Groupe SEB USA - T-FAL Avanti Elite manual Készülék műszaki tulajdonságai, Az első használat előtt

Page 78

MAGYAR

 

 

Készülék műszaki tulajdonságai

 

 

A Digitális képernyő

G Zsemle/baguette gomb*

B Pirítási fokozatválasztó gomb

H Lepény/gofri/briós gomb*

(9 beállítás)

I

Kapcsolókar

C Megszakító gomb

J

Extra-magas kiemelőkar

D Memória gomb

K

Morzsatálca

E Újramelegítő gomb

L

Fogókar (a készülék hátulján)

F Kiolvasztó gomb

M Kábeltartó (a készülék alatt)

 

 

 

 

 

 

Az első használat előtt

Csomagolja ki a készüléket és vegye le róla az öntapadó szalagokat.

Olvassa el a használati utasítást és kövesse figyelmesen a használatra vonatkozó instrukciókat.

Tekerje le teljesen a csatlakozó kábelt. Törölje át a készülék külsejét és a kábelt egy nedves ruhával - 1 ábra Szárítsa meg.

Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra. Állítsa be a maximális pirítási fokozatot a pirítási fokozatválasztó gombbal - 2 ábra

Engedje le a kapcsolókart - 3 ábra Működtesse a készüléket üresen három vagy négyszer, hogy megszüntesse az új készülékekre jellemző kellemetlen szagot. Szellőztesse ki a helyiséget.

Kenyérszeletek behelyezése

A kapcsolókart felemelt helyzetbe állítva helyezze el a nyílásokba a kenyérszeleteket

-4 ábra

Kenyérpirítás

A kenyér jellegének, frissességének és vastagságának megfelelően nyomja meg a kívánt pirítási fokozatválasztó gombot, amelynek következtében a képernyőn megjelenik a kívánt pirítási fokozat

-5 ábra

1-2 :nagyon enyhén pirított

3-4 :enyhén pirított

5-6 :pirított

7-8 :erősen pirított

9 : nagyon erősen pirított

Engedje le a kapcsolókart. A kar alsó pozícióban záródik, majd a tartórácsok automatikusan középre állítják a

kenyérszeleteket a fűtőelemek közé, hogy a pirítás tökéletes legyen - 6 ábra A pirítási ciklus beindítása után a digitális képernyő kijelzi a hátralevő időt.

Ugyanazon a pirítási fokozaton többszöri folyamatos használat esetén a pirítási ciklus hossza változik, mivel a készülék, amelynek az ellenállásai már felmelegedtek, automatikusan számolja ki a kenyérszeletek pirításához szükséges időt.

Ha a kenyérszelet széle kilóg a rácsból, akkor nem tud megpirulni.

Ezen az elektronikus modellen a kapcsolókar csak akkor kapcsol be, ha a készülék csatlakoztatva van a hálózatra.

Ha mazsolás kenyeret akar megpirítani, akkor távolítsa el belőle a mazsolát, mert azok sülés közben kieshetnek a kenyérből, és rövidzárlatot okozva kárt tehetnek a készülékben.

Ha csak egy szelet kenyeret kíván megpirítani, akkor alacsonyabbra kell beállítani a kívánt pirítási fokozatot.

A morzsatálcából rendszeresen távolítsa el a morzsát. A tálca nyitása és zárása úgy történik, hogy felülről meg kell nyomni

-7 ábra

A pirítás kikapcsolása

A pirítás végeztével, a működésvezérlés automatikusan kikapcsol, a kenyérpirító működése leáll és a készülék automatikusan kiemeli a kenyérszeleteket. A pirítás vagy bármely más művelet a “megszakító gomb” megnyomásával bármikor megszakítható - 8 ábra

A digitális képernyő mintegy tíz perc

*modelltől függően

75

 

