Bodum K11179 manual Voordat U DE Staafmixer in Gebruik Neemt, HOE U DE Staafmixer Gebruikt

Page 44

Voor de Verenigde Staten – Canada

Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (de ene pen is iets breder dan de andere). Om het risico op een elektrische schok te voorkomen, past deze stekker maar op één manier in een gepolariseerde contactdoos. Als de stekker niet volledig in de contactdoos past, draai de stek- ker dan om. Als hij dan nog niet past, neem dan contact op met een gediplomeerd elektricien. Pas de stekker op geen enkele manier aan.

VOORDAT U DE STAAFMIXER IN GEBRUIK NEEMT

Reinig de mixer en de accessoires voordat u ze voor het eerst gebruikt. Gebruik een schone, vochtige doek om de motor- behuizing, de mixerstaaf en de mixerkop schoon te maken. Was de opzetstukken, beker en deksel in warm water. Hiervoor kunt u een afwasmiddel gebruiken. Gebruik nooit een schuurmiddel. Dompel de motorbehuizing niet onder in water:

HOE U DE STAAFMIXER GEBRUIKT

1.Breng de stekker aan in een wandcontactdoos.

2.Als u de bijbehorende beker gebruikt, vul deze dan niet hoger dan de maximale vullijn. Breng de staafmixer aan in het mengsel. De mixerstaaf mag

niet dieper zijn ondergedompeld dan zijn eigen

lengte. Dompel de motorbehuizing niet onder in het mengsel.

3.Druk op een van de twee knoppen om de mixer te bedienen.

4.Laat om de mixer te stoppen de knop los voordat u de mixer uit het mengsel tilt.

5.Neem de stekker na gebruik onmiddellijk uit de wandcon- tactdoos.

6.De opzetstukken van uw staafmixer kunt u eenvoudig lostrekken om ze te wisselen of te reinigen. Plaats het hulpmiddel (11) onder het opzetstuk (7, 8 of 9) en til het opzetstuk eraf, terwijl u met uw duim tegen het opzetstuk duwt om te voorkomen dat het op ongecon- troleerde wijze loskomt. Zet de opzetstukken recht op de mixerstaaf wanneer u ze aanbrengt. Zorg ervoor dat de aandrijfpen van de schacht in de mixerstaaf precies in de uitsparing van het opzetstuk valt. Neem om veiligheids- redenen altijd het snoer uit de wandcontactdoos voordat u wisselt van opzetstuk.

WAARSCHUWING! Laat de staafmixer niet langer dan één minuut ononderbroken werken om oververhitting van de motor te voorkomen. Wacht vervolgens een minuut voor- dat u de staafmixer weer gebruikt.

GEBRUIKSAANWIJZING

43

Image 44
Contents Bistro Page Bistro Welcome to BodumInstruction for use Installation Special AdviceParts of the Blender Stick Mains CordOperating Advice Before Using the Blender StickHOW to USE the Blender Stick Cleaning Quantities and Processing TimesIngredients AttachmentService & Guarantee Conditions Tecnical DataWichtige Sicherheitshinweise Willkommen bei BodumGebrauchsanweisung Bewahren SIE Diese Gebrauchsanweisung AUF Aufbau DES StabmixersBesondere Hinweise NetzkabelVOR Gebrauch DES Stabmixers SO Verwenden SIE DEN StabmixerTipps ZUR Bedienung Mengenangaben UND Verarbeitungsdauer ReinigungTechnische Daten ZutatenMenge gBistro Service & Garantiebedingungen Consignes DE Sécurité Importantes Bienvenue chez BodumMode D’EMPLOI Conservez CES Instructions Pièces DU MélangeurMode D’EMPLOI DU Mélangeur Conseils SpéciauxCordon Secteur Avant D’UTILISER LE MélangeurAccessoire Conseils D’UTILISATIONQuantités ET Durées IngrédientsConditions DE Garantie NettoyageDonnées Techniques Vigtige SIKKER- Hedsforanstaltninger Velkommen til BodumGEM Disse Instrukser Netledning Dele AF BlenderstavenSpecielle RÅD Brugsanvisninger FØR DU Bruger BlenderstavenSådan Bruges Blenderstaven Mængder OG Behandlingstider RengøringIngredienser TilbehørService OG Garantibetingelser Tekniske DataMedidas DE Seguridad Importantes Bienvenido a BodumInstrucciones DE USO Instalacion Partes DE LA LicuadoraAviso Especial Cable PrincipalAntes DE Usar LA Licuadora DE Mano Como Usar LA Licuadora DE ManoConsejos DE Operacion Cantidades Y Tiempos DE ProcesamientoLimpieza Ingredientes Cantidad g Tiempo seg. AccesorioDatos Tecnicos Condiciones DE Servicio Y GarantiaInformazioni DI Sicurezza Importanti Benvenuti a BodumIstruzioni PER L’USO Installazione Elementi DEL Blender a ImmersioneInformazioni Speciali Cavo DI AlimentazionePrima DI Utilizzare IL Blender a Immersione Modalità D’USO DEL Blender a ImmersioneIngredienti Quantità gr Tempo sec.Accessorio Consiglio DI UtilizzoQuantità E Tempi DI Lavorazione PuliziaDati Tecnici Condizioni PER L’ASSISTENZA E LA Garanzia Belangrijke Veiligheidsinstructies Welkom bij BodumGebruiksaanwijzing Installatie Onderdelen VAN DE StaafmixerGebruiksadvies VoedingssnoerVoordat U DE Staafmixer in Gebruik Neemt HOE U DE Staafmixer GebruiktBedieningadvies Hoeveelheden EN VerwerkingstijdenReiniging IngrediëntenSERVICE- EN Garantievoorwaarden Technische GegevensViktiga Säkerhetsregler Välkommen till BodumBruksanvisning Mixerstavens Delar Särskilt RÅDRÅD Inför Driften Innan DU Använder MixerstavenHUR Mixerstaven Används Tillbehör Mängd OCH BearbetningstiderRengöring Service och garantivillkor Tekniska DataPrecauções Importantes Bem-vindo à BodumManual DE Instruçoes Montagem Peças DA VarinhaConselho Especial Cabo DE Alimentação EléctricaAntes DE Utilizar a Varinha Como Utilizar a VarinhaIngredientes Conselho DE OperaçãoQuantidades E Tempos DE Processamento Limpeza Dados TécnicosTärkeät Turvallisuusohjeet Tervetuloa Bodum käyttäjäksiSäästä Tämä Käyttöohje Asennus Sekoitinsauvan OsatErikoisohje VirtajohtoKäyttöohje Ennen Sekoitinsauvan KäyttöäSekoitinsauvan Käyttö Määrät JA Työstöajat PuhdistusEinekset Aika s VarusteTekniset Tiedot HUOLTO- JA TakuuehdotВажные Меры Предосторожности Руководство по эксплуатации Сохраните ЭТИ Инструкции Детали Погружного Блендера КАК Пользоваться Погружным Блендером Количество Ингредиентов И Время Обработки Технические Данные Руководство по эксплуатации Bistro 取扱説明書 お手入れについて はじめてご使用になる前に Bistro ご使用上のヒント お手入れ及びメンテナンス 製品名称 ボダム ビストロブレンダースティック アフターサービス 東京都渋谷区神宮前3-25-12電話番号 ボダムジャパン・サービスセンター Bistro Bodum Shops & SHOP-IN-SHOPRessesDD Spain Bodum SALES OFFICES Austria