Jenn-Air ELECTRIC WARMING Cuidado Y Limpieza, Antes De, Llamar Servicio, Exceso de condensaciĆ³n

Page 23
CUIDADO Y LIMPIEZA

CUIDADO Y LIMPIEZA

ANTES DE

ANTES DE PRECAUCIÓN

¥Asegœrese de que los controles estŽn en la posici—n ÔOFFÕ (Apagado) y que todas las superficies estŽn fr’as antes de manipular o limpiar la gaveta. Esto evitar‡ que se produzca da–o y posibles quemaduras.

PERILLAS DE CONTROL

¥Las perillas de control puede ser retirada para facilitar la limpieza.

¥ Antes de retirar las perillas para lim- piarla, asegœrese des que estŽ en la posici—n vertical.

¥Lave las perillas en agua LLAMARLa gaveta calentadora no funciona. y jab—n pero no la remoje.

¥Seque y reinstale las perillas.

PARRILLA

¥Limpie la parrilla con agua y jab—n.

¥DespuŽs de la limpieza, enjuague la parrilla con agua limpia y seque con un pa–o limpio.La gaveta no se desliza ni se arrastra suavemente.

varias horas con toallas hœmedas. Aplique el limpiador con una esponja hœmeda, enjuague bien y seque. Siempre restriegue levemente en la direcci—n del grano. DespuŽs de la limpieza, use un pulidor de acero inoxidable tal como Stainless Steel Magic¨**.

BANDEJA INTERIOR DE LA GAVETA CALENTADORA

La mayor parte de la limpieza de la fuente puede hacerse con la bandeja instalada. Sin embargo, el recipiente puede retirarse si se necesita limpieza adicional.

¥Abra completamente la gaveta.

¥Sujete con los dedos los lados de la bandeja, lev‡ntela y s‡quela hacia afuera.

¥Use jab—n y agua caliente para limpiar bien la bandeja interior. Enjuague y seque.

LLAMAR

SERVICIO

La gaveta calentadora no funciona.

¥Se puede haber quemado un fusible del hogar o se dispar— el disyuntor. Reemplace el fusible o reponga el disyuntor.

¥La gaveta calentadora no est‡ enchufada. Enchœfela.

¥Los controles est‡n ajustados en forma incorrecta. Consulte la secci—n Instrucciones Sobre Operaci—n, p‡ginas 19-21.

La gaveta no se desliza ni se arrastra suavemente.

¥Los cojinetes de bolas est‡n desalineados. Abra completamente la gaveta y empœjela hasta el fondo. Vea la secci—n Cuidado y Limpieza.

¥La gaveta est‡ sobrecargada o la carga no est‡ equilibrada. Reduzca el peso a menos de 23 kg (50 libras). Redistribuya el contenido de la gaveta.

Exceso de condensación.

ACERO INOXIDABLE

¥ No use una esponja de lana de acero; rayar‡ la superficie.

¥ Limpie con agua caliente con jab—n. Enjuague y seque.

¥Si quedan manchas de alimentos, use un limpiador de cocina para todo uso, tal como Fantastik¨, Simple Green¨ o For- mula 409¨*.

¥Para suciedad dif’cil de quitar, use un limpiador de acero inoxidable est‡ndar tal como Bon-Ami¨o Cameo¨*. Las manchas se pueden remojar durante

*Los nombres de los productos son marcas registradas de los respectivos fabricantes. ** Para pedidos directos, llame al 1-800-JENNAIR.

¥Hay l’quido en la bandeja interior de la gaveta. Retire el l’quido.

¥Los alimentos est‡n destapados. Cubra los alimentos con una tapa o papel de aluminio.

¥El ajuste de la temperatura es es muy alto. Reduzca el ajuste de la temperatura.

¥Ajuste incorrecto del selector de humedad. Coloque el selector de humedad en el ajuste Ôopen ventÕ (respiradero abierto) para que haya ventilaci—n.

No hay calor en el ajuste ‘PROOF’.

¥La temperatura ambiente puede evitar que el termostato se active. Gire la perilla a ÔLOWÕ y luego de vuelta a ÔPROOFÕ.

El alimento se seca.

¥Escape de humedad. Cubra el alimento con una tapa o con papel de aluminio.

22

Image 23
Contents JENN-AIR ELECTRIC WARMING DRAWER TABLE OF CONTENTSUSER G U I D ERECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS, LABELS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLYCONTROL KNOBS USING THE WARMING DRAWERON SIGNAL LIGHT OPERATING INSTRUCTIONSTO CRISP STALE ITEMS WHEN USING THE WARMING DRAWERTO WARM SERVING BOWLS AND PLATES TO PROOF YEAST BREAD DOUGHOPERATING INSTRUCTIONS, CONT ACCESSORIESBEFORE YOU CARE & CLEANINGCALL FOR SERVICE No heat in the PROOF settingFull One Year Warranty - Parts and Labor JENN-AIR WARMING DRAWER WARRANTYWHAT IS NOT COVERED BY THESE WARRANTIES IF YOU NEED SERVICETABLE DES MATIÈRES GUIDEDE L’UTILISATEUR TIROIR CHAUFFE-PLATS ÉLECTRIQUE JENN-AIRINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour le service après-vente, voir page¥ NÉCESSITÉ D’INSTALLATION D’UNE ENTRETOISE ANTI- BASCULEMENT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESNe pas placer plus de 34 kg 75 livres dans le tiroir chauffe-plats LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉCONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser le tiroir ouvert si lÕon nÕest pas prŽsentSÉLECTEUR D’HUMIDITÉ BOUTONS DE COMMANDEINSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION DU TIROIR CHAUFFE-PLATSPOUR FAIRE CROUSTILLER DES ARTICLES RASSIS POUR RÉCHAUFFER LES ASSIETTES ET PLATS DE SERVICEREMARQUES FERMENTATION DE LA PÂTE À PAININSTRUCTIONS D’UTILISATION, SUITE ACCESSOIRESLe chauffe-plats ne fonctionne pas ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEURGarantie complète d’une année - Pièces et main-d’oeuvre GARANTIE TIROIR CHAUFFE-PLATS JENN-AIRNE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE SI L’INTERVENTION D’UN RÉPARATEUR EST NÉCESSAIRETABLA DE MATERIAS GUÍADEL USUARIO GAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA JENN-AIRATENCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAcalentadora o causar una lesi-n personal grave LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA IINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA PRECAUCIÓNLUZ INDICADORA ‘ON’ ENCENDIDO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOUSO DE LA GAVETA CALENTADORA PERILLAS DE CONTROLPARA HACER CRUJIENTES LOS ALIMENTOS AÑEJOS NOTASPARA CALENTAR PLATOS Y FUENTES DE SERVIR ESPONJAMIENTO DE MASA DE PAN CON LEVADURAControl Humedad INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, CONTACCESORIOS La gaveta calentadora no funciona CUIDADO Y LIMPIEZAANTES DE LLAMAR SERVICIOGarantía Completa de Un Año - Piezas y Mano de Obra GARANTÍA A GAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA DE JENN-AIRLO QUE NO CUBREN ESTAS GARANTÍAS SI NECESITA SERVICIO