Denon DRA-395 manual Ajuster la tonalité, Sélectionner le canal dont le niveau est à ajuster

Page 38
UP
DOWN
(Unité principale)
BASS
(Unité principale)

FRANCAIS

Réglage de la commande CHANNEL LEVEL (niveau du canal) et LOUDNESS (compensation physiologique)

B

 

 

6

 

5 1

2, 4

3

MAIN

6

7

0 TAPE 1

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

ZONE 2

ZONE 3 MULTI ROOM

 

 

ON

ON

 

 

 

 

VOLUME

 

VOLUME

 

 

 

OFF

ª

OFF

ª

 

 

 

TUNER

PHONO

V. AUX

VCR

DVD / VDP

 

 

 

CD

 

PHONO

DVD / VDP

 

 

 

 

 

 

 

 

PRESET

CDR / TAPE

 

CD

VCR

 

 

ª

 

 

 

 

 

 

A SPEAKER B

TUNER

CDR / TAPE

V. AUX

 

 

DIMMER

CH VOL

 

SHIFT

 

 

 

Ajuster la tonalité

3

Sélectionner la tonalité BASS ou TREBLE

TREBLE

à ajuster.

 

4

Lorsque le nom du volume devant être

SELECT

réglé est sélectionné, tourner le bouton

 

SELECT pour régler le niveau.

• Pour augmenter les graves ou les aiguës: Appuyer sur la touche SELECT UP. (Le son de graves ou d’aiguës peut être augmenté jusqu’à +12 dB en étapes de 2 dB.)

Pour diminuer les graves ou les aiguës: Appuyer sur la touche SELECT DOWN. (Le son de graves ou d’aiguës peut être réduit jusqu’à –12 dB en étapes de 2 dB.)

1

 

 

STATUS

PRESET

 

MASTER VOL

 

 

 

VIDEO SELECT

ª

MUTING

ª

2

ª

 

 

 

 

 

 

 

B

REMOTE CONTROL UNIT RC-894

Ajuster le niveau du canal.

1

Sélectionner le canal dont le niveau est à ajuster.

CH VOL

5

Si vous ne voulez pas régler les graves ou les aiguës, activer le

mode d’invalidation de tonalité.

 

 

TONE

Les signaux ne passent pas par les

 

DEFEAT

circuits de réglage de graves et

 

 

 

 

d’aiguës, assurant un son de

 

 

meilleure qualité.

 

 

(Unité principale)

 

 

 

 

 

6

Appuyer sur la touche LOUDNESS

LOUDNESS

(compensation physiologique).

 

Appuyer sur le touche de compensation physiologique lors de l’écoute de la musique à un niveau de volume bas. Les

CH VOL

notes basses et aiguës sont corrigées afin de produire un son naturel.

(Unité principale)

(Unité principale)

(Unité de télécommande)

Le canal sélectionné change comme indiqué ci-dessous chaque fois que la touche est enfoncée.

L

 

 

R

 

 

SW

 

 

 

 

2

Ajuster le niveau du canal sélectionné.

SELECT

 

UP

 

 

DOWN

ª

 

(Unité principale)

(Unité de télécommande)

Le volume peut être ajusté entre -12 dB et +12 dB par incréments de 1 dB.

Le touche LOUDNESS (compensation physiologique) peut être utilisé quand le mode TONE DEFEAT ON.

38

Image 38
Contents Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil 02 ~English Francais Safety Instructions Table of Contents Before UsingMuting of PRE OUT jacks FeaturesRemote Control Functions Multi Room Music Entertainment System Multi Source FunctionUse the AC Outlets for audio equipment only. Do not use Connecting the audio componentsConnections Them for hair driers, etcConnecting the audio output jacks Connecting a TV/DBS tunerConnecting a video decks Video input/output connections Audio OUT Video OUTFM antenna adapter assembly Connecting the antenna terminalsAM loop antenna assembly Connection of AM antennasSpeaker system connections Connecting the speaker terminalsConnecting banana plugs System BPart Names and Functions Front PanelFor remote control unit RC-894 Remote Control UnitRange of operation of the remote control unit Inserting the batteriesRemote control unit RC-894 Preparations OperationsBefore operating ON/STANDBYPlaying the program source EX CDAdjusting the Channel LEVEL, TONE, and Loudness control Adjust the channel levelsSUB Room AccessoriesZone 2 Room Main Room Zone 3 Room Sold SeparatelyPlaying one source while recording another REC OUT mode Multi-Source recording/playbackDefault Setting Multi Volume Level DISPLAY2Simulcast playback Using the muting functionListen with headphones Checking the currently playing program source, etc Auto preset memory Listening to the RadioSet the input function to Tuner Auto tuningManual tuning LitPreset memory Recalling preset stationsInitialization of the Microprocessor Last Function MemoryTroubleshooting Specifications Avant de mettre sous tension Table DES MatieresAvant L‘UTILISATION Ranger ces instructions dans un endroit sûrFonctions de la télécommande Precautions D’INSTALLATIONPrecautions DE Manipulation CaracteristiquesConnexions Connexion des composants audioConnexion d’un téléviseur/tuner DBS Connexion des composants vidéoVideo Connexion des prises de sortie audioConnexion des bornes d’antennes Ensemble d’antenne-cadre AM FM antenna adapter assemblyRemarque à l’installateur de système de télédistribution Connexion des antennes AMConnexion des fiches bananes Connexions du système d’enceintesConnexion des bornes d’enceinte Précautions à prendre lors de la connexion des enceintesNomenclature ET Fonctions Panneau avantPour télécommande RC-894 Unite DE TelecommandePlage d’utilisation de la télécommande Insertion des pilesEmetteur de signaux Unité de télécommande RC-894Touches de commande Touches de sélection deAvant l’utilisation PréparatifsLecture de la source de programme Divers composantsAjuster la tonalité Sélectionner le canal dont le niveau est à ajusterVendu séparément Piece Zone Piece PrincipaleAutre Piece Enregistrement/lecture de source multiple AffichageReglage PAR Defaut Multi Volume Level Méthode de lecture de ZoneEcoute avec casque Lecture simultanéeUtilisation de la fonction de mise en sourdine SourceEnregistrement simultané Ecouter DE LA Radio Mémoire préréglée automatiqueAllumé Syntonisation automatiqueSyntonisation manuelle Mémoire préréglée Rappel de stations prérégléesInitialisation DU Microprocesseur Memoire DE Derniere FonctionDepistage DES Pannes Dimensions externes maximales Rapport signal/bruitRapport signal/bruit IHF-A Poids Télécommande RC-894 Piles14-14, Akasaka 4-CHOME, MINATO-KU, Tokyo 107-8011, Japan
Related manuals
Manual 2 pages 5.71 Kb