Groupe SEB USA - T-FAL Avanti Elite manual Características del aparato, Poner rebanadas de pan

Page 38

ESPAÑOL

Características del aparato

APantalla digital

BBotón de selección de niveles de tostado (9 posiciones)

CBotón cancel/stop

DBotón memoria

EBotón calentar

FBotón descongelación

GBotón bagel/barra*

HBotón crumpet/gofre/brioche*

IPalanca reguladora

JPalanca de expulsión extra-alta

KRecoge-migas

LAsa de transporte (detrás del aparato)

MGuarda-cable (debajo del aparato)

Antes de la primera utilización Desempaquetar el aparato y quitar todas los adhesivos.

Leer el modo de empleo y seguir atentamente las instrucciones de utilización.

Desenrollar completamente el cable de alimentación.

Limpiar el exterior del aparato y del cable con un paño húmedo. Secar - Fig. 1 Enchufar a la toma.

Seleccionar el nivel de tostado máximo con la ayuda del botón de selección de los niveles de tostado - Fig. 2

Bajar la palanca reguladora - Fig. 3 Hacer funcionar de este modo el aparato en vacío tres o cuatro veces para eliminar “el olor a nuevo”. Ventilar la estancia.

Poner rebanadas de pan

La palanca reguladora colocada en posición alta, colocar las rebanadas de pan en cada ranura - Fig. 4

Tostar el pan

Presionar el botón de selección de los niveles de tostado hasta que aparezca el grado de tostado deseado en la pantalla según el tipo, el estado de conservación y el espesor del pan - Fig. 5

1-2:muy ligeramente tostado

3-4:ligeramente tostado

5-6:tostado

7-8:bien tostado

9:muy tostado

Bajar la palanca reguladora. Esta se situará en posición baja y las rejillas de

mantenimiento centrarán automáticamente las rebanadas de pan entre los elementos calientes para un tostado perfecto de los dos lados - Fig. 6 Una vez iniciado el ciclo, el tiempo de tostado que vaya quedando aparecerá en la pantalla digital.

En el mismo nivel de tostado y después de varias utilizaciones sucesivas, la duración del ciclo varía porque el aparato, cuyas resistencias ya están calientes, calcula automáticamente el tiempo necesario para tostar las rebanadas de pan.

Si el pan sobresale de las rejillas, no se podrá tostar.

En este modelo electrónico, la palanca reguladora sólo se activa cuando el aparato está enchufado.

Si tuesta pan con pasas, quitar las pasas que puedan desprenderse porque podrían dañar el aparato provocando un cortocircuito.

Si tuesta una sola rebanada de pan, puede disminuir el nivel de tostado deseado. Retirar regularmente las migas del recoge- migas. Este se abre y se cierra presionándolo - Fig. 7

Parada del tostado

Al final del tostado, el mando de funcionamiento se desbloquea automáticamente, el tostador para de funcionar y las rebanadas de pan saltan. Puede interrumpir en cualquier momento el tostado o cualquier otra función presionando la tecla “cancel/stop” - Fig. 8 La pantalla digital se activa automáticamente al cabo de diez minutos y

