Philips Toaster HD2524 manual Leivän paahtaminen, Pakastetun leivän paahtaminen, Suomi

Page 38

38SUOMI

Sulatusasento (mallit HD2524/2528/2544/2548)

Rinkiläpainike (mallit HD2525/2528/2529/2545/2548/2549)

Uudelleenlämmitysasento

Paahtoasteenvalitsin

Irrotettava murualusta

Sämpylänlämmitin (mallit HD 2526/2529/2546/2549)

Virtajohdon lokero

Automaattinen virrankatkaisu

Leivän paahtaminen

1) Sijoita laite turvalliseen paikkaan, kauas verhoista ja muista tulenaroista pinnoista, ja kytke virtajohto pistorasiaan (kuva 1).

Voit muuttaa virtajohdon pituutta kiertämällä osan johdosta laitteen pohjassa olevien pidikkeiden ympäri.

2)Laita paahtimeen HD2524/2525/2526/2528/2529 yksi tai kaksi leipäviipaletta tai paahtimeen HD2544/2545/2546/2548/2549 enintään neljä viipaletta.

3)Valitse paahtoasteasetus. Lämpötila-anturi ja ajastin varmistavat tasaiset paahtotulokset (kuva 2).

Valitse pienempi asento (1-2) vaaleaa paahtotulosta varten ja suurempi asento (5-7) tummaa paahtotulosta varten.

HUOMAUTUS: Jos paahdat useita leipäviipaleita peräkkäin, paahtoastetta ei tarvitse säätää uudelleen.

4)Paina leivännostin alas, jotta laite käynnistyy. Leivännostin lukkiutuu ala-asentoon vain, jos virtajohto on kytketty pistorasiaan (kuva 3).

HUOMAUTUS: Kuumennuselementeistä voi tulla epämiellyttävää hajua, kun paahdinta käytetään ensimmäisen kerran.Tämä on normaalia uudessa laitteessa.

5)Kun leipäviipaleet ovat paahtuneet, ne ponnahtavat automaattisesti ylös ja kuumennuselementtien virta katkeaa.

Älä koskaan jätä paahdinta toimimaan ilman valvontaa.

Paahtimen metalliosat kuumenevat käytön aikana.Varo koskemasta niihin.

Paahtimen virta katkeaa automaattisesti.Voit keskeyttää paahtamisen ja ponnauttaa leipäviipaleet ulos milloin tahansa painamalla keskeytyspainiketta (muut mallit paitsi HD2525/2545) tai valitsemalla keskeytysasennon (vain mallit HD2525/HD2545)

Paahtimessa on pieniä viipaleita varten leivännostin, joka kohottaa viipaleet hieman korkeammalle.

Jos viipale juuttuu paahtimeen, irrota virtajohto pistorasiasta, anna paahtimen jäähtyä ja irrota viipale varovasti. Älä käytä metalliesineitä ja vältä koskemasta paahtimen metalliosiin.

Älä paahda voideltuja leipäviipaleita.

Älä paahda kovin ohuita tai murtuneita leipäviipaleita tai kovin pienikokoisia viipaleita, kuten minipatonkeja, minirinkeleitä tai cocktail-leipiä.

Pakastetun leivän paahtaminen

Mallit HD2528, 2529, 2548, 2549:

1)Toimi samoin kuin kohdan Leivän paahtaminen vaiheissa 1, 2 ja 3. Paina leivännostin alas ja paina sitten sulatuspainiketta (kuva 4).

Image 38
Contents Toaster Page HD2549, 2548, 2546, 2545, 2544, 2529, 2528, 2526, 2525 Features Defrost button types HD 2528/2529/2548/2549English Toasting breadToasting frozen bread Do not toast buttered breadsToasting bagels and baguettes CleaningInformation & service Reheating toasted breadWichtig Deutsch Allgemeine BeschreibungBrot rösten VorsichtGetoastetes Brot aufwärmen Tiefgefrorenes Brot röstenBagels und Baguette rösten Brötchen und Croissants wieder aufwärmenZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Information und ServiceReinigung Caractéristiques AvertissementFaire griller du pain FrancaisFaire réchauffer du pain grillé Faire griller du pain congeléFaire griller des bagels et des baguettes Faire réchauffer des petits pains ou croissantsInformations et service Belangrijk Nederlands Algemene beschrijvingBrood roosteren WaarschuwingGeroosterd brood opwarmen Bevroren brood roosterenBagels en stokbroden roosteren Broodjes of croissants opwarmenInformatie & service SchoonmakenImportante AdvertenciaEspañol CaracterísticasCómo tostar pan No tueste pan con mantequillaCómo recalentar pan tostado Cómo tostar pan congeladoCómo tostar bollos y baguettes Cómo calentar panecillos, bollos o croissantsInformación y servicio Avvertenze Italiano CaratteristicheCome tostare il pane Come riscaldare il pane tostato Come tostare il pane congelatoCome tostare bagel e baguette Come riscaldare panini, focacce o croissantGaranzia e Assistenza Aviso Nunca deixe a torradeira sozinha em funcionamento Torrar pãoPortuguês Não toste pão que já tenha manteigaReaquecer pão torrado Torrar pão congeladoTorrar cacetinhos e baguetes Aquecer pãezinhos ou croissantsInformações e assistência Kaldvegg Ekstra brede slisser Ekstra løfteposisjon Hende ViktigFunksjoner, egenskaper og komponenter Norsk Risting av brødRisting av frossent brød Rist ikke påsmurte brødskiverGjenoppvarming av ristet brød Informasjon og serviceRiste bagels og bagetter Varme opp rundstykker/boller eller croissanterVarning ViktigtEgenskaper Kalla yttersidor Svenska Rosta bröd Rosta fryst bröd Återuppvärma rostat bröd Garanti och serviceRosta bagels och bagetter Värma upp småbröd eller croissanterVaroitus TärkeääOminaisuudet Sulatuspainike mallit HD 2528/2529/2548/2549Suomi Leivän paahtaminenPakastetun leivän paahtaminen Sämpylöiden tai voisarvien lämmittäminen Rinkelien ja patonkien paahtaminenPaahdetun leivän uudelleenlämmittäminen PuhdistaminenVigtigt Funktioner og finesserDansk BrødristningRistning af frosset brød Genopvarmning af ristet brød Reklamationsret og serviceBagels og Baquetter Boller og croissanterPage Page HD2525/HD2545 Page Uyari ÖnemliÖzellikler 48 Türkçe Ekmek kızartmaDondurulmuş ekmek kızartmak Üzerleri yağlanmış ekmekleri kesinlikle kızartmayınızTemizlik Kızarmış ekmeklerin ısıtılmasıPoğaça, çörek, kruvasan, vs. ısıtmak için Bilgi ve ServisPage Page Page Page 4222 001