KitchenAid W10267109C installation instructions Couvercle du conduit dévacuation Axe central

Page 27

Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à travers le soffite/placard

Relever les mesures appropriées et tracer une ouverture circulaire à découper dans le soffite en employant la méthode décrite pour la décharge à travers le mur. Relever les mesures appropriées et tracer l'axe central sur le soffite au-dessus de la zone de la hotte.

A

B

A. Couvercle du conduit d'évacuation

B. Axe central

Utiliser le couvercle d’évent fourni avec la hotte ou un autre couvercle comme gabarit pour tracer l’ouverture pour le conduit d'évacuation. Utiliser une scie sauteuse ou scie à guichet pour découper une ouverture circulaire pour le passage du circuit d'évacuation.

L'air aspiré par la hotte peut être déchargé à l'intérieur, à travers le sommet du placard.

" (15,9 cm)

Ouverture 4¹⁄₈"

(10,5 cm)

Axe central

Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), l'installation de filtres à charbon est nécessaire. Voir la section “Entretien de la hotte” pour des instructions sur l'installation de filtres au charbon.

On doit utiliser l'ensemble de recyclage, pièce numéro 4396565.

5.Installer le circuit d'évacuation selon la méthode requise. Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de traversée du mur extérieur ou du toit.

6.Acheminer le câblage à travers le mur ou le placard; veiller à respecter les prescriptions du Code de l'électricité et de tous les codes et règlements locaux.

Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de traversée du câblage.

7.Mesurer l'épaisseur du plancher du placard, en incluant les tringles d'appui en bois si celles-ci sont utilisées. Si l'épaisseur est inférieure à ⁵⁄₈" (15,9 mm), installer des tringles d'appui en bois d'une longueur minimale de 5" (12,7 cm) contre le plancher du placard. La bride de montage peut être réglée entre ⁵⁄₈" (15,9 mm) et 2¹⁄₈" (54 mm) pour la prise en compte des tringles d'appui en bois.

A

B

A. Moins de ⁵⁄₈" (15,9 mm)

B. Tringles d’appui en bois (épaisseur en fonction des exigences)

8.Les brides à ressort sont installées à l'usine afin de convenir à une épaisseur allant de 1³⁄₁₆" (3,0 cm) à 2¼" (5,7 cm). Si l'épaisseur du fond du placard est inférieure à 1³⁄₁₆" (3,0 cm), les brides à ressort peuvent être retirées et repositionnées plus bas, du réglage supérieur (A) vers le réglage inférieur (B), en retirant les 4 vis Phillips.

A A

BB

A A

BB

A. Réglage supérieur - installé à l'usine

B. Réglage inférieur

9.Placer le clapet circulaire dans l'ouverture d'évacuation de la hotte et exercer une pression vers le bas. Si la bouche de décharge à travers le toit ou la bouche de décharge murale comporte un clapet, ne pas fixer le clapet à la hotte d’évacuation.

A

B

A.Clapet anti-reflux

B.Élément coulissant de la hotte de cuisinière

10.Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface protégée.

a)Faire glisser l'élément coulissant de la hotte vers l'avant.

b)Ôter les filtres à graisse métalliques. Voir la section “Entretien de la hotte”.

27

Image 27
Contents W10267109C SLIDE-OUT Vent HoodTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Range Hood SafetyImportant Safety Instructions Installation Requirements ToolsandPartsLocation Requirements Makeup air Product DimensionsCabinet Dimensions Cold weather installationsVenting Methods Example vent system 6 15.2 cmCalculate Vent System Length Range Hood Cabinet Cutout Installation InstructionsElectricalRequirements PrepareLocationVenting Outside Through the Roof Venting Outside Through the WallChange Hood to Optional Rear Exhaust Use caulking to seal around wire opening InstallRange Hood Vented Installations Electrical ConnectionConnecttheVentSystem Optional Gray Vinyl Trim Non-Vented recirculating InstallationsInstall Optional Gray Vinyl Trim Kit Install Front Trim KitRange Hood USE Fan Control Operating the FanLight Control Operating the Light Cleaning Range Hood CareReplacing the Bulb Wiring Diagram InCanada Assistance or ServiceAccessories IntheU.S.AThis limited warranty does not cover Kitchenaid Ventilation WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA Hotte D’ASPIRATIONImportantes Instructions DE Sécurité Exigences D’INSTALLATION Exigences demplacementOutilset composants Dimensions du produit Dimensions du placardPour un fonctionnement efficace et silencieux Calcul de la longueur effective du circuit dévacuation Installations pour régions à climat froidAir d’appoint Méthodes d’évacuationOuverture découpée du placard pour la hotte Instructions DinstallationPréparationdelemplacement Spécifications électriquesDécharge à lextérieur, à travers le mur Décharge à lextérieur, à travers le toitÉvacuation par larrière Couvercle du conduit dévacuation Axe central Raccordementélectrique Installationdela hotteGarniture en vinyle gris facultative Installations avec décharge à l’extérieurInstallation sans décharge à l’extérieur recyclage Raccordement du circuit dévacuationEnsembles degarniture avant facultatifs Installation de l’ensemble de garniture avantCommande du ventilateur Fonctionnement du ventilateur Utilisation DE LA HotteNettoyage Entretien DE LA HotteInstallation/remplacement des filtres à charbon RemplacementdelampouleSchémas DE Câblage Assistance OU Service AccessoiresAuCanada La présente garantie limitée ne couvre pas Garantie DU Système DE Ventilation KitchenaidW10267109C