Jenn-Air 8112P212-60 warranty Instrucciones Generales, Seguridad al Cocinar

Page 67

SEGURIDAD

¥NUNCA deje a los ni–os solos o sin supervisi—n cuando el horno estŽ en uso o cuando estŽ caliente. No se debe nunca permitir que los ni–os se sienten o se paren en ninguna pieza del electrodomŽstico pues se pueden lesionar o quemar.

¥Se les debe ense–ar a los ni–os que el electrodomŽstico y los utensilios que est‡n en Žl pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los ni–os. Se les debe ense–ar a los ni–os que un electrodomŽstico no es un juguete y que no deben jugar con los controles u otras piezas del artefacto.

Instrucciones Generales

ATENCION

NUNCA use un electrodomŽstico como un pelda–o para alcanzar los armarios superiores. El uso incorrecto de las puertas del electrodomŽstico tales como pisar sobre ellas, apoyarse o sentarse en la puerta puede resultar en que el electrodomŽstico se vuelque, se rompa la puerta y se causen lesiones graves.

¥Para evitar posibles riesgos para el usuario y da–o al electrodomŽstico, no use este producto como una estufa para calentar o entibiar una habitaci—n. Adem‡s no use el horno como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.

¥No obstruya la circulaci—n del aire bloqueando el respiradero del horno.

¥NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores pueden estar calientes aœn cuando su color sea obscuro. Las superficies interiores de cualquier horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y despuŽs del uso, no toque ni permita que las ropas u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies del electrodomŽstico pueden estar lo suficientemente calientes para causar quemaduras - entre estas superficies est‡n las aberturas del respiradero del horno y las superficies cerca de estas aberturas, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.

¥No toque un foco caliente del horno con un pa–o hœmedo pues el foco se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el electrodomŽstico antes de sacar el foco para evitar sufrir un choque elŽctrico.

¥Se debe o’r el ruido de un ventilador cuando el horno estŽ en funcionamiento. Si usted no oye el ruido del ventilador, llame a un tŽcnico autorizado.

¥NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del horno ni el panel inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar en un riesgo de choque elŽctrico, incendio o da–o al electrodomŽstico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta gu’a.

Seguridad al Cocinar

¥Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el horno. La acumulaci—n de presi—n puede reventar el contenedor causando una lesi—n personal grave o da–o al electrodomŽstico.

¥Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hœmedos pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las piezas del electrodomŽstico.

¥Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est‡ cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar quemaduras si entra en contacto con los elementos calefactores.

¥Siempre coloque las parrillas del horno en las posiciones deseadas cuando el horno estŽ fr’o. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento usando tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar alimento del horno sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una parrilla debe ser movida cuando estŽ caliente, use un tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto con el elemento caliente del horno.

¥Use las parrillas solamente en el horno en que fueron enviadas/compradas.

¥Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Primero deje que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a colocar el alimento en el horno.

ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contenedor de alimento congelado de pl‡stico y/o su tapa se deforma, comba o de otra manera se da–a durante la cocci—n, inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. El alimento puede estar contaminado.

