Groupe SEB USA - T-FAL Avanti Elite manual Apparatets egenskaber, Før første ibrugtagning

Page 28

DANSK

Apparatets egenskaber

ADigitalt display

BKnap til valg af niveau for ristning (9 positioner)

CStopknap

DHukommelses knap

EKnap til genopvarmning

FKnap til optøning

GBagel/baguette knap*

HCrumpet/vaffel/brioche knap*

IStartknap

JKnap til ekstra løft

KKrummeskuffe

LTransport håndtag (bag på apparatet)

MRum til ledning (under apparatet)

Før første ibrugtagning

Pak apparatet ud og tag alle selvklæbende etiketter af.

Læs brugsanvisningen og følg omhyggeligt instruktionerne for brug.

Rul el-ledningen helt ud.

Tør ledningen og apparatet af udvendigt med en fugtig klud - Fig. 1 Lad tørre. Sæt stikket i - Fig. 2

Vælg det maksimale niveau for ristning med knappen til valg af niveau for ristning. Sænk startknappen - Fig. 3

Lad apparatet fungere uden brød tre eller fire gange for at fjerne den “ubehagelige lugt af ny”.

Luft rummet ud.

Sådan sætter man brødskiver i Med startknappen i høj position, sæt brødskiverne ned i hver ristespalte - Fig. 4

Ristning af brød

Tryk på knappen til valg af niveau for ristning og vis den ønskede ristningsgrad i displayet afhængig af brødets art og tykkelse og hvor friskt det er - Fig. 5

1-2:meget let ristet

3-4:let ristet

5-6:ristet

7-8:godt ristet

9:meget ristet

Sænk startknappen. Knappen låses i lav position og ristene, som fastholder brødet, centrerer automatisk brødskiverne mellem varmeelementerne for en perfekt ristning på begge sider - Fig. 6 Når ristefasen er slået til, vises nedtællingen af den resterende tid for ristning i det digitale display.

Ved samme niveau for ristning og efter flere efterfølgende ristninger varierer ristningens varighed, fordi apparatet, hvis varmeelementerne allerede er varme, automatisk beregner den nødvendige tid for at riste brødskiverne.

Hvis en del af en brødskive er udenfor risten, bliver den ikke ristet.

På denne elektroniske model kan startknappen kun kobles til, når apparatet er tilsluttet el-nettet.

Hvis De rister brød med rosiner, tag de rosiner af, som risikerer at falde ned i brødristeren, da de kan beskadige apparatet ved at skabe en kortslutning.

Hvis De kun rister én skive brød, kan De reducere det ønskede niveau for ristning. Tøm regelmæssigt krummeskuffen for krummer. Man lukker skuffen op og i ved at trykke på den - Fig. 7

Standsning af ristning

I afslutningen af ristningen frigøres startknappen automatisk. Brødristeren holder op med at riste og brødskiverne føres automatisk op.

De kan afbryde ristningen eller enhver anden funktion på et vilkårligt tidspunkt ved at trykke på “stop” knappen - Fig. 8 Det digitale display slår automatisk over på standby efter ca. 10 minutter og tænder igen, hvis startknappen aktiveres eller ved tryk på en af knapperne på betjeningspanelet.

Knap til ekstra løft af brødet

For lettere at få fat på små brødskiver, når ristefasen er slut, hæv startknappen så højt op som muligt og brug funktionen ekstra