Image 78
Contents «ùß∑FLU‰ ≈¸Uœ«‹ Page Page Safety instructions To prevent any accidentsPage Do not Wiring instructions For U.K. onlyInserting the bread FeaturesBefore using for the first time ToastingReheat function Waffle, crumpet or brioche toasting featureDefrost function Bagel/baguette functionChild lock system To turn the safety lock onTo turn the safety lock off StoragePrécautions Importantes FairePrévention des accidents domestiques NE PAS Faire Gardez Precieusement CES ConsignesMise en place des tranches de pain Caractéristiques de l’appareilAvant la première utilisation Grillage du painFonction mémoire Fonction réchauffageFonction bagel / baguette Sélection d’un programme mis en mémoireModification d’un programme mis en mémoire Fonction sécurité enfantRangement Zum Schutz gegen Unfälle im Haushalt SicherheitshinweiseWichtige Vorkehrungen ImmerBewahren SIE Diese Anweisungen GUT AUF NiemalsEinführen der Brotscheiben Beschreibung des GerätsVor Inbetriebnahme Rösten des BrotesAufwärmen Extra hoher BrotliftAuftauen Bagel/BaguetteInstandhaltung, Reinigung und Aufbewahrung Modifizierung eines gespeicherten ProgrammsAusschalten der Funktion AufbewahrungVoorkomen van ongelukken in huis VeiligheidsinstructiesBelangrijke Voorzorgsmaatregelen DoenBewaar Deze Instructies Zorgvuldig Niet DoenKenmerken van het apparaat Voor het eerste gebruikMet roosteren stoppen Opwarmfunctie De Hi-liftOntdooifunctie Opwarm-functie voor wafels, zoete broodjes etcKinderbeveiligingsfunctie Onderhoud, schoonmaken en opbergenOpbergen Forebyggelse af uheld i hjemmet SikkerhedsanvisningerVigtige Forsigtighedsregler Hvad MAN Skal GøreOpbevar Disse Instruktioner Omhyggeligt Hvad MAN Ikke Skal GøreStandsning af ristning Apparatets egenskaberFør første ibrugtagning Knap til ekstra løft af brødetBagel / baguette funktion OptøningsfunktionGenopvarmningsfunktion HukommelsesfunktionStandsning af funktionen BørnesikringsfunktionIgangsætning af funktionen OpbevaringPrevenzione degli incidenti domestici Norme DI SicurezzaPrecauzioni Importanti Cosa FareLeggete Attentamente LE Seguenti Indicazioni Cosa NON FareTostatura del pane Caratteristiche dellapparecchioPer inserire le fette di pane Fine della tostaturaFunzione riscaldamento Levetta di sollevamentoFunzione scongelamento Funzione bagel / baguetteArresto della funzione Funzione sicurezza bambiniAvvio della funzione Manutenzione, pulizia e usoConsignas DE Seguridad Precauciones ImportantesLO QUE SE Debe Hacer Guardar Cuidadosamente Estos Consejos LO QUE Debe Cuidar Para Evitar RiesgosTostar el pan Características del aparatoPoner rebanadas de pan Parada del tostadoFunción de calentar Palanca de expulsión extra-altaFunción descongelación Función bagel o barraMantenimiento, limpieza y para guardar Modificación de un programa memorizadoParada de la función Para guardarPrevenção de acidentes domésticos Instruções DE SegurançaPrecauções Importantes FazerGuarde Estas Instruções Para Utilizações Futuras NÃO FazerTostagem do pão Características do aparelhoColocação das fatias de pão Paragem da tostagemFunção de reaquecimento Alavanca de elevação extraFunção de descongelação Função bagel/bagueteParagem da função Modificação de um programa colocado na memóriaFunção de segurança para crianças* Como activar a função ArrumaçãoEv içi kazalarönlenmesi Güvenlİk TalİmatlariÖnemlİ Uyarilar Yapilmasi GerekenlerBU Talİmatlari Saklayin Yapilmamasi GerekenlerCihazözellikleri Ekmeğin kIsfonksiyonu Bagel/baget fonksiyonuBellek fonksiyonu Çocuk güvenlik fonksiyonu* Fonksiyonun çal Baktemizleme ve yerleştirmeYerleştirme Правила Техники Безопасности Сохраните ЭТУ Инструкцию Характеристики аппарата Рычаг высокого подъема Хранение Forebygging av ulykker i hjemmet SikkerhetsforskrifterViktige Forsiktighetsregler DET MAN MÅ GjøreTA Godt Vare PÅ Disse Instruksene DET MAN Ikke MÅ GjørePlassering av brødskivene Beskrivelse av apparatetFør første bruk Risting av brødBagel / baguette funksjon OpptiningsfunksjonOppvarmingsfunksjon MinnefunksjonOppheving av funksjonen BarnesikringsfunksjonAktivering av funksjonen OppbevaringFörebyggande av olyckor i hemmet SäkerhetsföreskrifterViktiga Försiktighetsåtgärder GÖR SÅ HÄRSpara Dessa Föreskrifter GÖR Inte SÅ HÄRIläggning av brödskivor Beskrivning av apparatenFöre den första användningen BrödrostningFunktionen bagel / baguette UpptiningsfunktionUppvärmningsfunktion MinnesfunktionFunktionen säkerhetsspärr Funktionen aktiveras sår härFörvaring Kotona tapahtuvien onnettomuuksien ennaltaehkäisy TurvaohjeetTärkeitä Varotoimia TEE NäinSäilytä Huolellisesti Nämä Ohjeet ÄLÄ TEE NäinLeipäviipaleiden sijoitus Laitteen ominaisuudetEnnen ensimmäistä käyttöä Leivän paahtaminenVohveli-, teeleipä- tai briossi-käyttö SulatuskäyttöLämmityskäyttö MuistitoimintoTurvatoiminto lapsille Toiminnon käynnistäminenVarastointi Zapobieganie wypadkom w domu NależyProszę Zachować TĘ Instrukcję NigdyOpiekanie chleba Charakterystyka urządzeniaWkładanie kromek Zatrzymanie opiekaniaFunkcja odgrzewania Mechanizm unoszenia tostów do najwyższej pozycjiFunkcja rozmrażania Funkcja podgrzewania gofrów, ciastek i drożdżówekFunkcja zabezpieczenia przed dziećmi* Włączenie funkcji Utrzymanie, czyszczenie i przechowywaniePrzechowywanie Háztartási balesetek megelőzése MIT TegyenEzeket AZ Előírásokat Gondosan Őrizze MEG MIT NE TegyenKenyérszeletek behelyezése Készülék műszaki tulajdonságaiAz első használat előtt KenyérpirításÚjramelegítő funkció Extra-magas kiemelőkarKiolvasztó funkció Zsemle/baguette funkcióGyermek biztonsági funkció Készülék karbantartása, tisztítása és tárolásaTárolás Ochrana pred úrazmi v domácnosti ČO RobiťTieto Pokyny Starostlivo Uschovajte ČO NerobiťVloženie plátkov chleba Súčasti prístrojaPred prvým použitím Opekanie chlebaFunkcie ohrievania Páčka úplného vysunutiaFunkcia rozmrazovania Funkcia bagel / bagetaDetská bezpečnostná poistka* Spustenie tejto funkcie Údržba, čistenie a skladovanie prístrojaSkladovanie Ochrana před úrazy v domácnosti CO DělatTyto Pokyny Pečlivě Uschovejte CO NedělatVložení plátků chleba Součásti přístrojePřed prvním použitím Opékání chlebaFunkce ohřívání Funkce bagel / bagetaFunkce paměti Dětská bezpečnostní pojistka* Spuštění této funkce Údržba, čištění a skladování přístrojeSkladování Ασφαλειασ Φυλασσετε Επιμελωσ Αυτεσ ΤΙΣ Ττων τψωµι Μπυψηλής ανύψωσης Αναστην σ Page ∞Kºö±W ≥U±ÒW u«j «ù¸Uœ«‹ NcÁ ≈∑Hk ÎU¸Ã Iv∂ ¢ §b«Î ¥LJs

