Denon DRA-395 manual Depistage DES Pannes

Page 48

FRANCAIS

12 DEPISTAGE DES PANNES

Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants:

1.Les connexions sont-elles correctes ?

2.L’ampli-tuner a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi ?

3.Les enceintes, la platine tourne-disque et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ?

Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur.

 

 

Symptôme

 

 

Cause

 

 

 

 

Remèdes

Page

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Le cordon d’alimentation n’est pas bien

• Vérifier l’insertion de la fiche du cordon

29

 

 

Affichage pas allumé et aucun son n’est

branché.

 

 

 

 

 

 

d’alimentation.

 

 

 

produit lorsque l’appareil est allumé.

 

 

 

 

 

 

 

• Mettre sous tension avec la télécommande

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

après avoir enclenché la touche d’alimentation.

 

disques

 

 

 

 

 

 

 

• Les cordons des enceintes ne sont pas

• Brancher correctement.

32, 33

 

 

correctement branchés.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Mauvaise position de la touche de fonction

• Régler sur une position appropriée.

37

communs se présentant lors de l’écoute de

disques, cassettes et d’émissions FM, etc.

Affichage allumé mais aucun son n‘est

audio.

 

 

 

 

 

 

 

 

produit.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Commande de volume réglée au minimum.

• Augmenter le volume jusqu’à un niveau

37

 

 

 

 

 

 

 

 

 

approprié.

 

 

• La sourdine (MUTING) est activée.

 

 

 

• Désenclencher la sourdine (MUTING).

42

 

 

 

 

 

 

 

 

• Les bornes

d’enceinte

sont

court-

• Mettre l’appareil hors tension, connecter

32, 33

 

circuitées.

 

 

 

 

 

 

correctement les enceintes, puis le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

remettre sous tension.

 

Affichage n’est pas affiché et la LED

• Les trous de ventilation de l’appareil sont

• Eteindre l’appareil, puis bien l’aérer pour le

28

“ON/STANDBY” clignote de façon

obstrués.

 

 

 

 

 

 

refroidir.

 

rapide.

 

 

 

 

 

 

 

Dès que l’appareil est refroidi, le rallumer.

 

 

• L’appareil fonctionne en continu à haute

• Eteindre l’appareil, puis bien l’aérer pour le

28

 

puissance et/ou la ventilation n’est pas

refroidir.

 

 

appropriée.

 

 

 

 

 

 

Dès que l’appareil est refroidi, le rallumer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problèmes

compacts,

 

• Connexion

 

incomplète

des

cordons

• Bien connecter.

32, 33

Le son n’est produit que par un canal.

d’enceinte.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Connexion

 

incomplète

des

cordons

• Bien connecter.

29 ~ 31

 

 

 

d’entrée/sortie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les positions des instruments sont

• Inverser les connexions des enceintes

• Vérifier les connexions gauche et droite.

29 ~ 33

 

 

gauche et

droite ou

des

cordons

 

 

 

 

inversées pendant la lecture en stéréo.

 

 

 

 

d’entrée/sortie gauche et droite.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Le fil de masse de la platine tourne-disque

• Bien connecter.

29

 

 

Un bourdonnement est produit pendant

n’est pas correctement connecté.

 

 

 

 

 

 

 

la lecture d’un disque.

• Connexion de la prise PHONO incomplète.

• Bien connecter.

29

 

 

 

• Antenne radio ou TV proche.

 

 

 

• Contacter le revendeur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• La platine tourne-disque et les systèmes

• Les éloigner le plus possible.

disques.

 

d’enceinte sont trop proches les uns des

 

 

 

autres.

 

 

 

 

 

 

 

 

Un hurlement est produit lorsque le

• Le sol est instable et vibre facilement.

 

• Utiliser des amortisseurs pour absorber les

volume est élevé.

 

 

 

 

 

 

 

vibrations des enceintes transmises par le

 

de

 

 

 

 

 

 

 

 

sol. Si la platine tourne-disque n’est pas

 

la lecture

 

 

 

 

 

 

 

 

équipée d’isolants, utiliser des isolants

 

 

 

 

 

 

 

 

 

audio (disponibles dans le commerce).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• La pression de la pointe de lecture est trop

• Appliquer une pression de pointe de lecture

de

 

 

faible.

 

 

 

 

 

 

appropriée.

 

Lors

 

 

 

 

 

 

 

 

Le son est déformé.

• Poussière

ou saleté sur

la pointe

de

• Vérifier la pointe de lecture.

