Philips Toaster HD2524 manual Allgemeine Beschreibung, Brot rösten, Deutsch, Vorsicht

Page 8

8DEUTSCH

VORSICHT:

-Dieses Gerät ist NUR ZUM TOASTEN VON BROT bestimmt. Andere Nahrungsmittel wie Gebäck mit Füllungen oder mit Glasuren können in Brand geraten, einen Kurzschluss oder sonstige Zwischenfälle verursachen.

-Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Rauch oder Feuer bemerken.

Allgemeine Beschreibung

Wärmeisoliertes Gehäuse Extra breite Schlitze Brotlift

Toastträger

(Gerätetypen HD 2524, 2526, 2528, 2529, 2544, 2546, 2548 und 2549:) Stopp-Taste (Typen HD 2525, 2545:) Stopp-Funktion

(Gerätetypen HD 2528, 2529, 2548 und 2549:) Entfroster-Taste (Typen HD 2524, 2525, 2544, 2545:) Auftau-Funktion (Gerätetypen HD 2526, 2528, 2529, 2545, 2548 und 2549:) Bagel-Taste Aufwärm-Taste

Röstgradkontrolle Herausnehmbare Krümelschublade

(Gerätetypen HD 2526, 2529, 2546 und 2549:) Brötchen-Aufsatz Kabelaufwicklung

Automatische Ausschaltung

Brot rösten

1)Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf, so dass keine brennbaren Gegenstände, z. B.Vorhänge, gefährdet sind. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (Abb. 1).

Überschüssiges Netzkabel lässt sich an der Unterseite des Geräts aufwickeln.

2)(Gerätetypen HD 2524, 2525, 2526, 2528 und 2529:) Geben Sie eine oder zwei Scheiben Brot in den Toaster. (Gerätetypen Hd 2544, 2425, 2446, 2548 und 2549:) Geben Sie maximal 4 Scheiben Brot in den Toaster.

3)Stellen Sie den gewünschten Röstgrad ein. Der Thermostat und die Zeitschaltuhr

gewährleisten eine gleichmäßige Röstung (Abb. 2).

Wählen Sie Position 1 bis 2 für einen geringen Röstgrad und Position 5 bis 7 für einen starken Röstgrad.

HINWEIS:Wenn Sie nacheinander mehrere gleichmäßig gebräunte Scheiben rösten wollen, brauchen Sie den Röstgradregler nicht neu einzustellen.

4)Drücken Sie den Schiebeschalter hinunter, um das Gerät einzuschalten. Der Toastträger bleibt nur dann unten, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt (Abb. 3).

HINWEIS: Die Heizelemente können anfänglich einen störenden Geruch von sich geben. Das ist bei einem neuen Gerät normal.

5)Wenn der Toast fertig ist, wird er automatisch angehoben, und die Heizelemente werden ausgeschaltet.

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.

Die Metallteile des Toasters werden beim Gebrauch heiß. Geben Sie Acht, dass Sie sie nicht berühren.

Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Sie können den Röstvorgang jederzeit unterbrechen, so dass das Brot angehoben wird, indem Sie (bei Gerätetypen HD 2525

Image 8
Contents Toaster Page HD2549, 2548, 2546, 2545, 2544, 2529, 2528, 2526, 2525 Features Defrost button types HD 2528/2529/2548/2549 Toasting bread Toasting frozen bread English Do not toast buttered breadsCleaning Information & serviceToasting bagels and baguettes Reheating toasted breadWichtig Allgemeine Beschreibung Brot röstenDeutsch VorsichtTiefgefrorenes Brot rösten Bagels und Baguette röstenGetoastetes Brot aufwärmen Brötchen und Croissants wieder aufwärmenZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Information und ServiceReinigung Caractéristiques AvertissementFaire griller du pain FrancaisFaire griller du pain congelé Faire griller des bagels et des baguettesFaire réchauffer du pain grillé Faire réchauffer des petits pains ou croissantsInformations et service Belangrijk Algemene beschrijving Brood roosterenNederlands WaarschuwingBevroren brood roosteren Bagels en stokbroden roosterenGeroosterd brood opwarmen Broodjes of croissants opwarmenInformatie & service SchoonmakenImportante AdvertenciaCaracterísticas Cómo tostar panEspañol No tueste pan con mantequillaCómo tostar pan congelado Cómo tostar bollos y baguettesCómo recalentar pan tostado Cómo calentar panecillos, bollos o croissantsInformación y servicio Avvertenze Italiano CaratteristicheCome tostare il pane Come tostare il pane congelato Come tostare bagel e baguetteCome riscaldare il pane tostato Come riscaldare panini, focacce o croissantGaranzia e Assistenza Aviso Torrar pão PortuguêsNunca deixe a torradeira sozinha em funcionamento Não toste pão que já tenha manteigaTorrar pão congelado Torrar cacetinhos e baguetesReaquecer pão torrado Aquecer pãezinhos ou croissantsInformações e assistência Kaldvegg Ekstra brede slisser Ekstra løfteposisjon Hende ViktigFunksjoner, egenskaper og komponenter Risting av brød Risting av frossent brødNorsk Rist ikke påsmurte brødskiverInformasjon og service Riste bagels og bagetterGjenoppvarming av ristet brød Varme opp rundstykker/boller eller croissanterViktigt EgenskaperVarning Kalla yttersidorSvenska Rosta brödRosta fryst bröd Garanti och service Rosta bagels och bagetterÅteruppvärma rostat bröd Värma upp småbröd eller croissanterTärkeää OminaisuudetVaroitus Sulatuspainike mallit HD 2528/2529/2548/2549Suomi Leivän paahtaminenPakastetun leivän paahtaminen Rinkelien ja patonkien paahtaminen Paahdetun leivän uudelleenlämmittäminenSämpylöiden tai voisarvien lämmittäminen PuhdistaminenVigtigt Funktioner og finesserDansk BrødristningRistning af frosset brød Reklamationsret og service Bagels og BaquetterGenopvarmning af ristet brød Boller og croissanterPage Page HD2525/HD2545 Page Uyari ÖnemliÖzellikler Ekmek kızartma Dondurulmuş ekmek kızartmak48 Türkçe Üzerleri yağlanmış ekmekleri kesinlikle kızartmayınızKızarmış ekmeklerin ısıtılması Poğaça, çörek, kruvasan, vs. ısıtmak içinTemizlik Bilgi ve ServisPage Page Page Page 4222 001