Groupe SEB USA - T-FAL Avanti Elite manual Detská bezpečnostná poistka* Spustenie tejto funkcie

Page 85

jedenkrát pre Memo 1, dvakrát pre Memo 2… a držaním tlačidla stlačeného niekoľko sekúnd. Na obrazovke bude blikať číslo programu - Obr. 15

Zvoľte funkcie ktoré chcete predvoliť (úroveň toastovania, odmrazovanie, zohrievanie, slané pečivo, atď.) stlačením zodpovedajúcich tlačidiel. Keď ste už ukončili programovanie funkcií 1-9, stlačte na niekoľko sekúnd tlačidlo “memo”, aby sa zaznamenalo nastavenie. Číslo programu prestane blikať - Obr. 16

Ak chcete nastaviť iný pamäťový program, stlačte tlačidlo “memo” a opakujte vyššie uvedené inštrukcie. Pamäťový režim môžete kedykoľvek ukončiť stlačením tlačidla “Cancel/Stop”.

Zmena pamäťového nastavenia po tom, čo už bolo nastavené:

Zvoľte si nastavenie ktoré chcete zmeniť stlačením tlačidla “memo”, až kým nedosiahnete vyžadované pamäťové nastavenie (1-4) - Obr. 17 Program sa zobrazí na obrazovke so zaznamenanými predvolenými funkciami.

Na niekoľko sekúnd stlačte tlačidlo “memo”, až kým číslo programu nezačne blikať na obrazovke - Obr. 18 Na odstránenie zaznamenanej funkcie stlačte tlačidlo pre zodpovedajúcu funkciu a tá bude odstránená z obrazovky (v prípade určenia slaného pečiva/bagety, lievanca/briošky alebo oblátky sa vypne svetlo na tlačidle). Na zaznamenanie novej funkcie opakujte vyššie uvedené programovacie inštrukcie. Z pamäťového režimu môžete kedykoľvek vystúpiť stlačením tlačidla “Cancel/Stop”.

Detská bezpečnostná poistka* Spustenie tejto funkcie:

Držte tlačidlo Cancel/Stop stlačené niekoľko sekúnd. Na digitálnom displeji sa objaví symbol “SEC” - Obr. 19 Všetky funkcie hriankovača sa zablokujú a Vaše deti nebudú môcť

počas Vašej neprítomnosti s prístrojom manipulovať.

Pri funkcii pre bezpečnosť detí sú funkčné tlačidlá dezaktivované a ovládacia páčka už nezaskočí v dolnej polohe.

Odpojenie tejto funkcie:

Ak chcete odblokovať bezpečnostnú poistku, stačí opäť podržať tlačidlo Cancel/Stop stlačené po dobu niekoľkých sekúnd.

Nápis “SEC” na digitálnom displeji zhasne.

Údržba, čistenie a skladovanie prístroja

Hriankovač pravidelne čistite. Pred akoukoľvek údržbou prístroj odpojte a nechajte vychladnúť. Stlačením hornej časti nádobky na odrobinky túto nádobku vyberte a odrobinky vysypte - Obr. 7

Do vnútra prístroja nikdy nevkladajte kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť závažné poškodenie hriankovača. Utrite vonkajšiu časť prístroja a prívodnú šnúru vlhkou handričkou. Prístroj vysušte - Obr. 1

Na čistenie nikdy nepoužívajte príliš agresívne, alebo abrazívne prostriedky, odstraňovače starých náterov, alebo hydroxid sodný.

Neovíjajte prívodnú šnúru okolo prístroja. V spodnej časti prístroja je priestor na skladovanie tejto šnúry.

Skladovanie

Držadlo umiestnené na zadnej časti prístroja umožňuje jeho ľahké prenášanie - Obr. 20

Pred úschovou prístroja vyčkajte, dokedy celkom nevychladne; zvlášť pri jeho skladovaní v uzavretom priestore môže uvoľňujúce sa teplo spôsobiť škody na materiále.

Obal prístroja je recyklovateľný, ale môže byť užitočný na prenášanie prístroja, alebo jeho zaslanie do autorizovaného servisného strediska (viď priložený zoznam).

