Elta Libretto Istruzioni EK111 Cuociuova in Acciaio Inossidabile, Struttura, Primo Utilizzo

Page 10

 

I

LIBRETTO ISTRUZIONI

EK111 CUOCIUOVA IN ACCIAIO INOSSIDABILE

Gentile cliente,

Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.

STRUTTURA

1. Unità motore

6

 

2.Scomparto uova

3.

Fora-uova

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

4.

Supporto uova

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.Calotta di copertura

6.

Sfiato vapore

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

7.

Cavo di alimentazione con spina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Maniglia (calotta)

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Maniglia (deposito uova)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. Interruttore I O (acceso / spento)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

11.

Vaschetta acqua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

12.

Scala graduata

1

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.

Misurino

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NORME DI SICUREZZA

Funzionamento scorretto e uso improprio possono danneggiare l’apparecchio e causare danni all’utente.

L’apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato previsto. Non ci si assume responsabilità per possibili danni causati da uso scorretto o trattamento improprio.

Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente, verificare che la corrente ed il voltaggio siano analoghi a quelli indicati sulla piastrina.

Non mettere l’apparecchio o la spina in acqua o in qualunque altro liquido. Nel caso in cui il dispositivo dovesse accidentalmente cadere in acqua, staccare immediatamente la spina e fare controllare il dispositivo da una persona qualificata prima di riutilizzarlo. La mancata osservazione di queste indicazione potrebbe causare una scarica elettrica.

Non cercare di aprire la scatola da soli.

Non introdurre alcun oggetto estraneo all’interno dell’apparecchio.

Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, o quando il pavimento è umido, o se l’apparecchio stesso è umido.

Non toccare la spina con mani bagnate o umide.

Verificare il filo e la spina periodicamente per escludere possibili danni. Se il filo o la spina dovessero essere danneggiati, farli sostituire dal fabbricante o da persona qualificata al fine di evitare rischi.

Non usare l’apparecchio se è caduto o in altro modo danneggiato o se il cavo o la spina siano danneggiati. In caso di danni, portare l’apparecchio per un controllo da un riparatore di strumenti elettrici e se necessario farlo riparare.

Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli, per evitare tutti i pericoli connessi all’elettricità.

Non far pendere il cavo su spigoli aguzzi e tenerlo lontano da fonti di calore e fiamma nuda. Togliere la spina dalla presa tenendo solo la spina.

Ad ulteriore protezione, è possibile corredare l’impianto interno di un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di apertura nominale non superiore ai 30mA. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio elettricista.

Assicurarsi che non ci sia pericolo che il cavo o la prolunga possano inavvertitamente essere tirati da qualcuno o possano far inciampare qualcuno durante l’uso.

Se si adopera una prolunga, accertarsi che sia adatta alla potenza elettrica dell’apparecchio; in

17

II

caso contrario potrebbe verificarsi surriscaldamento della prolunga stessa e/o della presa.

Il presente apparecchio non è adatto ad uso commerciale o per uso all’aria aperta.

Non lasciare mai l’apparecchio senza controllo durante l’uso.

I bambini non riconoscono i pericoli connessi ad un uso scorretto degli apparecchi elettrici. Per questo non permettere ai bambini di usare apparecchi domestici senza controllo.

Estrarre sempre la spina dalla presa se l’apparecchio non è in uso e ogni volta prima di pulirlo.

Attenzione! Il voltaggio indicato persiste fintanto che il dispositivo rimane collegato alla presa di corrente.

Spegnere l’apparecchio prima di togliere la spina dalla presa a muro.

Non mantenere l'apparecchio dal cavo.

SPECIALI NORME DI SICUREZZA

L’apparecchio si riscalda rapidamente e torna a raffreddarsi molto lentamente. Di conseguenza, durante e dopo l’uso, fare sempre attenzione all’acqua calda e all’emissione di vapore acqueo! Si raccomanda di toccare esclusivamente le maniglie.

Non utilizzare accessori che non siano in dotazione all’apparecchio!

Non collocare il cuociuova in prossimità di apparecchi che scaldano (es. vicino a un fornello o a un forno).

Attenzione: durante il funzionamento, il cavo di alimentazione non deve toccare le parti calde dell’apparecchio!

Quest’apparecchio è esclusivamente destinato alla cottura di uova. Non tentare di utilizzarlo per scaldare altri generi alimentari.

Il cuociuova non deve essere azionato senza la calotta di copertura (6) e senza lo scomparto uova (2).

PRIMO UTILIZZO

Rimuovere tutti i materiali dell’imballo.

Pulire l’apparecchio prima di procedere al primo utilizzo (vedi il paragrafo PULIZIA E CURA).

In occasione del primo utilizzo, il cuociuova potrebbe sviluppare un leggero fumo e un odore sgradevole. Si tratta semplicemente di residui del processo di fabbricazione, che vengono bruciati sulla superficie dell’apparecchio.

IMPIEGO

Con quest’apparecchio è possibile cuocere fino a 7 uova di gallina contemporaneamente. Si raccomanda di usare esclusivamente uova fresche.

Posizionare lo scomparto uova (2) sull’unità motore (1).

Usare il fora uova (3) per praticare un foro nella sommità dell'uovo. Non esercitare una forza eccessiva, per non rompere il guscio delle uova. Attenzione, pericolo di lesioni: l’ago del fora-uova (3) è molto affilato!

Ognuno dei sette supporti uova (4) può alloggiare soltanto un uovo. Collocare

ogni uovo nel rispettivo alloggiamento (4), appoggiandolo sul suo lato

schiacciato (vedi figura).