*afhængig af model

25

Image 28
Contents «ùß∑FLU‰ ≈¸Uœ«‹ Page Page Safety instructions To prevent any accidentsPage Do not Wiring instructions For U.K. onlyFeatures Before using for the first timeInserting the bread ToastingWaffle, crumpet or brioche toasting feature Defrost functionReheat function Bagel/baguette functionTo turn the safety lock on To turn the safety lock offChild lock system StorageFaire Précautions ImportantesPrévention des accidents domestiques NE PAS Faire Gardez Precieusement CES ConsignesCaractéristiques de l’appareil Avant la première utilisationMise en place des tranches de pain Grillage du painFonction réchauffage Fonction bagel / baguetteFonction mémoire Sélection d’un programme mis en mémoireFonction sécurité enfant Modification d’un programme mis en mémoireRangement Sicherheitshinweise Wichtige VorkehrungenZum Schutz gegen Unfälle im Haushalt ImmerBewahren SIE Diese Anweisungen GUT AUF NiemalsBeschreibung des Geräts Vor InbetriebnahmeEinführen der Brotscheiben Rösten des BrotesExtra hoher Brotlift AuftauenAufwärmen Bagel/BaguetteModifizierung eines gespeicherten Programms Ausschalten der FunktionInstandhaltung, Reinigung und Aufbewahrung AufbewahrungVeiligheidsinstructies Belangrijke VoorzorgsmaatregelenVoorkomen van ongelukken in huis DoenBewaar Deze Instructies Zorgvuldig Niet DoenVoor het eerste gebruik Kenmerken van het apparaatMet roosteren stoppen De Hi-lift OntdooifunctieOpwarmfunctie Opwarm-functie voor wafels, zoete broodjes etcOnderhoud, schoonmaken en opbergen KinderbeveiligingsfunctieOpbergen Sikkerhedsanvisninger Vigtige ForsigtighedsreglerForebyggelse af uheld i hjemmet Hvad MAN Skal GøreOpbevar Disse Instruktioner Omhyggeligt Hvad MAN Ikke Skal GøreApparatets egenskaber Før første ibrugtagningStandsning af ristning Knap til ekstra løft af brødetOptøningsfunktion GenopvarmningsfunktionBagel / baguette funktion HukommelsesfunktionBørnesikringsfunktion Igangsætning af funktionenStandsning af funktionen OpbevaringNorme DI Sicurezza Precauzioni ImportantiPrevenzione degli incidenti domestici Cosa FareLeggete Attentamente LE Seguenti Indicazioni Cosa NON FareCaratteristiche dellapparecchio Per inserire le fette di paneTostatura del pane Fine della tostaturaLevetta di sollevamento Funzione scongelamentoFunzione riscaldamento Funzione bagel / baguetteFunzione sicurezza bambini Avvio della funzioneArresto della funzione Manutenzione, pulizia e usoPrecauciones Importantes Consignas DE SeguridadLO QUE SE Debe Hacer Guardar Cuidadosamente Estos Consejos LO QUE Debe Cuidar Para Evitar RiesgosCaracterísticas del aparato Poner rebanadas de panTostar el pan Parada del tostadoPalanca de expulsión extra-alta Función descongelaciónFunción de calentar Función bagel o barraModificación de un programa memorizado Parada de la funciónMantenimiento, limpieza y para guardar Para guardarInstruções DE Segurança Precauções ImportantesPrevenção de acidentes domésticos FazerGuarde Estas Instruções Para Utilizações Futuras NÃO FazerCaracterísticas do aparelho Colocação das fatias de pãoTostagem do pão Paragem da tostagemAlavanca de elevação extra Função de descongelaçãoFunção de reaquecimento Função bagel/bagueteModificação de um programa colocado na memória Função de segurança para crianças* Como activar a funçãoParagem da função ArrumaçãoGüvenlİk Talİmatlari Önemlİ UyarilarEv içi kazalarönlenmesi Yapilmasi GerekenlerBU Talİmatlari Saklayin Yapilmamasi GerekenlerCihazözellikleri Ekmeğin kBagel/baget fonksiyonu IsfonksiyonuBellek fonksiyonu Baktemizleme ve yerleştirme Çocuk güvenlik fonksiyonu* Fonksiyonun çalYerleştirme Правила Техники Безопасности Сохраните ЭТУ Инструкцию Характеристики аппарата Рычаг высокого подъема Хранение Sikkerhetsforskrifter Viktige ForsiktighetsreglerForebygging av ulykker i hjemmet DET MAN MÅ GjøreTA Godt Vare PÅ Disse Instruksene DET MAN Ikke MÅ GjøreBeskrivelse av apparatet Før første brukPlassering av brødskivene Risting av brødOpptiningsfunksjon OppvarmingsfunksjonBagel / baguette funksjon MinnefunksjonBarnesikringsfunksjon Aktivering av funksjonenOppheving av funksjonen OppbevaringSäkerhetsföreskrifter Viktiga FörsiktighetsåtgärderFörebyggande av olyckor i hemmet GÖR SÅ HÄRSpara Dessa Föreskrifter GÖR Inte SÅ HÄRBeskrivning av apparaten Före den första användningenIläggning av brödskivor BrödrostningUpptiningsfunktion UppvärmningsfunktionFunktionen bagel / baguette MinnesfunktionFunktionen aktiveras sår här Funktionen säkerhetsspärrFörvaring Turvaohjeet Tärkeitä VarotoimiaKotona tapahtuvien onnettomuuksien ennaltaehkäisy TEE NäinSäilytä Huolellisesti Nämä Ohjeet ÄLÄ TEE NäinLaitteen ominaisuudet Ennen ensimmäistä käyttöäLeipäviipaleiden sijoitus Leivän paahtaminenSulatuskäyttö LämmityskäyttöVohveli-, teeleipä- tai briossi-käyttö MuistitoimintoToiminnon käynnistäminen Turvatoiminto lapsilleVarastointi Zapobieganie wypadkom w domu NależyProszę Zachować TĘ Instrukcję NigdyCharakterystyka urządzenia Wkładanie kromekOpiekanie chleba Zatrzymanie opiekaniaMechanizm unoszenia tostów do najwyższej pozycji Funkcja rozmrażaniaFunkcja odgrzewania Funkcja podgrzewania gofrów, ciastek i drożdżówekUtrzymanie, czyszczenie i przechowywanie Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi* Włączenie funkcjiPrzechowywanie Háztartási balesetek megelőzése MIT TegyenEzeket AZ Előírásokat Gondosan Őrizze MEG MIT NE TegyenKészülék műszaki tulajdonságai Az első használat előttKenyérszeletek behelyezése KenyérpirításExtra-magas kiemelőkar Kiolvasztó funkcióÚjramelegítő funkció Zsemle/baguette funkcióKészülék karbantartása, tisztítása és tárolása Gyermek biztonsági funkcióTárolás Ochrana pred úrazmi v domácnosti ČO RobiťTieto Pokyny Starostlivo Uschovajte ČO NerobiťSúčasti prístroja Pred prvým použitímVloženie plátkov chleba Opekanie chlebaPáčka úplného vysunutia Funkcia rozmrazovaniaFunkcie ohrievania Funkcia bagel / bagetaÚdržba, čistenie a skladovanie prístroja Detská bezpečnostná poistka* Spustenie tejto funkcieSkladovanie Ochrana před úrazy v domácnosti CO DělatTyto Pokyny Pečlivě Uschovejte CO NedělatSoučásti přístroje Před prvním použitímVložení plátků chleba Opékání chlebaFunkce bagel / bageta Funkce ohříváníFunkce paměti Údržba, čištění a skladování přístroje Dětská bezpečnostní pojistka* Spuštění této funkceSkladování Ασφαλειασ Φυλασσετε Επιμελωσ Αυτεσ ΤΙΣ Ττων τψωµι Μπυψηλής ανύψωσης Αναστην σ Page ∞Kºö±W ≥U±ÒW u«j «ù¸Uœ«‹ NcÁ ≈∑Hk ÎU¸Ã Iv∂ ¢ §b«Î ¥LJs