82

*podľa jednotlivých modelov

Image 85
Contents «ùß∑FLU‰ ≈¸Uœ«‹ Page Page To prevent any accidents Safety instructionsPage Do not For U.K. only Wiring instructionsBefore using for the first time FeaturesInserting the bread ToastingDefrost function Waffle, crumpet or brioche toasting featureReheat function Bagel/baguette functionTo turn the safety lock off To turn the safety lock onChild lock system StorageFaire Précautions ImportantesPrévention des accidents domestiques Gardez Precieusement CES Consignes NE PAS FaireAvant la première utilisation Caractéristiques de l’appareilMise en place des tranches de pain Grillage du painFonction bagel / baguette Fonction réchauffageFonction mémoire Sélection d’un programme mis en mémoireFonction sécurité enfant Modification d’un programme mis en mémoireRangement Wichtige Vorkehrungen SicherheitshinweiseZum Schutz gegen Unfälle im Haushalt ImmerNiemals Bewahren SIE Diese Anweisungen GUT AUFVor Inbetriebnahme Beschreibung des GerätsEinführen der Brotscheiben Rösten des BrotesAuftauen Extra hoher BrotliftAufwärmen Bagel/BaguetteAusschalten der Funktion Modifizierung eines gespeicherten ProgrammsInstandhaltung, Reinigung und Aufbewahrung AufbewahrungBelangrijke Voorzorgsmaatregelen VeiligheidsinstructiesVoorkomen van ongelukken in huis DoenNiet Doen Bewaar Deze Instructies ZorgvuldigVoor het eerste gebruik Kenmerken van het apparaatMet roosteren stoppen Ontdooifunctie De Hi-liftOpwarmfunctie Opwarm-functie voor wafels, zoete broodjes etcOnderhoud, schoonmaken en opbergen KinderbeveiligingsfunctieOpbergen Vigtige Forsigtighedsregler SikkerhedsanvisningerForebyggelse af uheld i hjemmet Hvad MAN Skal GøreHvad MAN Ikke Skal Gøre Opbevar Disse Instruktioner OmhyggeligtFør første ibrugtagning Apparatets egenskaberStandsning af ristning Knap til ekstra løft af brødetGenopvarmningsfunktion OptøningsfunktionBagel / baguette funktion HukommelsesfunktionIgangsætning af funktionen BørnesikringsfunktionStandsning af funktionen OpbevaringPrecauzioni Importanti Norme DI SicurezzaPrevenzione degli incidenti domestici Cosa FareCosa NON Fare Leggete Attentamente LE Seguenti IndicazioniPer inserire le fette di pane Caratteristiche dellapparecchioTostatura del pane Fine della tostaturaFunzione scongelamento Levetta di sollevamentoFunzione riscaldamento Funzione bagel / baguetteAvvio della funzione Funzione sicurezza bambiniArresto della funzione Manutenzione, pulizia e usoPrecauciones Importantes Consignas DE SeguridadLO QUE SE Debe Hacer LO QUE Debe Cuidar Para Evitar Riesgos Guardar Cuidadosamente Estos ConsejosPoner rebanadas de pan Características del aparatoTostar el pan Parada del tostadoFunción descongelación Palanca de expulsión extra-altaFunción de calentar Función bagel o barraParada de la función Modificación de un programa memorizadoMantenimiento, limpieza y para guardar Para guardarPrecauções Importantes Instruções DE SegurançaPrevenção de acidentes domésticos FazerNÃO Fazer Guarde Estas Instruções Para Utilizações FuturasColocação das fatias de pão Características do aparelhoTostagem do pão Paragem da tostagemFunção de descongelação Alavanca de elevação extraFunção de reaquecimento Função bagel/bagueteFunção de segurança para crianças* Como activar a função Modificação de um programa colocado na memóriaParagem da função ArrumaçãoÖnemlİ Uyarilar Güvenlİk TalİmatlariEv içi kazalarönlenmesi Yapilmasi GerekenlerYapilmamasi Gerekenler BU Talİmatlari SaklayinEkmeğin k CihazözellikleriBagel/baget fonksiyonu IsfonksiyonuBellek fonksiyonu Baktemizleme ve yerleştirme Çocuk güvenlik fonksiyonu* Fonksiyonun çalYerleştirme Правила Техники Безопасности Сохраните ЭТУ Инструкцию Характеристики аппарата Рычаг высокого подъема Хранение Viktige Forsiktighetsregler SikkerhetsforskrifterForebygging av ulykker i hjemmet DET MAN MÅ GjøreDET MAN Ikke MÅ Gjøre TA Godt Vare PÅ Disse InstrukseneFør første bruk Beskrivelse av apparatetPlassering av brødskivene Risting av brødOppvarmingsfunksjon OpptiningsfunksjonBagel / baguette funksjon MinnefunksjonAktivering av funksjonen BarnesikringsfunksjonOppheving av funksjonen OppbevaringViktiga Försiktighetsåtgärder SäkerhetsföreskrifterFörebyggande av olyckor i hemmet GÖR SÅ HÄRGÖR Inte SÅ HÄR Spara Dessa FöreskrifterFöre den första användningen Beskrivning av apparatenIläggning av brödskivor BrödrostningUppvärmningsfunktion UpptiningsfunktionFunktionen bagel / baguette MinnesfunktionFunktionen aktiveras sår här Funktionen säkerhetsspärrFörvaring Tärkeitä Varotoimia TurvaohjeetKotona tapahtuvien onnettomuuksien ennaltaehkäisy TEE NäinÄLÄ TEE Näin Säilytä Huolellisesti Nämä OhjeetEnnen ensimmäistä käyttöä Laitteen ominaisuudetLeipäviipaleiden sijoitus Leivän paahtaminenLämmityskäyttö SulatuskäyttöVohveli-, teeleipä- tai briossi-käyttö MuistitoimintoToiminnon käynnistäminen Turvatoiminto lapsilleVarastointi Należy Zapobieganie wypadkom w domuNigdy Proszę Zachować TĘ InstrukcjęWkładanie kromek Charakterystyka urządzeniaOpiekanie chleba Zatrzymanie opiekaniaFunkcja rozmrażania Mechanizm unoszenia tostów do najwyższej pozycjiFunkcja odgrzewania Funkcja podgrzewania gofrów, ciastek i drożdżówekUtrzymanie, czyszczenie i przechowywanie Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi* Włączenie funkcjiPrzechowywanie MIT Tegyen Háztartási balesetek megelőzéseMIT NE Tegyen Ezeket AZ Előírásokat Gondosan Őrizze MEGAz első használat előtt Készülék műszaki tulajdonságaiKenyérszeletek behelyezése KenyérpirításKiolvasztó funkció Extra-magas kiemelőkarÚjramelegítő funkció Zsemle/baguette funkcióKészülék karbantartása, tisztítása és tárolása Gyermek biztonsági funkcióTárolás ČO Robiť Ochrana pred úrazmi v domácnostiČO Nerobiť Tieto Pokyny Starostlivo UschovajtePred prvým použitím Súčasti prístrojaVloženie plátkov chleba Opekanie chlebaFunkcia rozmrazovania Páčka úplného vysunutiaFunkcie ohrievania Funkcia bagel / bagetaÚdržba, čistenie a skladovanie prístroja Detská bezpečnostná poistka* Spustenie tejto funkcieSkladovanie CO Dělat Ochrana před úrazy v domácnostiCO Nedělat Tyto Pokyny Pečlivě UschovejtePřed prvním použitím Součásti přístrojeVložení plátků chleba Opékání chlebaFunkce bagel / bageta Funkce ohříváníFunkce paměti Údržba, čištění a skladování přístroje Dětská bezpečnostní pojistka* Spuštění této funkceSkladování Ασφαλειασ Φυλασσετε Επιμελωσ Αυτεσ ΤΙΣ Ττων τψωµι Μπυψηλής ανύψωσης Αναστην σ Page ∞Kºö±W ≥U±ÒW u«j «ù¸Uœ«‹ NcÁ ≈∑Hk ÎU¸Ã Iv∂ ¢ §b«Î ¥LJs

