Bradley Brand Furniture TBD3103 Componentes del conjunto del módulo IR S50-367, Actuador IR

Page 66

TDB3103, WF3203

Installation

Componentes del conjunto del módulo IR S50-367

VENTANA 269-1351

Actuador IR

Localización de fallas del dispositivo IR Adaptive

Hay una luz de diagnóstico con LED incorporado en la pequeña caja negra que aloja los circuitos del sensor. A continuación hay una lista de lo que significan las señales del LED. Use esta lista para localizar las fallas del sensor.

1.No se ilumina el LED — No está llegando energía al sensor. Revise si hay energía en el tomacorriente de la pared de 110 V CA y en los cables del transformador de 24 V CA. Si hay energía de 110 V CA en el tomacorriente de la pared, pero no hay energía desde el transformador, el toque de los conductores del transformador mientras se enchufaba o es posible que una sobretensión transitoria de energía haya quemado el transformador. Agregue protección contra sobretensiones transitorias en el tomacorriente si se sospecha una sobretensión transitoria de energía y cambie el transformador. Si se está recibiendo suministro de energía de 24 V CA desde el transformador, revise si hay conexiones de cables sueltos y compare las conexiones con el diagrama de cableado (consulte la Figura 9b).

2.Parpadeo rápido — El sensor está detectando algo en su mira y el agua debe estar abierta (se está enviando energía hacia el solenoide). Si el sensor está parpadeando rápido, se está abriendo el agua y no hay algo en el área de detección, desconecte la energía por al menos 30 segundos. Esto permitirá que el sensor descargue su memoria y se pueda volver a ajustar. Vuelva a conectar la energía y espere 2 minutos completos para permitir que el sensor reconozca el ambiente antes de intentar activarlo. El sensor se puede demorar hasta 8 minutos en volver a ajustarse si se activa durante esos 2 minutos. Si la condición persiste, asegúrese de que los LED en los extremos de los cables del sensor estén presionados hasta el fondo en las partes posteriores de las lentes. Si el sensor está parpadeando rápido y no se está abriendo el agua, consulte la guía de localización de fallas para el solenoide.

3.Parpadeo lento — El sensor está detectando algo en su mira y el agua debe estar cerrada (no se está enviando energía hacia el solenoide). El sensor ha detectado un objeto fijo en su mira durante más de 30 segundos y cortó la energía hacia la válvula de solenoide. Saque el objeto, si aún está en la palangana y repita la parte del paso 2 para volver a fijar el sensor.

4.Parpadeo SOS (3 cortos, 3 largos, 3 cortos) — El sensor ha detectado una condición de sobrecarga y se apagó para proteger sus circuitos. Compare las conexiones con el diagrama de cableado. Esta condición generalmente significa que la válvula de solenoide no está cableada en forma apropiada. Después de corregir cualquier error de cableado, será necesario reiniciar el sensor repitiendo la parte del paso 2 para volver a ajustar el sensor.

Si necesita ayuda adicional, comuníquese con el representante local de Bradley. Llámenos a la línea 1-800 de Bradley si necesita el nombre y el número de teléfono del representante local de Bradley.