*según modelo

35

Image 38
Contents «ùß∑FLU‰ ≈¸Uœ«‹ Page Page Safety instructions To prevent any accidentsPage Do not Wiring instructions For U.K. onlyInserting the bread FeaturesBefore using for the first time ToastingReheat function Waffle, crumpet or brioche toasting featureDefrost function Bagel/baguette functionChild lock system To turn the safety lock onTo turn the safety lock off StoragePrévention des accidents domestiques Précautions ImportantesFaire NE PAS Faire Gardez Precieusement CES ConsignesMise en place des tranches de pain Caractéristiques de l’appareilAvant la première utilisation Grillage du painFonction mémoire Fonction réchauffageFonction bagel / baguette Sélection d’un programme mis en mémoireRangement Modification d’un programme mis en mémoireFonction sécurité enfant Zum Schutz gegen Unfälle im Haushalt SicherheitshinweiseWichtige Vorkehrungen ImmerBewahren SIE Diese Anweisungen GUT AUF NiemalsEinführen der Brotscheiben Beschreibung des GerätsVor Inbetriebnahme Rösten des BrotesAufwärmen Extra hoher BrotliftAuftauen Bagel/BaguetteInstandhaltung, Reinigung und Aufbewahrung Modifizierung eines gespeicherten ProgrammsAusschalten der Funktion AufbewahrungVoorkomen van ongelukken in huis VeiligheidsinstructiesBelangrijke Voorzorgsmaatregelen DoenBewaar Deze Instructies Zorgvuldig Niet DoenMet roosteren stoppen Kenmerken van het apparaatVoor het eerste gebruik Opwarmfunctie De Hi-liftOntdooifunctie Opwarm-functie voor wafels, zoete broodjes etcOpbergen KinderbeveiligingsfunctieOnderhoud, schoonmaken en opbergen Forebyggelse af uheld i hjemmet SikkerhedsanvisningerVigtige Forsigtighedsregler Hvad MAN Skal GøreOpbevar Disse Instruktioner Omhyggeligt Hvad MAN Ikke Skal GøreStandsning af ristning Apparatets egenskaberFør første ibrugtagning Knap til ekstra løft af brødetBagel / baguette funktion OptøningsfunktionGenopvarmningsfunktion HukommelsesfunktionStandsning af funktionen BørnesikringsfunktionIgangsætning af funktionen OpbevaringPrevenzione degli incidenti domestici Norme DI SicurezzaPrecauzioni Importanti Cosa FareLeggete Attentamente LE Seguenti Indicazioni Cosa NON FareTostatura del pane Caratteristiche dellapparecchioPer inserire le fette di pane Fine della tostaturaFunzione riscaldamento Levetta di sollevamentoFunzione scongelamento Funzione bagel / baguetteArresto della funzione Funzione sicurezza bambiniAvvio della funzione Manutenzione, pulizia e usoLO QUE SE Debe Hacer Consignas DE SeguridadPrecauciones Importantes Guardar Cuidadosamente Estos Consejos LO QUE Debe Cuidar Para Evitar RiesgosTostar el pan Características del aparatoPoner rebanadas de pan Parada del tostadoFunción de calentar Palanca de expulsión extra-altaFunción descongelación Función bagel o barraMantenimiento, limpieza y para guardar Modificación de un programa memorizadoParada de la función Para guardarPrevenção de acidentes domésticos Instruções DE SegurançaPrecauções Importantes FazerGuarde Estas Instruções Para Utilizações Futuras NÃO FazerTostagem do pão Características do aparelhoColocação das fatias de pão Paragem da tostagemFunção de reaquecimento Alavanca de elevação extraFunção de descongelação Função bagel/bagueteParagem da função Modificação de um programa colocado na memóriaFunção de segurança para crianças* Como activar a função ArrumaçãoEv içi kazalarönlenmesi Güvenlİk TalİmatlariÖnemlİ Uyarilar Yapilmasi GerekenlerBU Talİmatlari Saklayin Yapilmamasi GerekenlerCihazözellikleri Ekmeğin kBellek fonksiyonu IsfonksiyonuBagel/baget fonksiyonu Yerleştirme Çocuk güvenlik fonksiyonu* Fonksiyonun çalBaktemizleme ve yerleştirme Правила Техники Безопасности Сохраните ЭТУ Инструкцию Характеристики аппарата Рычаг высокого подъема Хранение Forebygging av ulykker i hjemmet SikkerhetsforskrifterViktige Forsiktighetsregler DET MAN MÅ GjøreTA Godt Vare PÅ Disse Instruksene DET MAN Ikke MÅ GjørePlassering av brødskivene Beskrivelse av apparatetFør første bruk Risting av brødBagel / baguette funksjon OpptiningsfunksjonOppvarmingsfunksjon MinnefunksjonOppheving av funksjonen BarnesikringsfunksjonAktivering av funksjonen OppbevaringFörebyggande av olyckor i hemmet SäkerhetsföreskrifterViktiga Försiktighetsåtgärder GÖR SÅ HÄRSpara Dessa Föreskrifter GÖR Inte SÅ HÄRIläggning av brödskivor Beskrivning av apparatenFöre den första användningen BrödrostningFunktionen bagel / baguette UpptiningsfunktionUppvärmningsfunktion MinnesfunktionFörvaring Funktionen säkerhetsspärrFunktionen aktiveras sår här Kotona tapahtuvien onnettomuuksien ennaltaehkäisy TurvaohjeetTärkeitä Varotoimia TEE NäinSäilytä Huolellisesti Nämä Ohjeet ÄLÄ TEE NäinLeipäviipaleiden sijoitus Laitteen ominaisuudetEnnen ensimmäistä käyttöä Leivän paahtaminenVohveli-, teeleipä- tai briossi-käyttö SulatuskäyttöLämmityskäyttö MuistitoimintoVarastointi Turvatoiminto lapsilleToiminnon käynnistäminen Zapobieganie wypadkom w domu NależyProszę Zachować TĘ Instrukcję NigdyOpiekanie chleba Charakterystyka urządzeniaWkładanie kromek Zatrzymanie opiekaniaFunkcja odgrzewania Mechanizm unoszenia tostów do najwyższej pozycjiFunkcja rozmrażania Funkcja podgrzewania gofrów, ciastek i drożdżówekPrzechowywanie Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi* Włączenie funkcjiUtrzymanie, czyszczenie i przechowywanie Háztartási balesetek megelőzése MIT TegyenEzeket AZ Előírásokat Gondosan Őrizze MEG MIT NE TegyenKenyérszeletek behelyezése Készülék műszaki tulajdonságaiAz első használat előtt KenyérpirításÚjramelegítő funkció Extra-magas kiemelőkarKiolvasztó funkció Zsemle/baguette funkcióTárolás Gyermek biztonsági funkcióKészülék karbantartása, tisztítása és tárolása Ochrana pred úrazmi v domácnosti ČO RobiťTieto Pokyny Starostlivo Uschovajte ČO NerobiťVloženie plátkov chleba Súčasti prístrojaPred prvým použitím Opekanie chlebaFunkcie ohrievania Páčka úplného vysunutiaFunkcia rozmrazovania Funkcia bagel / bagetaSkladovanie Detská bezpečnostná poistka* Spustenie tejto funkcieÚdržba, čistenie a skladovanie prístroja Ochrana před úrazy v domácnosti CO DělatTyto Pokyny Pečlivě Uschovejte CO NedělatVložení plátků chleba Součásti přístrojePřed prvním použitím Opékání chlebaFunkce paměti Funkce ohříváníFunkce bagel / bageta Skladování Dětská bezpečnostní pojistka* Spuštění této funkceÚdržba, čištění a skladování přístroje Ασφαλειασ Φυλασσετε Επιμελωσ Αυτεσ ΤΙΣ Ττων τψωµι Μπυψηλής ανύψωσης Αναστην σ Page ∞Kºö±W ≥U±ÒW u«j «ù¸Uœ«‹ NcÁ ≈∑Hk ÎU¸Ã Iv∂ ¢ §b«Î ¥LJs