Avanti Elite specifications

Groupe SEB USA, a leader in the small appliance sector, offers a wide range of innovative products that cater to the needs of consumers. Among its notable product lines is the T-FAL Avanti Elite, a kitchen appliance that blends functionality with modern design. This versatile product stands out not only for its performance but also for its user-friendly features.

The T-FAL Avanti Elite is equipped with advanced technologies that enhance its usability. One of the standout features is the unique Thermo-Spot technology. This innovative heat indicator ensures that the cooking surface reaches the optimal temperature before adding food, allowing consumers to achieve perfect cooking results every time. This feature takes the guesswork out of cooking, enhancing overall meal preparation.

Safety is another key characteristic of the T-FAL Avanti Elite. It comes with an automatic shut-off function, which provides peace of mind, especially for busy users or families. This feature not only conserves energy but also ensures that meals won't be ruined if someone gets distracted.

The non-stick surface of the Avanti Elite is yet another reason why this kitchen appliance is favored by cooks of all skill levels. The PFOA-free non-stick coating ensures easy food release and simplifies the cleaning process. This allows for healthier cooking with less oil required, catering to those who are health-conscious while still aiming for delicious results.

In terms of capacity and design, the T-FAL Avanti Elite is crafted to accommodate various cooking needs. Its spacious cooking area is perfect for preparing meals for families or entertaining guests. The sleek, modern design not only contributes to its aesthetic appeal but also ensures it fits seamlessly into any kitchen décor.

Moreover, the T-FAL Avanti Elite is designed with energy efficiency in mind. Its rapid heat-up time allows users to save on electricity, while still delivering excellent cooking performance. The appliance is versatile enough for various cooking methods, including grilling, frying, and even sautéing, making it an essential addition to any kitchen.

With its combination of innovative features and thoughtful design, the T-FAL Avanti Elite from Groupe SEB USA stands out as a premium choice for consumers looking to enhance their culinary experiences.