Jenn-Air ELECTRIC WARMING To Warm Serving Bowls And Plates, To Proof Yeast Bread Dough, Tips

Page 5
WHEN USING THE WARMING DRAWER:

¥DO NOT line the warming drawer with aluminum foil. CAUTION

¥Dishes may be hot. Use pot holders or mitts when removing hot dishes.

¥Plastic containers or plastic wrap will melt if in direct contact with the drawer.

¥Remove serving spoons, etc., before placing containers in warming drawer.

NOTES:

WHEN USING THE WARMING DRAWER:

¥DO NOT line the warming drawer with aluminum foil.

¥Allow time for the drawer to be preheated:

ÐLOW ........................... 8 minutes

ÐMED .......................... 15 minutes

ÐHIGH ......................... 20 minutes

¥It is not necessary to preheat the drawer for proofing.

¥Repeated opening of the drawer allows the hot air to escape and the food to cool. Allow extra time for the temperature inside the drawer to stabilize after adding items.

¥Food should be kept hot in its cook- ing container or transferred to a heat-safe serving dish.

¥Aluminum foil may be used to cover food to prevent it from drying out.

TO WARM SERVING BOWLS AND PLATES

¥To warm serving bowls and plates set the control on LOW.

¥Use only heat-safe dishes.

¥Place the empty dishes on the rack to raise them off the bottom of the drawer. If you want hotter dishes or want to heat fine china, please check with the manu- facturer of the dishes for their maximum heat tolerance.

¥Preheat empty serving dishes while pre- heating the drawer.

¥When holding hot, cooked foods and warming empty serving dishes at the same time, place the serving dishes on the high rack position and the food on the bottom of the drawer.

TO PROOF YEAST BREAD DOUGH

¥Yeast dough can be proofed in the warm- ing drawer.

¥Place the dish on the warming drawer pan bottom.

¥Always turn the control knob to LOW, then immediately back to

PROOF.

¥Close the vent.

¥ Preheating is not re- quired for proofing.

TO CRISP STALE ITEMS

¥Place food in low sided dishes or pans.

¥Preheat on LOW setting and open the vent.

¥Check crispness after

45 minutes. Add time as needed.

TEMPERATURE SELECTION FOR CRISP FOODS

To keep several different foods hot, set the temperature for the food needing the high- est setting.

Place the items needing the highest setting on the bottom of the drawer and items needing less heat on the rack.

TEMPERATURE SELECTION CHART FOR CRISP FOODS

FoodControlMoisture
Type

Setting

Selector

Bacon

HIGH

CRISP

Bread, hard rolls

MED

CRISP

Fried Foods

HIGH

CRISP

Pies, two crusts

MED

CRISP

Pizza

HIGH

CRISP

Potatoes, baked

HIGH

CRISP

Tortilla Chips

LOW

CRISP

 

 

 

TIPS:

¥Leave food uncovered.

¥Do not use plastic containers or plastic wrap.

¥Preheat prior to use according to recom- mended times.

4

Image 5
Contents USER TABLE OF CONTENTSG U I D E JENN-AIR ELECTRIC WARMING DRAWERSAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY PRECAUTIONS RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS, LABELSSAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLYON SIGNAL LIGHT USING THE WARMING DRAWEROPERATING INSTRUCTIONS CONTROL KNOBSTO WARM SERVING BOWLS AND PLATES WHEN USING THE WARMING DRAWERTO PROOF YEAST BREAD DOUGH TO CRISP STALE ITEMSOPERATING INSTRUCTIONS, CONT ACCESSORIESCALL FOR SERVICE CARE & CLEANINGNo heat in the PROOF setting BEFORE YOUWHAT IS NOT COVERED BY THESE WARRANTIES JENN-AIR WARMING DRAWER WARRANTYIF YOU NEED SERVICE Full One Year Warranty - Parts and LaborDE L’UTILISATEUR GUIDETIROIR CHAUFFE-PLATS ÉLECTRIQUE JENN-AIR TABLE DES MATIÈRES¥ NÉCESSITÉ D’INSTALLATION D’UNE ENTRETOISE ANTI- BASCULEMENT Pour le service après-vente, voir pageINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCONSERVER CES INSTRUCTIONS LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉNe jamais laisser le tiroir ouvert si lÕon nÕest pas prŽsent Ne pas placer plus de 34 kg 75 livres dans le tiroir chauffe-platsINSTRUCTIONS D’UTILISATION BOUTONS DE COMMANDEUTILISATION DU TIROIR CHAUFFE-PLATS SÉLECTEUR D’HUMIDITÉREMARQUES POUR RÉCHAUFFER LES ASSIETTES ET PLATS DE SERVICEFERMENTATION DE LA PÂTE À PAIN POUR FAIRE CROUSTILLER DES ARTICLES RASSISINSTRUCTIONS D’UTILISATION, SUITE ACCESSOIRESAVANT DE ENTRETIEN ET NETTOYAGECONTACTER UN RÉPARATEUR Le chauffe-plats ne fonctionne pasNE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE GARANTIE TIROIR CHAUFFE-PLATS JENN-AIRSI L’INTERVENTION D’UN RÉPARATEUR EST NÉCESSAIRE Garantie complète d’une année - Pièces et main-d’oeuvreDEL USUARIO GUÍAGAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA JENN-AIR TABLA DE MATERIASINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDADADVERTENCIA ATENCIÓNCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA IINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPRECAUCIÓN calentadora o causar una lesi-n personal graveUSO DE LA GAVETA CALENTADORA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOPERILLAS DE CONTROL LUZ INDICADORA ‘ON’ ENCENDIDOPARA CALENTAR PLATOS Y FUENTES DE SERVIR NOTASESPONJAMIENTO DE MASA DE PAN CON LEVADURA PARA HACER CRUJIENTES LOS ALIMENTOS AÑEJOSControl Humedad INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, CONTACCESORIOS ANTES DE CUIDADO Y LIMPIEZALLAMAR SERVICIO La gaveta calentadora no funcionaLO QUE NO CUBREN ESTAS GARANTÍAS GARANTÍA A GAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA DE JENN-AIRSI NECESITA SERVICIO Garantía Completa de Un Año - Piezas y Mano de Obra