Groupe SEB USA - T-FAL Avanti Elite Características do aparelho, Colocação das fatias de pão

Page 43

PORTUGUÊS

Características do aparelho

AEcrã digital

BBotão de selecção do nível de tostagem (9 posições)

CBotão cancel-stop

DBotão da função memória

EBotão de reaquecimento

FBotão de descongelação

GBotão para bagel/baguete*

HBotão para crumpet/waffle/brioche*

IAlavanca de comando

JAlavanca de elevação extra

KGaveta recolha de migalhas

LPega para transporte (por trás do aparelho)

MEnrolador de cabo (por baixo do aparelho)

Antes da primeira utilização Desembale o aparelho e retire todos os autocolantes.

Leia o manual de instruções e siga atentamente as instruções de utilização. Desenrole por completo o cabo de alimentação.

Limpe o exterior do aparelho e o cabo de alimentação com um pano húmido. Seque - Fig. 1

Ligue a ficha à tomada.

Seleccione o nível de tostagem máximo com a ajuda do botão de selecção dos níveis de tostagem - Fig. 2

Baixe a alavanca de comando - Fig. 3 Faça funcionar o aparelho vazio, três a quatro vezes, de modo a eliminar “o odor a novo”. Areje o local.

Colocação das fatias de pão

Com a alavanca de comando na posição alta, coloque as fatias de pão em cada fenda - Fig. 4

Tostagem do pão

Prima o botão de selecção dos níveis de tostagem e visualize o grau de tostagem pretendido no ecrã de acordo com a natureza, o estado de frescura e a espessura do pão

- Fig. 5

1-2:muito ligeiramente tostado

3-4:ligeiramente tostado

5-6:tostado

7-8:bem tostado

9:muito tostado

Baixe a alavanca de comando. Fica bloqueada na posição baixa e as grelhas de

fixação centram automaticamente as fatias de pão entre as resistências eléctricas para uma tostagem perfeita dos dois lados

-Fig. 6 Uma vez accionado o ciclo, a contagem decrescente do tempo de

tostagem restante aparece no ecrã digital.

No mesmo nível de tostagem e após várias utilizações sucessivas, a duração do ciclo varia porque o aparelho, cujas resistências já estão quentes, calcula automaticamente o tempo necessário para tostar as fatias de pão.

Caso ultrapasse a altura das grelhas, o pão não pode ser tostado.

Neste modelo electrónico, não é possível accionar a alavanca de comando enquanto o aparelho não estiver ligado.

Caso pretenda tostar pão com passas, retire as passas pois podem cair e danificar o aparelho, acabando por provocar um curto- circuito.

Caso pretenda tostar uma única fatia de pão, pode diminuir o nível de tostagem pretendido.

Retire regularmente as migalhas da gaveta para recolha de migalhas. Para abrir ou fechar, basta pressionar na gaveta - Fig. 7

Paragem da tostagem

No final da tostagem, o controlo de funcionamento desbloqueia-se automaticamente, a torradeira deixa de funcionar e as fatias de pão sobem. Pode interromper, em qualquer altura, a tostagem ou todas as outras funções carregando no botão “cancel/stop” - Fig. 8 O ecrã digital passa automaticamente para a função “standby” ao fim de cerca de dez