Avanti Elite specifications

Groupe SEB USA, a leader in the small appliance sector, offers a wide range of innovative products that cater to the needs of consumers. Among its notable product lines is the T-FAL Avanti Elite, a kitchen appliance that blends functionality with modern design. This versatile product stands out not only for its performance but also for its user-friendly features.

The T-FAL Avanti Elite is equipped with advanced technologies that enhance its usability. One of the standout features is the unique Thermo-Spot technology. This innovative heat indicator ensures that the cooking surface reaches the optimal temperature before adding food, allowing consumers to achieve perfect cooking results every time. This feature takes the guesswork out of cooking, enhancing overall meal preparation.

Safety is another key characteristic of the T-FAL Avanti Elite. It comes with an automatic shut-off function, which provides peace of mind, especially for busy users or families. This feature not only conserves energy but also ensures that meals won't be ruined if someone gets distracted.

The non-stick surface of the Avanti Elite is yet another reason why this kitchen appliance is favored by cooks of all skill levels. The PFOA-free non-stick coating ensures easy food release and simplifies the cleaning process. This allows for healthier cooking with less oil required, catering to those who are health-conscious while still aiming for delicious results.

In terms of capacity and design, the T-FAL Avanti Elite is crafted to accommodate various cooking needs. Its spacious cooking area is perfect for preparing meals for families or entertaining guests. The sleek, modern design not only contributes to its aesthetic appeal but also ensures it fits seamlessly into any kitchen décor.

Moreover, the T-FAL Avanti Elite is designed with energy efficiency in mind. Its rapid heat-up time allows users to save on electricity, while still delivering excellent cooking performance. The appliance is versatile enough for various cooking methods, including grilling, frying, and even sautéing, making it an essential addition to any kitchen.

With its combination of innovative features and thoughtful design, the T-FAL Avanti Elite from Groupe SEB USA stands out as a premium choice for consumers looking to enhance their culinary experiences.