66

Image 67
Contents 24-26 13-1718-19 20-22To Prevent Fire or Smoke Damage SafetyChild Safety Recognize Safety Symbols, Words, LabelsUtensil Safety Cooking SafetyAbout Your Appliance Save These Instructions for Future Reference Cleaning SafetySelf-Clean Oven Important Safety Notice and WarningClock Oven CookingControl Panel Quickset PadsTimers Bake Options BakingLocking the Control and Oven Door Baking NotesSuggested Foods for Convect Selections Convect select modelsConvection Notes Convect OptionsConvect Roast select models Convect Pastry select modelsTo set Convect Roast To set Convect Broil BroilConvect Broil select models Broil NotesSelect Models Broiling ChartConventional Convection Broil Rack Foods PositionRack Positions Oven RacksEasy Rack select models Oven Fans Create-A-SpaceTMHalf RackOven Light Oven VentCook & Hold DelayOptions More OptionsDrying Notes Keep Warm NotesHerbs Drying Guide select modelsAT MIN. DRY Time VegetablesProbe Notes Suggested Internal Food TemperaturesWhen Bake is selected When Convect is selectedTHAW-SERVE Frozen Items Time Hints Thaw and Serve ChartThaw and Serve select models To set Thaw-ServeTo Save the Last Recipe Completed To select a recipe from the preset Recipe ListFavorites FavoritesTo Delete a Favorite Recipe To Edit a Saved RecipeSetup Setup208/240V Sabbath ModeSabbath Mode Notes Temp AdjustEnergy Saver Timer FormatTones beeps Hr ShutoffHelp ServiceBefore Self-Cleaning Care & CleaningTo set Self-Clean To Delay a Self-Clean Cycle After Self-CleaningPart Procedure Cleaning ProceduresTo protect the oven door window MaintenanceOven Window To Replace Oven Light BulbProblem Solution TroubleshootingIs obtained Temp AdjustAuthorized servicer OvenPage If You Need Service Warranty & ServiceWarranty What is Not Covered By These Warranties51-52 33-3536-44 45-50Sécurité pour les enfants SécuritéPour éviter un incendie ou des dommages de fumée En cas d’incendieCuisson et sécurité Familiarisation avec l’appareilAvertissement et avis important pour la sécurité Ustensiles et sécuritéNettoyage et sécurité Four autonettoyantHorloge Tableau de commandeCuisson Touches rapidesMinuteries Options de cuisson au four Verrouillage des commandes et de la porte du fourCuisson au four Remarques sur la cuisson au fourCuisson avec convection Programmation d’un rôtissage avec convection Pas sur la touche CancelRôtissage avec convection Pâtisserie avec convectionProgrammation de gril avec convection Gril avec convectionGril Remarques sur la cuisson au grilGril Gril Avec Convection Position Aliments Traditional Tableau de cuisson au grilCertains Modèles DE Grille Grille Easy Rack certains modles Grilles du fourPositions des grilles RemarquesVentilateurs du four Demi-grille Create-A-SpaceTMÉclairage du four Évent du fourProofing Fermentation du pain Delay Démarrage différéAutres options Cook & Hold Cuisson et maintienRéchauffage des assiettes Keep Warm Maintien au chaudRemarques sur le maintien au chaud Réchauffage des petits painsDryingrack È, ou composer le 1-800-JENNAIR Drying Dessiccation certains modlesRemarques sur la dessiccation Programmation de la dessiccationGuide de dessiccation certains modles Lorsque Bake a été sélectionnée Remarques sur la sondeTempératures internes suggérées pour la nourriture Probe Sonde certains modlesDurée Pour Thaw and Serve DŽcongeler et servirTableau pour Décongeler et servir Programmation de l’option Décongeler et servirAppuyer sur la touche Favorites Choix d’une recette de la liste des recettesSauvegarde de la dernière recette réalisée Création d’une nouvelle recette favoriteEffacement d’une recette favorite Pour modifier une recette sauvegardéeSŽlectionner Edit Recipe Modifier recette Programmation ProgrammationRemarques sur le mode sabbat Sabbath Mode Mode sabbat208/240 Energy Saver ƒconomie dÕŽnergie Timer Format Format de la minuterieTones TonalitŽs Hour Shut Off Arrt 12 heuresAide Service après-venteAvant l’autonettoyage NettoyageProgrammation de l’autonettoyage Pour différer un cycle d’autonettoyage Après le cycle d’autonettoyagePièces Nettoyage Méthodes de nettoyagePour remplacer l’ampoule du four EntretienLampe du four Hublot du fourRecherche DES Pannes Problème SolutionTempŽrature du four Les résultats de la cuisson au fourSont inférieurs aux attentes Circulation dÕair dans le fourSi l’intervention d’un réparateur est nécessaire Garantie ET Service APRÈS-VENTEGarantie Ne sont pas couverts par ces garanties83-84 65-6768-76 77-82Seguridad para los Niños SeguridadPara Evitar Daño a Causa de Incendio o Humo En Caso de IncendioSeguridad al Cocinar Instrucciones GeneralesAviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Seguridad sobre el Uso de UtensiliosSeguridad en la Limpieza Horno AutolimpianteTeclas ‘Quickset’ Rápidas Cocinando EN EL HornoPanel de Control ‘Clock’ Reloj‘Timers’ Temporizadores Opciones de Horneado HorneadoBloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno Notas sobre HorneadoAlimentos Sugeridos para Opciones de Convección ‘Convect Bake’ Horneado porNotas Sobre la Convección Opciones de ConvecciónPara programar ‘Convect Roast’ Tecla Ôcancelõ‘Convect Roast’ Asado por ‘Convect Pastry’ Pasteler’a porPara programar ‘Broil’ ‘Broil’ Asar a la ParrillaNotas Sobre Asar a la Parrilla Para programar ‘Convect Broil’Modelos Selectos Tabla para Asar a la ParrillaAsado a LA Parrilla Posicion DE Alimentos Tradicional LA Parrilla‘Easy Rack’ modelos selectos Parrillas del HornoPosiciones de la Parrilla NotasModelos selectos Media Parrilla ‘Create-A-Space’TMRespiradero del Horno Ventiladores del horno‘Proofing’ Esponjamiento de Masa ‘Delay’ DiferidoOpciones ‘More Options’ M‡s OpcionesPara Calentar Platos Notas sobre Mantener Caliente‘Keep Warm’ Mantener Caliente modelos selectos Para calentar panecillosNotas sobre el Secado ‘Drying’ SecadoPara programar ‘Drying’ Secado Hierbas Guía de Secado modelos selectosTiempo Prueba Para Frutas LAS Mejores Preparacion VerdurasCuando se selecciona ‘Bake’ Hornear Notas sobre la SondaTemperaturas Internas del Alimento Sugeridas Probe Sonda modelos selectosTabla para Descongelar y Servir ‘Thaw and Serve’ Descongelar y ServirPara programar ‘Thaw-Serve’ Para crear una nueva receta favorita FavoritosFavoritos Para guardar la última receta usadaPara suprimir una receta favorita Para editar una receta guardadaOprima la tecla ÔFavoriteÕ Notas sobre ‘Auto Convect Conversion’ Setup AjusteAjuste Notas sobre el Ajuste‘Temp Adjust’ Ajuste de la temperatura Sabbath Mode Modo Sab‡ticoNotas sobre el Modo Sabático Para cambiar las señales sonoras del temporizador Para cambiar el volumen de las señales sonoras‘Tones’ Se-ales Sonoras Para ajustar las señales sonorasAyuda Horno Autolimpieza Para programar ‘Self-Clean’Oprima la tecla ÔCleanÕ Cuidado Y LimpiezaPara diferir un ciclo de autolimpieza Después del Ciclo de AutolimpiezaPiezas Procedimiento DE Limpieza Procedimientos de LimpiezaPara reemplazar el foco del horno MantenimientoLuz del Horno Ventana del HornoLocalización Y Solución DE Averías Problema SoluciónDiferentes al del horno antiguo Los resultados del horneado sonExista una buena circulaci-n del aire en el horno Del hornoGarantía Lo que No Cubren Estas Garantías Garantía Y ServicioSi Necesita Servicio