Avanti Elite specifications

Groupe SEB USA, a leader in the small appliance sector, offers a wide range of innovative products that cater to the needs of consumers. Among its notable product lines is the T-FAL Avanti Elite, a kitchen appliance that blends functionality with modern design. This versatile product stands out not only for its performance but also for its user-friendly features.

The T-FAL Avanti Elite is equipped with advanced technologies that enhance its usability. One of the standout features is the unique Thermo-Spot technology. This innovative heat indicator ensures that the cooking surface reaches the optimal temperature before adding food, allowing consumers to achieve perfect cooking results every time. This feature takes the guesswork out of cooking, enhancing overall meal preparation.

Safety is another key characteristic of the T-FAL Avanti Elite. It comes with an automatic shut-off function, which provides peace of mind, especially for busy users or families. This feature not only conserves energy but also ensures that meals won't be ruined if someone gets distracted.

The non-stick surface of the Avanti Elite is yet another reason why this kitchen appliance is favored by cooks of all skill levels. The PFOA-free non-stick coating ensures easy food release and simplifies the cleaning process. This allows for healthier cooking with less oil required, catering to those who are health-conscious while still aiming for delicious results.

In terms of capacity and design, the T-FAL Avanti Elite is crafted to accommodate various cooking needs. Its spacious cooking area is perfect for preparing meals for families or entertaining guests. The sleek, modern design not only contributes to its aesthetic appeal but also ensures it fits seamlessly into any kitchen décor.

Moreover, the T-FAL Avanti Elite is designed with energy efficiency in mind. Its rapid heat-up time allows users to save on electricity, while still delivering excellent cooking performance. The appliance is versatile enough for various cooking methods, including grilling, frying, and even sautéing, making it an essential addition to any kitchen.

With its combination of innovative features and thoughtful design, the T-FAL Avanti Elite from Groupe SEB USA stands out as a premium choice for consumers looking to enhance their culinary experiences.