Groupe SEB USA - T-FAL Avanti Elite Leggete Attentamente LE Seguenti Indicazioni, Cosa NON Fare

Page 32

pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o rimetterlo a posto.

Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano dei residui di pane, scollegate l'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima di eliminare i residui.

COSA NON FARE:

Non lasciate l'apparecchio alla portata dei bambini.

L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone inferme senza supervisione.

Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.

Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i luoghi umidi.

Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio d'impostazione.

Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente per l'uso a cui è preposto.

Non toccate le parti metalliche o quelle calde dell'apparecchio quando è in funzione. Usate le maniglie.

Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal produttore al fine di evitare eventuali pericoli.

Non cuocete all'interno dell'apparecchio pane che potrebbe fondersi (con glassatura) o sciogliersi, poichè potrebbero derivarne danni o rischi di incendio.

Non inserite nell'apparecchio fette di pane troppo grandi che potrebbero far inceppare il meccanismo del tostapane.

Non utilizzate l'apparecchio se:

-il cavo è difettoso,

-in seguito ad una caduta l'apparecchio mostri danni visibili o segnali di mal funzionamento. Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi pericolo, si consiglia di portare l'apparecchio al centro assistenza tecnica autorizzato più vicino. Leggete la garanzia.

Non mettete il tostapane su superfici calde, o a contatto con fonti di calore.

Non coprite l'apparecchio mentre è in funzione.

Non coprire durante l’uso.

Il pane potrebbe bruciarsi; l'apparecchio non deve quindi essere installato o utilizzato nelle vicinanze di tende o altro materiale infiammabile (ripiani, mobili.....). Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.

Non mettete mai carta, cartone o plastica dentro, sopra o sotto l'apparecchio.

Se alcune parti dell'apparecchio dovessero prendere fuoco, non tentate di spegnerle mai con dell'acqua. Scollegate l'apparecchio e spegnete le fiamme con un panno umido.

Non togliete mai il pane se la tostatura non è ancora terminata.

Non utilizzate il tostapane come fonte di calore o di asciugatura.

Non utilizzate il tostapane per cuocere, tostare, riscaldare o scongelare alimenti surgelati.

Non utilizzate l'apparecchio contemporaneamente per tostare il pane e riscaldare brioches etc.

Questo apparecchio è concepito esclusivamente per un uso domestico, pertanto qualsiasi utilizzo professionale non appropriato o non conforme alle istruzioni per l’uso invaliderà sia la responsabilità che la garanzia del produttore.

LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INDICAZIONI

29

Image 32
Contents «ùß∑FLU‰ ≈¸Uœ«‹ Page Page Safety instructions To prevent any accidentsPage Do not Wiring instructions For U.K. onlyFeatures Before using for the first timeInserting the bread ToastingWaffle, crumpet or brioche toasting feature Defrost functionReheat function Bagel/baguette functionTo turn the safety lock on To turn the safety lock offChild lock system StoragePrévention des accidents domestiques Précautions ImportantesFaire NE PAS Faire Gardez Precieusement CES ConsignesCaractéristiques de l’appareil Avant la première utilisationMise en place des tranches de pain Grillage du painFonction réchauffage Fonction bagel / baguetteFonction mémoire Sélection d’un programme mis en mémoireRangement Modification d’un programme mis en mémoireFonction sécurité enfant Sicherheitshinweise Wichtige VorkehrungenZum Schutz gegen Unfälle im Haushalt ImmerBewahren SIE Diese Anweisungen GUT AUF NiemalsBeschreibung des Geräts Vor InbetriebnahmeEinführen der Brotscheiben Rösten des BrotesExtra hoher Brotlift AuftauenAufwärmen Bagel/BaguetteModifizierung eines gespeicherten Programms Ausschalten der FunktionInstandhaltung, Reinigung und Aufbewahrung AufbewahrungVeiligheidsinstructies Belangrijke VoorzorgsmaatregelenVoorkomen van ongelukken in huis DoenBewaar Deze Instructies Zorgvuldig Niet DoenMet roosteren stoppen Kenmerken van het apparaatVoor het eerste gebruik De Hi-lift OntdooifunctieOpwarmfunctie Opwarm-functie voor wafels, zoete broodjes etcOpbergen KinderbeveiligingsfunctieOnderhoud, schoonmaken en opbergen Sikkerhedsanvisninger Vigtige ForsigtighedsreglerForebyggelse af uheld i hjemmet Hvad MAN Skal GøreOpbevar Disse Instruktioner Omhyggeligt Hvad MAN Ikke Skal GøreApparatets egenskaber Før første ibrugtagningStandsning af ristning Knap til ekstra løft af brødetOptøningsfunktion GenopvarmningsfunktionBagel / baguette funktion HukommelsesfunktionBørnesikringsfunktion Igangsætning af funktionenStandsning af funktionen OpbevaringNorme DI Sicurezza Precauzioni ImportantiPrevenzione degli incidenti domestici Cosa FareLeggete Attentamente LE Seguenti Indicazioni Cosa NON FareCaratteristiche dellapparecchio Per inserire le fette di paneTostatura del pane Fine della tostaturaLevetta di sollevamento Funzione scongelamentoFunzione riscaldamento Funzione bagel / baguetteFunzione sicurezza bambini Avvio della funzioneArresto della funzione Manutenzione, pulizia e usoLO QUE SE Debe Hacer Consignas DE SeguridadPrecauciones Importantes Guardar Cuidadosamente Estos Consejos LO QUE Debe Cuidar Para Evitar RiesgosCaracterísticas del aparato Poner rebanadas de panTostar el pan Parada del tostadoPalanca de expulsión extra-alta Función descongelaciónFunción de calentar Función bagel o barraModificación de un programa memorizado Parada de la funciónMantenimiento, limpieza y para guardar Para guardarInstruções DE Segurança Precauções ImportantesPrevenção de acidentes domésticos FazerGuarde Estas Instruções Para Utilizações Futuras NÃO FazerCaracterísticas do aparelho Colocação das fatias de pãoTostagem do pão Paragem da tostagemAlavanca de elevação extra Função de descongelaçãoFunção de reaquecimento Função bagel/bagueteModificação de um programa colocado na memória Função de segurança para crianças* Como activar a funçãoParagem da função ArrumaçãoGüvenlİk Talİmatlari Önemlİ UyarilarEv içi kazalarönlenmesi Yapilmasi GerekenlerBU Talİmatlari Saklayin Yapilmamasi GerekenlerCihazözellikleri Ekmeğin kBellek fonksiyonu IsfonksiyonuBagel/baget fonksiyonu Yerleştirme Çocuk güvenlik fonksiyonu* Fonksiyonun çalBaktemizleme ve yerleştirme Правила Техники Безопасности Сохраните ЭТУ Инструкцию Характеристики аппарата Рычаг высокого подъема Хранение Sikkerhetsforskrifter Viktige ForsiktighetsreglerForebygging av ulykker i hjemmet DET MAN MÅ GjøreTA Godt Vare PÅ Disse Instruksene DET MAN Ikke MÅ GjøreBeskrivelse av apparatet Før første brukPlassering av brødskivene Risting av brødOpptiningsfunksjon OppvarmingsfunksjonBagel / baguette funksjon MinnefunksjonBarnesikringsfunksjon Aktivering av funksjonenOppheving av funksjonen OppbevaringSäkerhetsföreskrifter Viktiga FörsiktighetsåtgärderFörebyggande av olyckor i hemmet GÖR SÅ HÄRSpara Dessa Föreskrifter GÖR Inte SÅ HÄRBeskrivning av apparaten Före den första användningenIläggning av brödskivor BrödrostningUpptiningsfunktion UppvärmningsfunktionFunktionen bagel / baguette MinnesfunktionFörvaring Funktionen säkerhetsspärrFunktionen aktiveras sår här Turvaohjeet Tärkeitä VarotoimiaKotona tapahtuvien onnettomuuksien ennaltaehkäisy TEE NäinSäilytä Huolellisesti Nämä Ohjeet ÄLÄ TEE NäinLaitteen ominaisuudet Ennen ensimmäistä käyttöäLeipäviipaleiden sijoitus Leivän paahtaminenSulatuskäyttö LämmityskäyttöVohveli-, teeleipä- tai briossi-käyttö MuistitoimintoVarastointi Turvatoiminto lapsilleToiminnon käynnistäminen Zapobieganie wypadkom w domu NależyProszę Zachować TĘ Instrukcję NigdyCharakterystyka urządzenia Wkładanie kromekOpiekanie chleba Zatrzymanie opiekaniaMechanizm unoszenia tostów do najwyższej pozycji Funkcja rozmrażaniaFunkcja odgrzewania Funkcja podgrzewania gofrów, ciastek i drożdżówekPrzechowywanie Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi* Włączenie funkcjiUtrzymanie, czyszczenie i przechowywanie Háztartási balesetek megelőzése MIT TegyenEzeket AZ Előírásokat Gondosan Őrizze MEG MIT NE TegyenKészülék műszaki tulajdonságai Az első használat előttKenyérszeletek behelyezése KenyérpirításExtra-magas kiemelőkar Kiolvasztó funkcióÚjramelegítő funkció Zsemle/baguette funkcióTárolás Gyermek biztonsági funkcióKészülék karbantartása, tisztítása és tárolása Ochrana pred úrazmi v domácnosti ČO RobiťTieto Pokyny Starostlivo Uschovajte ČO NerobiťSúčasti prístroja Pred prvým použitímVloženie plátkov chleba Opekanie chlebaPáčka úplného vysunutia Funkcia rozmrazovaniaFunkcie ohrievania Funkcia bagel / bagetaSkladovanie Detská bezpečnostná poistka* Spustenie tejto funkcieÚdržba, čistenie a skladovanie prístroja Ochrana před úrazy v domácnosti CO DělatTyto Pokyny Pečlivě Uschovejte CO NedělatSoučásti přístroje Před prvním použitímVložení plátků chleba Opékání chlebaFunkce paměti Funkce ohříváníFunkce bagel / bageta Skladování Dětská bezpečnostní pojistka* Spuštění této funkceÚdržba, čištění a skladování přístroje Ασφαλειασ Φυλασσετε Επιμελωσ Αυτεσ ΤΙΣ Ττων τψωµι Μπυψηλής ανύψωσης Αναστην σ Page ∞Kºö±W ≥U±ÒW u«j «ù¸Uœ«‹ NcÁ ≈∑Hk ÎU¸Ã Iv∂ ¢ §b«Î ¥LJs

