Bifinett KH 1105 operating instructions Vaflovač KH

Page 19

Vaflovač KH 1105

1.Účel použití

Tento přístroj je určen k pečení vaflí pro domácí potřebu. Není určen pro přípravu jiných potravin a k použití v živnostenské nebo průmyslové oblasti.

2. Technické údaje

Napětí: 220-240 V / ~ 50 Hz

Příkon: 1200 W

3. Součásti dodávky

Vaflovač

Návod k použití

Receptář

4. Popis přístroje

q Regulační knoflík

w Provozní žárovka (červená / zelená)

eRukojeť

5.Bezpečnostní pokyny

Abyste zabránili poranění v důsledku zásahu elektrickým proudem:

Zajistěte, aby přístroj nikdy nepřišel do styku s vodou, pokud je síťová zástrčka v zásuvce. Obzvláště pokud jej používáte v kuchyni v blízkosti dřezu.

Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Poškozené síťové zástrčky a síťové kabely nechte ihned vy- měnit odborným personálem nebo zákaznickým servisem. Vyhnete se tak nebezpečí.

Po použití zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky. Pouhé vypnutí není dostatečné, protože dokud je zástrčka v zásuvce, v zařízení je stále ještě napětí.

Abyste zabránili požáru a nebezpečí vzniku poranění:

Části přístroje mohou být za provozu horké, ber- te tedy přístroj pouze za rukojeť. Také regulační knoflík může být po určité provozní době horký

– noste tedy proto raději kuchyňské ochranné rukavice.

Potraviny z těsta mohou hořet! Proto přístroj ne- stavějte nikdy pod hořlavé předměty, zvláště ne pod hořlavé záclony.

Nikdy nenechávejte pracovat přístroj bez dozoru.

Nikdy nenechte přístroj obsluhovat osoby (včet- ně dětí), jejichž fyzické, senzorické nebo mentál- ní schopnosti či nedostatek zkušeností a znalostí jim znemožňují bezpečné používání přístroje, pokud předtím nebyly instruovány nebo nad sebou nemají dohled. Vysvětlete dětem funkci přístroje a rizika práce s ním, aby si s přístrojem nehrály.

Při otevírání víka může uniknout velmi horký proud páry. Při otevírání proto noste raději kuchyňské ochranné rukavice.

- 17 -

Image 19
Contents Waffle Iron Max Min Waffle Iron Baking waffles Preparing the waffle ironImporter Cleaning and careStorage DisposalMail support.ie@kompernass.com Warranty & ServiceWaflownica Po przyrządzeniu ciasta na wafle Przygotowanie waflownicyPieczenie wafli Nać się, czyUsuwanie przypieczonych pozostałości Czyszczenie i konserwacjaPrzechowywanie UtylizacjaGwarancja i serwis Típusú gofrisütő KH Gofrisütés Gofrisütő előkészítéseSemmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba Tisztítás és ápolás Tárolás10. Ártalmatlanítás 11. GyártjaGarancia és szerviz Pekač za vaflje KH Hibnem stanju Priprava pekača za vafljePeka vafljev Preden napravo prvič uporabite, se prepričajte o Tem, daPrimeru trdno sprijetih ostankov Čiščenje in nega ShranjevanjeOdstranitev ProizvajalecBirotehnika Garancija in servisVaflovač KH Nejprve přístroj vyčistěte, jak je popsáno pod bodem Příprava vaflovače Pečení vaflíJakmile zhasne zelená provozní žárovka, je přístroj horký Přístroj nikdy nevhazujte do běžného domovního odpadu Čištění a údržba ÚschovaLikvidace DovozceMail support.cz@kompernass.com 12. Záruka a servisBezpečnostné pokyny Účel použitiaRozsah dodávky Opis prístrojaSa, že Príprava vaflovača Pečenie vaflíLikvidácia Čistenie a údržba UskladnenieDovozca Elbyt Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovakia Tel. +421 0 51 Uređaj za pečenje vafli KH Prvo očistite uređaj, kao što je opisano pod točkom Pripremanje uređaja za pečenje vafliIzvucite utikač iz utičnice i ostavite uređaj, da se ohladi Pečenje vafliČišćenje i održavanje ČuvanjeProizvođač ZbrinjavanjeJamstvo i servis Page Waffeleisen Waffeln backen Waffeleisen vorbereitenReinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter 8. beschrieben Bei festgebackenen Rückständen Reinigen und Pflegen 9. AufbewahrenEntsorgen ImporteurGarantie und Service