8112P212-60 specifications

The Jenn-Air 8112P212-60 is a high-performance, built-in electric cooktop that epitomizes modern cooking technology. Designed for both professional chefs and home cooks alike, this cooktop brings precision and innovation to the kitchen. Its seamless integration into kitchen countertops not only enhances aesthetics but also maximizes cooking efficiency.

One of the standout features of the Jenn-Air 8112P212-60 is its powerful induction cooking technology. Induction cooking works by using electromagnetic energy to directly heat pots and pans while leaving the cooktop surface cool to the touch. This fast and responsive heat delivery results in quicker cooking times and significant energy savings, as energy is not wasted heating the surrounding air. Additionally, the cooktop’s ability to maintain precise temperature control makes it ideal for delicate tasks such as melting chocolate or simmering sauces.

The cooktop features five induction burners, enabling simultaneous cooking on multiple pots and pans. Each burner boasts a range of power settings, allowing users to customize heat levels to suit various cooking techniques—from rapid boiling to slow simmering. The cooktop's versatility is further enhanced by its bridge feature, which combines two elements into one large cooking area suitable for griddles or oversized cookware.

Safety is paramount with the Jenn-Air 8112P212-60. The cooktop is equipped with a variety of safety features, including a hot surface indicator that alerts users when the surface is still too hot to touch, and an automatic shut-off feature that turns off the burners after a designated period of inactivity.

In terms of design, the cooktop showcases a sleek, user-friendly control panel that offers intuitive touch controls. Users can precisely adjust settings with just a tap, enhancing the overall cooking experience. The optional Wi-Fi connectivity allows remote monitoring and control via a smartphone app, providing convenience and flexibility for today’s busy cooks.

Moreover, the cooktop includes a self-diagnostic feature that can help identify issues and notify the user if service is needed, ensuring peace of mind while cooking. With its combination of style, power, and cutting-edge technology, the Jenn-Air 8112P212-60 electric cooktop truly represents the future of culinary excellence.