Avanti Elite specifications

Groupe SEB USA, a leader in the small appliance sector, offers a wide range of innovative products that cater to the needs of consumers. Among its notable product lines is the T-FAL Avanti Elite, a kitchen appliance that blends functionality with modern design. This versatile product stands out not only for its performance but also for its user-friendly features.

The T-FAL Avanti Elite is equipped with advanced technologies that enhance its usability. One of the standout features is the unique Thermo-Spot technology. This innovative heat indicator ensures that the cooking surface reaches the optimal temperature before adding food, allowing consumers to achieve perfect cooking results every time. This feature takes the guesswork out of cooking, enhancing overall meal preparation.

Safety is another key characteristic of the T-FAL Avanti Elite. It comes with an automatic shut-off function, which provides peace of mind, especially for busy users or families. This feature not only conserves energy but also ensures that meals won't be ruined if someone gets distracted.

The non-stick surface of the Avanti Elite is yet another reason why this kitchen appliance is favored by cooks of all skill levels. The PFOA-free non-stick coating ensures easy food release and simplifies the cleaning process. This allows for healthier cooking with less oil required, catering to those who are health-conscious while still aiming for delicious results.

In terms of capacity and design, the T-FAL Avanti Elite is crafted to accommodate various cooking needs. Its spacious cooking area is perfect for preparing meals for families or entertaining guests. The sleek, modern design not only contributes to its aesthetic appeal but also ensures it fits seamlessly into any kitchen décor.

Moreover, the T-FAL Avanti Elite is designed with energy efficiency in mind. Its rapid heat-up time allows users to save on electricity, while still delivering excellent cooking performance. The appliance is versatile enough for various cooking methods, including grilling, frying, and even sautéing, making it an essential addition to any kitchen.

With its combination of innovative features and thoughtful design, the T-FAL Avanti Elite from Groupe SEB USA stands out as a premium choice for consumers looking to enhance their culinary experiences.