40

*consoante o modelo

Image 43
Contents «ùß∑FLU‰ ≈¸Uœ«‹ Page Page To prevent any accidents Safety instructionsPage Do not For U.K. only Wiring instructionsToasting FeaturesBefore using for the first time Inserting the breadBagel/baguette function Waffle, crumpet or brioche toasting featureDefrost function Reheat functionStorage To turn the safety lock onTo turn the safety lock off Child lock systemFaire Précautions ImportantesPrévention des accidents domestiques Gardez Precieusement CES Consignes NE PAS FaireGrillage du pain Caractéristiques de l’appareilAvant la première utilisation Mise en place des tranches de painSélection d’un programme mis en mémoire Fonction réchauffageFonction bagel / baguette Fonction mémoireFonction sécurité enfant Modification d’un programme mis en mémoireRangement Immer SicherheitshinweiseWichtige Vorkehrungen Zum Schutz gegen Unfälle im HaushaltNiemals Bewahren SIE Diese Anweisungen GUT AUFRösten des Brotes Beschreibung des GerätsVor Inbetriebnahme Einführen der BrotscheibenBagel/Baguette Extra hoher BrotliftAuftauen AufwärmenAufbewahrung Modifizierung eines gespeicherten ProgrammsAusschalten der Funktion Instandhaltung, Reinigung und AufbewahrungDoen VeiligheidsinstructiesBelangrijke Voorzorgsmaatregelen Voorkomen van ongelukken in huisNiet Doen Bewaar Deze Instructies ZorgvuldigVoor het eerste gebruik Kenmerken van het apparaatMet roosteren stoppen Opwarm-functie voor wafels, zoete broodjes etc De Hi-liftOntdooifunctie OpwarmfunctieOnderhoud, schoonmaken en opbergen KinderbeveiligingsfunctieOpbergen Hvad MAN Skal Gøre SikkerhedsanvisningerVigtige Forsigtighedsregler Forebyggelse af uheld i hjemmetHvad MAN Ikke Skal Gøre Opbevar Disse Instruktioner OmhyggeligtKnap til ekstra løft af brødet Apparatets egenskaberFør første ibrugtagning Standsning af ristningHukommelsesfunktion OptøningsfunktionGenopvarmningsfunktion Bagel / baguette funktionOpbevaring BørnesikringsfunktionIgangsætning af funktionen Standsning af funktionenCosa Fare Norme DI SicurezzaPrecauzioni Importanti Prevenzione degli incidenti domesticiCosa NON Fare Leggete Attentamente LE Seguenti IndicazioniFine della tostatura Caratteristiche dellapparecchioPer inserire le fette di pane Tostatura del paneFunzione bagel / baguette Levetta di sollevamentoFunzione scongelamento Funzione riscaldamentoManutenzione, pulizia e uso Funzione sicurezza bambiniAvvio della funzione Arresto della funzionePrecauciones Importantes Consignas DE SeguridadLO QUE SE Debe Hacer LO QUE Debe Cuidar Para Evitar Riesgos Guardar Cuidadosamente Estos ConsejosParada del tostado Características del aparatoPoner rebanadas de pan Tostar el panFunción bagel o barra Palanca de expulsión extra-altaFunción descongelación Función de calentarPara guardar Modificación de un programa memorizadoParada de la función Mantenimiento, limpieza y para guardarFazer Instruções DE SegurançaPrecauções Importantes Prevenção de acidentes domésticosNÃO Fazer Guarde Estas Instruções Para Utilizações FuturasParagem da tostagem Características do aparelhoColocação das fatias de pão Tostagem do pãoFunção bagel/baguete Alavanca de elevação extraFunção de descongelação Função de reaquecimentoArrumação Modificação de um programa colocado na memóriaFunção de segurança para crianças* Como activar a função Paragem da funçãoYapilmasi Gerekenler Güvenlİk TalİmatlariÖnemlİ Uyarilar Ev içi kazalarönlenmesiYapilmamasi Gerekenler BU Talİmatlari SaklayinEkmeğin k CihazözellikleriBagel/baget fonksiyonu IsfonksiyonuBellek fonksiyonu Baktemizleme ve yerleştirme Çocuk güvenlik fonksiyonu* Fonksiyonun çalYerleştirme Правила Техники Безопасности Сохраните ЭТУ Инструкцию Характеристики аппарата Рычаг высокого подъема Хранение DET MAN MÅ Gjøre SikkerhetsforskrifterViktige Forsiktighetsregler Forebygging av ulykker i hjemmetDET MAN Ikke MÅ Gjøre TA Godt Vare PÅ Disse InstrukseneRisting av brød Beskrivelse av apparatetFør første bruk Plassering av brødskiveneMinnefunksjon OpptiningsfunksjonOppvarmingsfunksjon Bagel / baguette funksjonOppbevaring BarnesikringsfunksjonAktivering av funksjonen Oppheving av funksjonenGÖR SÅ HÄR SäkerhetsföreskrifterViktiga Försiktighetsåtgärder Förebyggande av olyckor i hemmetGÖR Inte SÅ HÄR Spara Dessa FöreskrifterBrödrostning Beskrivning av apparatenFöre den första användningen Iläggning av brödskivorMinnesfunktion UpptiningsfunktionUppvärmningsfunktion Funktionen bagel / baguetteFunktionen aktiveras sår här Funktionen säkerhetsspärrFörvaring TEE Näin TurvaohjeetTärkeitä Varotoimia Kotona tapahtuvien onnettomuuksien ennaltaehkäisyÄLÄ TEE Näin Säilytä Huolellisesti Nämä OhjeetLeivän paahtaminen Laitteen ominaisuudetEnnen ensimmäistä käyttöä Leipäviipaleiden sijoitusMuistitoiminto SulatuskäyttöLämmityskäyttö Vohveli-, teeleipä- tai briossi-käyttöToiminnon käynnistäminen Turvatoiminto lapsilleVarastointi Należy Zapobieganie wypadkom w domuNigdy Proszę Zachować TĘ InstrukcjęZatrzymanie opiekania Charakterystyka urządzeniaWkładanie kromek Opiekanie chlebaFunkcja podgrzewania gofrów, ciastek i drożdżówek Mechanizm unoszenia tostów do najwyższej pozycjiFunkcja rozmrażania Funkcja odgrzewaniaUtrzymanie, czyszczenie i przechowywanie Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi* Włączenie funkcjiPrzechowywanie MIT Tegyen Háztartási balesetek megelőzéseMIT NE Tegyen Ezeket AZ Előírásokat Gondosan Őrizze MEGKenyérpirítás Készülék műszaki tulajdonságaiAz első használat előtt Kenyérszeletek behelyezéseZsemle/baguette funkció Extra-magas kiemelőkarKiolvasztó funkció Újramelegítő funkcióKészülék karbantartása, tisztítása és tárolása Gyermek biztonsági funkcióTárolás ČO Robiť Ochrana pred úrazmi v domácnostiČO Nerobiť Tieto Pokyny Starostlivo UschovajteOpekanie chleba Súčasti prístrojaPred prvým použitím Vloženie plátkov chlebaFunkcia bagel / bageta Páčka úplného vysunutiaFunkcia rozmrazovania Funkcie ohrievaniaÚdržba, čistenie a skladovanie prístroja Detská bezpečnostná poistka* Spustenie tejto funkcieSkladovanie CO Dělat Ochrana před úrazy v domácnostiCO Nedělat Tyto Pokyny Pečlivě UschovejteOpékání chleba Součásti přístrojePřed prvním použitím Vložení plátků chlebaFunkce bagel / bageta Funkce ohříváníFunkce paměti Údržba, čištění a skladování přístroje Dětská bezpečnostní pojistka* Spuštění této funkceSkladování Ασφαλειασ Φυλασσετε Επιμελωσ Αυτεσ ΤΙΣ Ττων τψωµι Μπυψηλής ανύψωσης Αναστην σ Page ∞Kºö±W ≥U±ÒW u«j «ù¸Uœ«‹ NcÁ ≈∑Hk ÎU¸Ã Iv∂ ¢ §b«Î ¥LJs