 

lecture.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cellule défectécommande est utilisée.

 

• Remplacer la cellule.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Une cellule à bobine mobile (MC) est

• La remplacer par une cellule à aimant

29

 

 

Le volume est faible.

utilisée.

 

 

 

 

 

 

mobile (MM) ou utiliser un amplificateur de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tête ou installer un transformateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

survolteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Télécommande.

 

• Les piles sont usées.

 

 

 

 

• Remplacer les piles par des piles neuves.

34

 

• Télécommande trop loin de cet appareil.

 

• Rapprocher.

34

Cet appareil ne fonctionne pas

• Obstacle

entre cet appareil

et

la

• Retirer l’obstacle.

34

correctement lorsque la télécommande

télécommande.

 

 

 

 

 

 

est utilisée.

• Une touche différente est enfoncée.

 

 

• Appuyer sur la touche appropriée.

 

• Les pôles < et > de la pile sont insérés à

• Insérer correctement les piles.

34

 

l’envers.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48

Image 48
Contents Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil 02 ~English Francais Safety Instructions Table of Contents Before UsingFeatures Remote Control FunctionsMuting of PRE OUT jacks Multi Room Music Entertainment System Multi Source FunctionConnecting the audio components ConnectionsUse the AC Outlets for audio equipment only. Do not use Them for hair driers, etcConnecting a TV/DBS tuner Connecting a video decks Video input/output connectionsConnecting the audio output jacks Audio OUT Video OUTConnecting the antenna terminals AM loop antenna assemblyFM antenna adapter assembly Connection of AM antennasConnecting the speaker terminals Connecting banana plugsSpeaker system connections System BPart Names and Functions Front PanelRemote Control Unit Range of operation of the remote control unitFor remote control unit RC-894 Inserting the batteriesRemote control unit RC-894 Operations Before operatingPreparations ON/STANDBYPlaying the program source EX CDAdjusting the Channel LEVEL, TONE, and Loudness control Adjust the channel levelsAccessories Zone 2 Room Main Room Zone 3 RoomSUB Room Sold SeparatelyPlaying one source while recording another REC OUT mode Multi-Source recording/playbackDefault Setting Multi Volume Level DISPLAY2Using the muting function Listen with headphonesSimulcast playback Checking the currently playing program source, etc Auto preset memory Listening to the RadioAuto tuning Manual tuningSet the input function to Tuner LitPreset memory Recalling preset stationsInitialization of the Microprocessor Last Function MemoryTroubleshooting Specifications Table DES Matieres Avant L‘UTILISATIONAvant de mettre sous tension Ranger ces instructions dans un endroit sûrPrecautions D’INSTALLATION Precautions DE ManipulationFonctions de la télécommande CaracteristiquesConnexions Connexion des composants audioConnexion des composants vidéo VideoConnexion d’un téléviseur/tuner DBS Connexion des prises de sortie audioEnsemble d’antenne-cadre AM FM antenna adapter assembly Remarque à l’installateur de système de télédistributionConnexion des bornes d’antennes Connexion des antennes AMConnexions du système d’enceintes Connexion des bornes d’enceinteConnexion des fiches bananes Précautions à prendre lors de la connexion des enceintesNomenclature ET Fonctions Panneau avantUnite DE Telecommande Plage d’utilisation de la télécommandePour télécommande RC-894 Insertion des pilesUnité de télécommande RC-894 Touches de commandeEmetteur de signaux Touches de sélection deAvant l’utilisation PréparatifsLecture de la source de programme Divers composantsAjuster la tonalité Sélectionner le canal dont le niveau est à ajusterPiece Zone Piece Principale Autre PieceVendu séparément Enregistrement/lecture de source multiple AffichageReglage PAR Defaut Multi Volume Level Méthode de lecture de ZoneLecture simultanée Utilisation de la fonction de mise en sourdineEcoute avec casque SourceEnregistrement simultané Ecouter DE LA Radio Mémoire préréglée automatiqueSyntonisation automatique Syntonisation manuelleAllumé Mémoire préréglée Rappel de stations prérégléesInitialisation DU Microprocesseur Memoire DE Derniere FonctionDepistage DES Pannes Rapport signal/bruit Rapport signal/bruit IHF-ADimensions externes maximales Poids Télécommande RC-894 Piles14-14, Akasaka 4-CHOME, MINATO-KU, Tokyo 107-8011, Japan
Related manuals
Manual 2 pages 5.71 Kb