• Riempire il misurino (13) della quantità di acqua fredda necessaria. La quantità di acqua da utilizzare dipende dal numero di uova che si desidera

cuocere e dal grado di durezza (tenero, medio o duro) che si desidera ottenere a fine cottura. Sul misurino (13) si trovano tre scale graduate (12), che indicano la quantità di acqua occorrente

(indicazioni in inglese, tedesco e francese):

 

Scala 1

– soft, morbido, mollet

Tempo di cottura: circa 12 minuti

Scala 2

– medium, medio, medium

Tempo di cottura: circa 15 minuti

Scala 3

– hard, duro, dur

Tempo di cottura: circa 17 minuti

Esempio: Per preparare quattro uova cotte morbide, riempire nella scala di misurazione 1 (12) con acqua fino al segno 4.

Se l’acqua è molto dura, aggiungere un cucchiaio da tè di aceto. Non utilizzare liquidi diversi dall’acqua. Inoltre non utilizzare additivi (come il sale) nell’acqua.

Versare l’acqua dalla caraffa (13) nel recipiente (11). Prestare attenzione a non schizzare acqua

18

Image 10
Contents VA¤Iâ NA VAJÍâKA V Nerezovém Designu Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung EK111 Eierkocher IM Edelstahl DesignAufbau Besondere SicherheitshinweiseHinweise ZUM Umweltschutz Reinigung UND PflegeTechnische Daten Garantie UND KundendienstEK111 EGG Boiler in Stainless Steel Safety InformationSpecial Safety Instructions DesignGuarantee and Customer Service Cleaning and MaintenanceTechnical Data Instructions on Environment ProtectionInformations Concernant LA Sécurité Mode D’EMPLOI EK111 Cuit Oeufs EN InoxStructure Consignes DE Sécurité SpécifiquesDonnées Techniques Garantie ET Service APRES-VENTENettoyage ET Entretien Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTKülönleges Biztonsági Elãírások Használati Utasítás EK111 Tojásfãzã Rozsdamentes AcélbólBiztonsági Elãírások AZ Elsã Használatbavétel ElãttKörnyezetvédelmi Tanácsok Tisztítás ÉS ÁpolásSzaki Adatok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatNorme DI Sicurezza Libretto Istruzioni EK111 Cuociuova in Acciaio InossidabileStruttura Speciali Norme DI SicurezzaAvvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTE SuggerimentiDati Tecnici Garanzia E Servizio ClientiInstrucciones DE Seguridad ElementosInformaciones DE Seguridad Antes DE LA Primera Puesta EN FuncionamientoIndicaciones Sobre EL Medio Ambiente Limpieza Y CuidadosDatos Técnicos Garantía Y Servicio AL ClienteConselhos DE Segurança Especiais EstruturaInformações Relativas À Segurança Antes DA Primeira Colocação EM FuncionamentoConselhos Para Protecção do Ambiente Limpeza E CuidadosDados Técnicos Garantia E Serviço PÓS-VENDABudowa Instrukcja ObsługiMaszynka ZE Stali Szlachetnej do Gotowania JAJ Warunki BEZPIECZE¡STWAWskazówki Dotyczñce Ochrony Ârodowiska Czyszczenie I PIEL¢GNACJADane Techniczne Gwarancja I Zakłady UsługoweVeiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing EK111 Eierkoker MET Edelstaal DesignOpbouw Bijzondere VeiligheidsinstructiesAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Reiniging EN OnderhoudTechnische Gegevens Garantie EN KlantendienstZvláštní Bezpe Nostní Pokyny Návod K POUŽITÍEK111 VA¤I NA Vají KA V Nerezovém DesignuÁsti ZA¤ÍZENÍ ¤ED Prvním PoužitímÚdržba a PÉ E Záruka a Zákaznick ServisTalimat EL Kitabi EK111 Paslanmaz Çelik Yumurta Pişirici Onaylıdır

EK111 specifications

The Elta EK111 is an advanced airborne radar system renowned for its exceptional capabilities in surveillance, reconnaissance, and target acquisition. Developed by Israel Aerospace Industries, the EK111 represents a significant leap forward in radar technology, integrating state-of-the-art features to meet the demands of modern warfare.

One of the EK111's main features is its multi-functional capability, enabling it to execute various roles such as air-to-air and air-to-ground missions. This versatility makes it suitable for a wide range of platforms, including combat aircraft and unmanned aerial vehicles (UAVs). The radar operates in the X-band frequency, allowing it to achieve high resolution while maintaining a robust performance in diverse environmental conditions.

The EK111 employs advanced phased array technology, which provides rapid beam steering and real-time tracking of multiple targets simultaneously. This technology enhances the system's ability to detect and classify both stationary and moving targets, making it invaluable for tactical operations. The radar's electronic warfare capabilities include jam-resistant features, ensuring operational effectiveness in contested environments.

Another notable characteristic of the EK111 is its integrated signal processing algorithms, which greatly enhance target identification and tracking accuracy. This feature allows operators to filter out noise and clutter, resulting in a clearer picture of the operational environment. The system also includes automatic target recognition capabilities, further streamlining the decision-making process for military personnel.

In addition to its impressive detection capabilities, the EK111 demonstrates a remarkable range, allowing it to engage targets at long distances while maintaining a high degree of precision. This long-range capability is complemented by the radar's low probability of intercept, providing an added layer of security for the platform it is mounted on.

The Elta EK111 is designed with user-friendly interfaces and advanced situational awareness tools, ensuring that operators can make informed decisions quickly and effectively. Its modular architecture facilitates upgrades and integration with other systems, ensuring longevity and adaptability in an ever-evolving technological landscape.

In summary, the Elta EK111 is a sophisticated radar system that embodies cutting-edge technologies and features. Its multi-functional capabilities, advanced phased array technology, and superior signal processing make it an essential asset for modern military operations, providing nations with a crucial edge in surveillance and tactical engagements.