frame

2 Sweat guard

3 Base of the brim

 

4Relevez la bande anti-transpiration à l’intérieur de la cas- quette, puis placez la casquette sur le cadre.

Maintenez des deux mains les deux côtés de la casquette, puis alignez le bord du cadre inférieur sur le bord de la casquette.

1 Bord du cadre inférieur

2 Bande anti-transpiration

3 Bord de la casquette

 

4 Levante (invierta) el protector contra sudor en la parte interna de la gorra y, a continuación, coloque la gorra en el bastidor.

Sujete bien la gorra con las dos manos y, después, alinee el borde del bastidor inferior con la base de la visera.

1 Borde del bastidor inferior

2 Protector contra sudor

3 Base de la visera

 

At the same time, align the centerline of the cap with the centerline of the sweat guard holder on the cap frame, and then slide the sweat guard under the sweat guard holder.

1Sweat guard holder

2Centerline of sweat guard holder

3 Centerline of cap

Alignez simultanément la ligne centrale de la casquette sur celle du support de la bande anti-transpiration du cadre pour casquettes et faites glisser la bande anti-transpiration sous son support.

1 Support de la bande anti-transpiration

2 Ligne centrale du support de la bande anti-transpiration 3 Ligne centrale de la casquette

Al mismo tiempo, haga coincidir la línea central de la gorra con la línea central del soporte del protector contra sudor en el bastidor y, a continuación, coloque el protector contra sudor debajo del soporte.

1 Soporte del protector contra sudor

2 Línea central del soporte del protector contra sudor

3 Línea central de la gorra

— 7 —

Image 9
Contents Cap frame User’s Guide Bastidor para gorras Guía del bastidor y cuatro tornillos de mariposaDispositivo de montaje Tighten the two screws Serrez les deux visApriete los dos tornillos Mounting bracket Veillez à ce qu’il n’y ait pas de jeu Check that there is no loosenessCompruebe que no hay holgura RemarquePour le type standard Side of mounting jig Attach the cap frame to the mounting jigSecure the stabilizer with the pins on the cap frame Edge of the lower frame Sweat guard Base of the brim Línea central de la gorra Muesca del dispositivo de montaje Adjust the other side in the same way Réglez l’autre côté de la même façonAjuste el otro lado de la misma forma Close the lever of the snap lock Refermez le levier de la serrure à ressortCierre la palanca del cierre a presión Use the clips to secure the cap Fixez la casquette à l’aide des agrafesUtilice los clips para sujetar la gorra Remove the cap frame from the mounting jig Retirez le cadre pour casquettes du dispositif d’assemblageRetire el bastidor para gorras del dispositivo de montaje Colocación del bastidor para gorras en la máquina de bordar Attaching the cap frame to the embroidery machineAttach the cap frame to the cap frame driver Coloque el bastidor en la guíaGuiding Plate on cap frame driver Notch on cap frame Retire el bastidor de la guía Brim holder Snap lock Clips Page English Français Español