Philips Toaster HD2524 Torrar pão, Português, Nunca deixe a torradeira sozinha em funcionamento

Page 28

28PORTUGUÊS

Características

Paredes frias Aberturas extra largas Elevação extra Elevador

Botão de cancelamento (modelos: HD2524/2526/2528/2529/2544/2546/2548/2549) Posição de cancelamento (mod. HD2525/2545)

Botão de descongelação (modelos: HD 2528/2529/2548/2549) Posição de descongelação (mod. HD2524/2525/2544/2545)

Botão para baguetes (modelos: HD2525/2528/2529/2545/2548/2549) Posição de reaquecimento

Controlo do grau de torragem Tabuleiro das migalhas destacável

Aquecimento de pãezinhos ((HD 2526/2529/2546/2549) Enrolador para o fio

Desligar automático

Torrar pão

1) Coloque em local seguro, afastada de fontes de calor ou perigo de incêndio, como cortinas, e ligue a ficha à tomada (fig. 1).

O comprimento do fio pode ser ajustado enrolando-o à volta dos suportes na base da torradeira.

2)Coloque uma ou duas fatias de pão na torradeira (HD2524/2525/2526/2528/2529) ou o máximo de quatro nos modelos HD2544/2545/2546/2548/2549.

3)Seleccione o grau de torragem desejado. O sensor da temperatura e o temporizador eléctrico permitem uma torragem uniforme (fig. 2).

Seleccione uma regulação baixa (1-2) se quiser o pão ligeiramente torrado e uma regulação alta (5-7) se gostar do pão mais torrado.

NOTA: Quando quiser fazer uma série de torradas não precisa de reajustar o controlo do grau de torragem.

4)Puxe o elevador para baixo para ligar a torradeira. O elevador só fica em baixo se a torradeira estiver ligada à corrente (fig. 3).

NOTA: De início as resistências da torradeira poderão libertar um cheiro desagradável quando aquecem. É perfeitamente normal em aparelhos novos.

5) As torradas saltam automaticamente quando ficam prontas e as resistências desligam-se.

Nunca deixe a torradeira sozinha em funcionamento.

As partes metálicas da torradeira aquecem durante a utilização.Tenha o cuidado de não lhes tocar.

A torradeira desliga-se automaticamente. Se quiser, poderá interromper o processo e fazer saltar o pão em qualquer altura. Basta premir o botão 'Cancel' (em todos os modelos, excepto HD2525/2545) ou seleccionar a posição 'Cancel' (apenas nos mod. HD2525/HD2545).

Para retirar pedaços pequenos, pode subir o elevador da torradeira um pouco mais para cima.

Se o pão ficar preso na torradeira: desligue a ficha da corrente, deixe a torradeira arrefecer por completo e em seguida retire cuidadosamente o pão. Não se sirva de objectos metálicos e evite tocar nas peças metálicas da torradeira.

Não toste pão que já tenha manteiga.

Não toste pão cortado demasiado fino ou fatias partidas ou muito pequenas, como mini-baguettes, cacetinhos, pãezinhos tipo tostas para cocktail, gressinos, etc.

Image 28
Contents Toaster Page HD2549, 2548, 2546, 2545, 2544, 2529, 2528, 2526, 2525 Features Defrost button types HD 2528/2529/2548/2549Toasting bread Toasting frozen breadEnglish Do not toast buttered breadsCleaning Information & serviceToasting bagels and baguettes Reheating toasted breadWichtig Allgemeine Beschreibung Brot röstenDeutsch VorsichtTiefgefrorenes Brot rösten Bagels und Baguette röstenGetoastetes Brot aufwärmen Brötchen und Croissants wieder aufwärmenReinigung Information und ServiceZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Caractéristiques AvertissementFaire griller du pain FrancaisFaire griller du pain congelé Faire griller des bagels et des baguettesFaire réchauffer du pain grillé Faire réchauffer des petits pains ou croissantsInformations et service Belangrijk Algemene beschrijving Brood roosterenNederlands WaarschuwingBevroren brood roosteren Bagels en stokbroden roosterenGeroosterd brood opwarmen Broodjes of croissants opwarmenInformatie & service SchoonmakenImportante AdvertenciaCaracterísticas Cómo tostar panEspañol No tueste pan con mantequillaCómo tostar pan congelado Cómo tostar bollos y baguettesCómo recalentar pan tostado Cómo calentar panecillos, bollos o croissantsInformación y servicio Avvertenze Come tostare il pane CaratteristicheItaliano Come tostare il pane congelato Come tostare bagel e baguette Come riscaldare il pane tostato Come riscaldare panini, focacce o croissantGaranzia e Assistenza Aviso Torrar pão PortuguêsNunca deixe a torradeira sozinha em funcionamento Não toste pão que já tenha manteigaTorrar pão congelado Torrar cacetinhos e baguetesReaquecer pão torrado Aquecer pãezinhos ou croissantsInformações e assistência Funksjoner, egenskaper og komponenter ViktigKaldvegg Ekstra brede slisser Ekstra løfteposisjon Hende Risting av brød Risting av frossent brødNorsk Rist ikke påsmurte brødskiverInformasjon og service Riste bagels og bagetterGjenoppvarming av ristet brød Varme opp rundstykker/boller eller croissanterViktigt EgenskaperVarning Kalla yttersidorRosta fryst bröd Rosta brödSvenska Garanti och service Rosta bagels och bagetterÅteruppvärma rostat bröd Värma upp småbröd eller croissanterTärkeää OminaisuudetVaroitus Sulatuspainike mallit HD 2528/2529/2548/2549Pakastetun leivän paahtaminen Leivän paahtaminenSuomi Rinkelien ja patonkien paahtaminen Paahdetun leivän uudelleenlämmittäminenSämpylöiden tai voisarvien lämmittäminen PuhdistaminenVigtigt Funktioner og finesserRistning af frosset brød BrødristningDansk Reklamationsret og service Bagels og BaquetterGenopvarmning af ristet brød Boller og croissanterPage Page HD2525/HD2545 Page Özellikler ÖnemliUyari Ekmek kızartma Dondurulmuş ekmek kızartmak48 Türkçe Üzerleri yağlanmış ekmekleri kesinlikle kızartmayınızKızarmış ekmeklerin ısıtılması Poğaça, çörek, kruvasan, vs. ısıtmak içinTemizlik Bilgi ve ServisPage Page Page Page 4222 001