66

3-5-08

Bradley Corporation • 215-1332 Rev. T; EN 08-009

Image 66 Contents
Installation Instalación Commande à infrarougeSupplies Required by Installer Table of ContentsPre-Installation Information Semi-Circular Washfountain Dimensions Semi-Circular Washfountain Dimensions Rim Height Application Adjustment Semi-Circular Washfountain Rough-InsRough-In Specifications Type a DrainType O Drain Bowl/pedestal mounting and assembly Rough-in drain & suppliesInstalling drain spud in bowl Supply Stop Valve connection P-trap installationAdaptive infrared assembly for a drain and O drain units Electrical connections for Adaptive InfraredInstallation Instructions ShownRestraining TOP Cover Bracket Male Connect Female Connect Solenoid Valve Vernatherm Ajustment Instructions Cleaning/Maintenance Instructions for Terreon Cleaning/Maintenance Instructions for Gel-coated FiberglassSpecial Situations for Material Cleaning and Maintenance Instructions for Stainless Steel Valve Attaching Assembly Soap Valve Liquid S09-007S Parts ListSoap Valve Lotion S09-057S Parts List AttachingParts List Soap Valve Powdered S09-010AQty Description Soap Maintenance Tips Problem Water flow diminishes from the sprayhead Sprayhead Service SuggestionsProblem Water splashes over the rim of the bowl Sprayhead Repair Kit Assembly S05-054BModule Assembly Components S50-367 Troubleshooting Adaptive IRIR Actuator Solenoid Valve Troubleshooting Solenoid Valve S07-069 closed body Thermostatic Mixing Valve Troubleshooting Problem Limited water flowProblem External leaks in the system Repair Kit S65-259 Sommaire Fournitures requises par l’installateurInformations sur la pré-installation Matériau TerreonDimensions du lavabo fontaine semi-circulaire Directives dimensionnelles ADADe bord Application Ajustement Vue de dessus Hauteur de bord Application Ajustement Spécifications de mise en place des tuyauteries Drain de type aDrain de type O Mise en place des tuyauteries de drain et d’alimentation Montage de l’ensemble cuvette et socleInstallation de l’ergot de drain dans la CuvetteConnexions électriques pour infrarouge Adaptive Opposé DU MURInstructions relatives à l’installation suite IllustréeCouvercle Console DE Supérieur Retenue Thermostatic Mixing Valve Illustré S45-2233 Instructions de réglage Vernatherm Instructions de nettoyage/d’entretien pour Terreon Situations spéciales de matériauSituations spéciales de matériau Fixation Bouton-poussoir de savon liquide S09-007S NomenclatureBouton-poussoir de lotion savonneuse S09-057S Nomenclature Repère Référence Désignation QtéBouton-poussoir de savon en poudre S09-010A NomenclatureRepère Référence Qté Désignation Conseils d’entretien pour le savon Suggestions pour réparer le bec diffuseur Problème L’eau éclabousse tout autour du bord de la cuvetteEnsemble bec Kit de réparation Diffuseur S05-054B Composants de l’ensemble de module I.R. S50-367 Dépannage IR AdaptiveActionneur IR Guide de dépannage du robinet électromagnétique Robinet électromagnétique S07-069 corps fermé Dépannage du robinet mélangeur thermostatique Problème Débit d’eau limitéProblème Fuites externes dans le système Robinet mélangeur thermostatique Vernatherm S01-524 Kit de réparation S65-259Información previa a la instalación Suministros requeridos por el instaladorÍndice Material TerreonDimensiones de la fuente de lavado semicircular Dimensiones de ADAVista en planta Figura 1c Altura del borde Aplicación AjusteDesagüe tipo a Desagüe tipo ODesagüe y suministros empotrados Montaje y ensamblaje dePalangana/pedestal Instalación del embudo de desagüe en la Palangana¡NOTA! Vaya hasta el paso E para las unidades sin jabón Instrucciones de instalación continuación Se muestra aSoporte DE Cubierta Superior Contención Figura 9b Instrucciones de ajuste de Vernatherm Instrucciones de limpieza/mantenimiento de Terreon Situaciones especiales del materialSituaciones especiales del material Válvula para jabón líquido S09-007S Lista de piezas Válvula para jabón líquido S09-057S Lista de piezasVálvula de jabón en polvo S09-010A Lista de piezasArticulo Nº de pieza Cant Descripción Consejos para el mantenimiento del jabón Problema El agua salpica sobre el borde de la palangana Sugerencias de reparaciones de la boquilla rociadoraConjunto de boquilla Equipo de Rociadora S05-054B Componentes del conjunto del módulo IR S50-367 Localización de fallas del dispositivo IR AdaptiveActuador IR Localización de fallas de la válvula de solenoide Válvula de solenoide S07-069 cuerpo cerrado Problema Flujo de agua limitado Problema Fugas externas en el sistemaVálvula mezcladora termostática Vernatherm S01-524 Equipo de reparación S65-259