Brother PR-600/600C manual Bastidor para gorras, Guía del bastidor y cuatro tornillos de mariposa

Page 2

Cap frame and its accessories / Cadre pour casquettes et accessoires / Bastidor para gorras y sus accesorios

The cap frame driver and the mounting jig are required in order to use the cap frame.

Le support du cadre et le dispositif d’assemblage sont nécessaires pour utiliser le cadre pour casquettes.

Para utilizar este bastidor es necesario la guía y el dispositivo de montaje.

Cap frame

Cadre pour casquettes

Bastidor para gorras

1

1Embroidering area: 50 mm (H) 130 mm (W) (2 inches (H) 5-1/8 inches (W))

2The mark indicates the center of the embroidering area.

3 Snap lock

1 Zone de broderie : 50 mm (H) 130 mm (L) (2" (H) 5-1/8" (L))

2Le repère indique le centre de la zone de broderie.

3Serrure à ressort

21 Zona de bordado: 50 mm (Al.) 130 mm (An.) (2 pulgadas (Al.)

 

 

5-1/8 pulgadas (An.))

 

2

La marca indica el centro de la zona de bordado.

3

3

Cierre a presión

Cap frame driver and 4 thumb screws

In order to attach the cap frame to the carriage, remove the embroidery frame holder, and then attach this cap frame driver to the carriage of the machine. For details instructions, see “Installing the cap frame driver” in User’s Guide.

Support du cadre pour casquettes et 4 vis à serrage à main

Pour fixer le cadre pour casquettes au chariot, retirez le support du cadre de broderie, puis fixez celui du cadre pour casquettes. Pour les instructions détaillées, voyez « Installation du support du cadre pour casquettes » dans le manuel d’instructions.

Guía del bastidor y cuatro tornillos de mariposa

Para colocar el bastidor para gorras en el carro, retire el soporte del bastidor y, a continuación, coloque esta guía en el carro de la máquina. Para ver instrucciones detalladas, consulte “Colocación de la guía del bastidor” en el Manual de instrucciones.

1 Insert the thumb screws into these holes and tighten the screws to secure the movable section. Use these holes when storing this cap frame driver.

2 Holding Spring: The cap frame is secured by the two holding Spring.

1 Insérez les vis dans les trous et serrez-les pour fixer la section mobile. Utilisez ces trous pour stocker le support du cadre pour casquettes.

2 Ressort de retenue: Les deux ressorts de retenue permettent de fixer le cadre pour casquettes. 1 Coloque los tornillos de mariposa en los orificios y apriételos para fijar la parte

móvil. Utilice estos orificios al guardar esta guía.

2Resorte de sujeción: El bastidor para gorras está sujeto por dos resortes de sujeción.

Mounting jig

Use when framing a cap in the cap frame.

Dispositif d’assemblage

Utilisez le dispositif d’assemblage pour placer la casquette dans le cadre.

Dispositivo de montaje

Utilícelo al colocar una gorra en el bastidor.

3

1Holding spring : The cap frame is secured by the two holding springs.

2 Mounting bracket: Tighten thumb screw to secure to mounting surface.

3 Screws: Use to adjust the size of the mounting jig according to the type of cap

1 being embroidered.

1Ressort de support : Les deux ressorts de support permettent de fixer le cadre pour

casquettes.

2 Support d’assemblage: Serrez les vis pour fixer la surface d’assemblage.

3 Vis: Utilisez-le pour régler la taille du dispositif d’assemblage en fonction du type de casquette que vous brodez.

2 1 Resorte de retención: El bastidor para gorras está sujeto por dos resortes de retención.

2Abrazadera de montaje: Apriete los tornillos de mariposa para sujetar bien a la superficie de montaje.

3Tornillos: Utilícelos para ajustar el tamaño del dispositivo de montaje de acuerdo con el tipo de gorra que esté bordando.

Image 2
Contents Cap frame User’s Guide Dispositivo de montaje Bastidor para gorrasGuía del bastidor y cuatro tornillos de mariposa Apriete los dos tornillos Tighten the two screwsSerrez les deux vis Mounting bracket Compruebe que no hay holgura Check that there is no loosenessVeillez à ce qu’il n’y ait pas de jeu RemarquePour le type standard Attach the cap frame to the mounting jig Side of mounting jigSecure the stabilizer with the pins on the cap frame Edge of the lower frame Sweat guard Base of the brim Línea central de la gorra Muesca del dispositivo de montaje Ajuste el otro lado de la misma forma Adjust the other side in the same wayRéglez l’autre côté de la même façon Cierre la palanca del cierre a presión Close the lever of the snap lockRefermez le levier de la serrure à ressort Utilice los clips para sujetar la gorra Use the clips to secure the capFixez la casquette à l’aide des agrafes Retire el bastidor para gorras del dispositivo de montaje Remove the cap frame from the mounting jigRetirez le cadre pour casquettes du dispositif d’assemblage Attach the cap frame to the cap frame driver Attaching the cap frame to the embroidery machineColocación del bastidor para gorras en la máquina de bordar Coloque el bastidor en la guíaGuiding Plate on cap frame driver Notch on cap frame Retire el bastidor de la guía Brim holder Snap lock Clips Page English Français Español