Electrolux A, D, B Réglage de la hauteur du four encastré, Connexions électriques

Page 20

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE

(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))

Risque de choc électrique

La mise à la terre de cet appareil est obligatoire.

Ne branchez pas l’appareil au circuit électrique tant qu’il ne sera pas mis à la terre correctement et en permanence.

Coupez l’alimentation à la boîte de jonction avant de faire les raccords électriques.

Cet appareil doit être connecté à un circuit permanent électrique, métallique et mis à la terre, ou à un connecteur de mise à la terre qui doit être branché à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil.

N’utilisez pas un tuyau d’alimentation de gaz pour la mise à la terre de l’appareil.

Si vous ne respectez pas toutes les instructions précédentes, un feu, des blessures corporelles ou un choc électrique peuvent en résulter.

Par temps froid, pour protéger la commande du four, il faut attendre au moins trois (3) heures

àla température de la pièce avant de mettre l'appareil sous tension. Ceci évitera toute possibilité d'endommager la commande du four lors de la mise sous tension.

3.Réglage de la hauteur du four encastré

Lorsque requis, ce four peut être ajusté en hauteur avec une entretoise en bois d’une largeur de 2" (5 cm) pour en permettre l’installation dans le découpage existant d’une armoire, si la hauteur du découpage excède la

dimension 281/8" (71.4 cm) pour un four encastré simple ou 49½" (125.7 cm) pour un four encastré double (voir la figure 1 ou 2). Placez l'entretoise de hauteur appropriée de chaque côté de l'ouverture sous l'appareil.

4. Connexions électriques

Le consommateur est responsable et doit communiquer avec un installateur qualifié pour s'assurer que l'installation électrique est adéquate et conforme avec le National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-dernière édition, ou avec la norme ACNOR C22.1, partie 1, du code canadien de l'électricité, et les codes et règlements locaux.

La mise à la terre de ces appareils est obligatoire.

Ces appareils sont munis d’un câble conducteur en cuivre flexible. Si la connexion est faite à un filage résidentiel en aluminium, utilisez seulement des connecteurs spéciaux approuvés pour le raccord de fils en cuivre et à des fils en aluminium conformes au National Electrical Code et aux codes et ordonnances locaux.

Ces appareils sont fabriqués avec un fil d’alimentation neutre blanc et un fil dénudé en cuivre de mise à la terre connecté au châssis.

Si les codes locaux permettent la connexion du fil de mise à la terre du châssis au neutre (blanc) (aux États- Unis seulement) (voir figure 3):

1.Coupez l’alimentation à la boîte de jonction.

2.Dans la boîte de jonction:

Raccordez les fils de l'appareil à ceux du circuit électrique tel que montré à la figure 3.

Câble d'alimentation

Fil dénudé

Fils

noirs

 

Fils rouges

 

 

Boîte de

 

jonction

 

Fil blanc

Fil dénudé

Connecteur

homologué- U.L.

ou vert

(ou ACNOR)

 

 

Câble de l'appareil

Figure 3

BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS MISE À LA TERRE

La connexion inappropriée du circuit résidentiel en aluminium à des fils en cuivre peut entraîner un court-circuit ou un feu. N'utilisez que des connecteurs conçus pour joindre des fils de cuivre à des fils d'aluminium, en suivant bien attentivement les directives recommandées par le fabricant.

Mise à la terre du châssis au neutre. Si l'appareil est utilisé dans une maison mobile, un nouveau branchement (1996 NEC), un véhicule récréatif ou si les codes locaux n'autorisent pas la connexion du conducteur de mise à la terre du châssis au neutre. Lorsque les codes n'autorisent pas la connexion du conducteur de mise à la terre du châssis au neutre, vous devez utiliser un câble à 4 fils. Voir la figure 4. Si vous ne suivez pas cet avertissement vous vous exposer à un électrocution ou à d'autres blessures sérieuses.

20

Image 20
Contents Min Max Min. H Than 275/8 70.2 cm add one30 Single Wall Ovens Double ovens see Figure Product Dimensions Model Cutout Dimensions and Cabinet WidthImportant Notes to the Installer CarpentryElectrical Requirements Important Note to the ConsumerAdjusting Oven Height Wire Grounded Junction BOXElectrical connection Electrical Shock HazardModel and Serial Number Location Single Wall Oven Serial Plate Location Double Wall OvenCabinet Installation Install the Anti-tip Mounting ScrewsInstall the Bottom Trim Do not lift the oven by the door handleCutout Dimensions Width Depth Height With AN Electric Cooktop Mounted AboveChecking Operation Before You Call for ServiceLeveling the Wall Oven Min Max Dimensiones DEL Aparato ModeloNotas Figura Requerimientos Eléctricos CarpinteríaNotas importantes para el instalador Nota importante al consumidorAjuste de la altura del horno Conexión eléctricaRiesgo de choque eléctrico DE 3 Alambres Puesta a TierraDE 4 Alambres Puesta a Tierra Ubicación del número de modelo y de seriePeligro de Peso Pesado No levante el horno por la manija de la puerta Instalación del GabineteImportante CON Tapa DE Cocina Montada Dimensiones DE Abertura Anchura Profundidad AlturaApprox Asegúrese de que el horno de pared está a nivel Verificación del funcionamientoAntes de llamar al servicio DE UN Horno DE Pared Instalado Debajo DEL MostradorInstructions Dinstallation Pour Four Encastré Électrique Dimensions DE Lappareil ModèleDimensions DE Lappareil Installateur Exigences électriquesTravaux de menuiserie ConsommateurRéglage de la hauteur du four encastré Connexions électriquesRisque de choc électrique La mise à la terre de ces appareils est obligatoireEmplacement des numéros de modèle et de série Risque de lourde chargeNe soulevez pas lappareil par la poignée de la porte Installation dans larmoireInstallation de la moulure inférieure Dimensions DE Louverture Largeur Profondeur Hauteur Avant dappeler le service dentretien Mise à niveau du four encastréVérification du fonctionnement DUN Four Encastré Électrique Monté Sous LE Comptoir