Avanti Elite specifications

Groupe SEB USA, a leader in the small appliance sector, offers a wide range of innovative products that cater to the needs of consumers. Among its notable product lines is the T-FAL Avanti Elite, a kitchen appliance that blends functionality with modern design. This versatile product stands out not only for its performance but also for its user-friendly features.

The T-FAL Avanti Elite is equipped with advanced technologies that enhance its usability. One of the standout features is the unique Thermo-Spot technology. This innovative heat indicator ensures that the cooking surface reaches the optimal temperature before adding food, allowing consumers to achieve perfect cooking results every time. This feature takes the guesswork out of cooking, enhancing overall meal preparation.

Safety is another key characteristic of the T-FAL Avanti Elite. It comes with an automatic shut-off function, which provides peace of mind, especially for busy users or families. This feature not only conserves energy but also ensures that meals won't be ruined if someone gets distracted.

The non-stick surface of the Avanti Elite is yet another reason why this kitchen appliance is favored by cooks of all skill levels. The PFOA-free non-stick coating ensures easy food release and simplifies the cleaning process. This allows for healthier cooking with less oil required, catering to those who are health-conscious while still aiming for delicious results.

In terms of capacity and design, the T-FAL Avanti Elite is crafted to accommodate various cooking needs. Its spacious cooking area is perfect for preparing meals for families or entertaining guests. The sleek, modern design not only contributes to its aesthetic appeal but also ensures it fits seamlessly into any kitchen décor.

Moreover, the T-FAL Avanti Elite is designed with energy efficiency in mind. Its rapid heat-up time allows users to save on electricity, while still delivering excellent cooking performance. The appliance is versatile enough for various cooking methods, including grilling, frying, and even sautéing, making it an essential addition to any kitchen.

With its combination of innovative features and thoughtful design, the T-FAL Avanti Elite from Groupe SEB USA stands out as a premium choice for consumers looking to enhance their culinary experiences.