Bodum K11179 manual Bedieningadvies, Hoeveelheden EN Verwerkingstijden, Reiniging, Ingrediënten

Page 45

BISTRO

BEDIENINGADVIES

Gebruik het pureermes om fruit, groenten, vlees en vis te pureren.

Gebruik de garde om mayonnaise, sauzen en aardappel- puree te maken.

Gebruik de klopper om slagroom en eiwit te kloppen.

Als u de bijbehorende beker gebruikt, vul deze dan niet hoger dan de maximale vullijn. Plaats de deksel op de beker wanneer u de inhoud in de koelkast opslaat.

Snijd de ingrediënten eerst zelf in blokjes om de mix- of hakprestatie te verbeteren.

Breng om spatten te voorkomen de staaf aan in het mengsel voordat u de mixer bedient. Laat de knop los voordat u de mixer uit het mengsel neemt.

Wanneer u ingrediënten in een pan op een fornuis mixt, verwijder de pan dan van de pit om oververhitting van de staafmixer te voorkomen.

Wanneer u de staafmixer bedient, houd hem dan iets onder een hoek en beweeg hem geleidelijk heen en weer. Duw de staafmixer niet met kracht in het mengsel.

Om te voorkomen dat het mengsel over de rand stroomt tijdens het mixen, dient u genoeg ruimte in de beker, kom of pan over te laten om het mengsel omhoog te kunnen laten komen.

Laat de staafmixer niet in een hete pan op het fornuis staan als u hem niet gebruikt.

Verwijder om beschadiging van de opzetstukken te voor- komen harde voorwerpen, zoals fruitpitten uit het meng- sel voordat u de mixer gebruikt.

Maal geen koffiebonen of harde specerijen, zoals nootmus- kaat, met de mixer.

HOEVEELHEDEN EN VERWERKINGSTIJDEN

Ingrediënten

Hoeveelheid (g) Tijd (sec.)

Opzetstuk

Fruit en groente*

100–200

60

Pureermes

Babyvoeding/soepen/shakes*

100–400

60

Pureermes/Garde

Mayonaise

100–300

50

Garde

Aardappelpuree*

100–300

60

Garde

Geklopte eiwitten

50–100

50

Klopper

Slagroom

50–100

50

Klopper

* Gekookte of in blokjes gesneden ingrediënten

REINIGING

1.Neem de stekker uit de wandcontactdoos voordat u de staafmixer of opzetstukken reinigt.

2.Was de mixerstaaf, mixerkop, opzetstukken, beker en deksel met heet water, en zorg er daarbij voor dat u de motorbehuizing niet in het water onderdompelt. Om de

44

Image 45
Contents Bistro Page Welcome to Bodum BistroInstruction for use Special Advice InstallationParts of the Blender Stick Mains CordBefore Using the Blender Stick HOW to USE the Blender StickOperating Advice Quantities and Processing Times CleaningIngredients AttachmentTecnical Data Service & Guarantee ConditionsWillkommen bei Bodum Wichtige SicherheitshinweiseGebrauchsanweisung Aufbau DES Stabmixers Bewahren SIE Diese Gebrauchsanweisung AUFNetzkabel Besondere HinweiseVOR Gebrauch DES Stabmixers SO Verwenden SIE DEN StabmixerTipps ZUR Bedienung Reinigung Mengenangaben UND VerarbeitungsdauerTechnische Daten ZutatenMenge gBistro Service & Garantiebedingungen Bienvenue chez Bodum Consignes DE Sécurité ImportantesMode D’EMPLOI Pièces DU Mélangeur Conservez CES InstructionsConseils Spéciaux Mode D’EMPLOI DU MélangeurCordon Secteur Avant D’UTILISER LE MélangeurConseils D’UTILISATION AccessoireQuantités ET Durées IngrédientsNettoyage Données TechniquesConditions DE Garantie Velkommen til Bodum Vigtige SIKKER- HedsforanstaltningerGEM Disse Instrukser Dele AF Blenderstaven Specielle RÅDNetledning FØR DU Bruger Blenderstaven Sådan Bruges BlenderstavenBrugsanvisninger Rengøring Mængder OG BehandlingstiderIngredienser TilbehørTekniske Data Service OG GarantibetingelserBienvenido a Bodum Medidas DE Seguridad ImportantesInstrucciones DE USO Partes DE LA Licuadora InstalacionAviso Especial Cable PrincipalComo Usar LA Licuadora DE Mano Antes DE Usar LA Licuadora DE ManoCantidades Y Tiempos DE Procesamiento Consejos DE OperacionLimpieza Ingredientes Cantidad g Tiempo seg. AccesorioCondiciones DE Servicio Y Garantia Datos TecnicosBenvenuti a Bodum Informazioni DI Sicurezza ImportantiIstruzioni PER L’USO Elementi DEL Blender a Immersione InstallazioneInformazioni Speciali Cavo DI AlimentazioneModalità D’USO DEL Blender a Immersione Prima DI Utilizzare IL Blender a ImmersioneConsiglio DI Utilizzo Ingredienti Quantità gr Tempo sec.AccessorioQuantità E Tempi DI Lavorazione PuliziaCondizioni PER L’ASSISTENZA E LA Garanzia Dati TecniciWelkom bij Bodum Belangrijke Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing Onderdelen VAN DE Staafmixer InstallatieGebruiksadvies VoedingssnoerHOE U DE Staafmixer Gebruikt Voordat U DE Staafmixer in Gebruik NeemtHoeveelheden EN Verwerkingstijden BedieningadviesReiniging IngrediëntenTechnische Gegevens SERVICE- EN GarantievoorwaardenVälkommen till Bodum Viktiga SäkerhetsreglerBruksanvisning Särskilt RÅD Mixerstavens DelarInnan DU Använder Mixerstaven HUR Mixerstaven AnvändsRÅD Inför Driften Mängd OCH Bearbetningstider RengöringTillbehör Tekniska Data Service och garantivillkorBem-vindo à Bodum Precauções ImportantesManual DE Instruçoes Peças DA Varinha MontagemConselho Especial Cabo DE Alimentação EléctricaComo Utilizar a Varinha Antes DE Utilizar a VarinhaConselho DE Operação Quantidades E Tempos DE ProcessamentoIngredientes Dados Técnicos LimpezaTervetuloa Bodum käyttäjäksi Tärkeät TurvallisuusohjeetSäästä Tämä Käyttöohje Sekoitinsauvan Osat AsennusErikoisohje VirtajohtoEnnen Sekoitinsauvan Käyttöä Sekoitinsauvan KäyttöKäyttöohje Puhdistus Määrät JA TyöstöajatEinekset Aika s VarusteHUOLTO- JA Takuuehdot Tekniset TiedotВажные Меры Предосторожности Руководство по эксплуатации Сохраните ЭТИ Инструкции Детали Погружного Блендера КАК Пользоваться Погружным Блендером Количество Ингредиентов И Время Обработки Технические Данные Руководство по эксплуатации Bistro 取扱説明書 お手入れについて はじめてご使用になる前に Bistro ご使用上のヒント お手入れ及びメンテナンス 製品名称 ボダム ビストロブレンダースティック アフターサービス 東京都渋谷区神宮前3-25-12電話番号 ボダムジャパン・サービスセンター Bodum Shops & SHOP-IN-SHOP BistroRessesDD Spain Austria Bodum SALES OFFICES