Avanti Elite specifications

Groupe SEB USA, a leader in the small appliance sector, offers a wide range of innovative products that cater to the needs of consumers. Among its notable product lines is the T-FAL Avanti Elite, a kitchen appliance that blends functionality with modern design. This versatile product stands out not only for its performance but also for its user-friendly features.

The T-FAL Avanti Elite is equipped with advanced technologies that enhance its usability. One of the standout features is the unique Thermo-Spot technology. This innovative heat indicator ensures that the cooking surface reaches the optimal temperature before adding food, allowing consumers to achieve perfect cooking results every time. This feature takes the guesswork out of cooking, enhancing overall meal preparation.

Safety is another key characteristic of the T-FAL Avanti Elite. It comes with an automatic shut-off function, which provides peace of mind, especially for busy users or families. This feature not only conserves energy but also ensures that meals won't be ruined if someone gets distracted.

The non-stick surface of the Avanti Elite is yet another reason why this kitchen appliance is favored by cooks of all skill levels. The PFOA-free non-stick coating ensures easy food release and simplifies the cleaning process. This allows for healthier cooking with less oil required, catering to those who are health-conscious while still aiming for delicious results.

In terms of capacity and design, the T-FAL Avanti Elite is crafted to accommodate various cooking needs. Its spacious cooking area is perfect for preparing meals for families or entertaining guests. The sleek, modern design not only contributes to its aesthetic appeal but also ensures it fits seamlessly into any kitchen décor.

Moreover, the T-FAL Avanti Elite is designed with energy efficiency in mind. Its rapid heat-up time allows users to save on electricity, while still delivering excellent cooking performance. The appliance is versatile enough for various cooking methods, including grilling, frying, and even sautéing, making it an essential addition to any kitchen.

With its combination of innovative features and thoughtful design, the T-FAL Avanti Elite from Groupe SEB USA stands out as a premium choice for consumers looking to enhance their culinary experiences.