Maytag 8101P641-60 Instructions de liaison à la terre, Ne pas utiliser de rallonge électrique

Page 40

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

DÉCLARATION RELATIVE À LA DIRECTIVE DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION SUR LES PARASITES RADIOÉLECTRIQUES (É.-U. SEULEMENT)

Ce matériel produit et utilise des ondes dans la bande de fréquence ISM (instruments, matériel scientifique et médical) et, s’il n’est pas mis en service et utilisé correctement, c’est-à-dire de façon strictement conforme aux consignes du fabricant, il peut produire des parasites qui nuiront à la réception des radios et des télévisions. Il a été soumis à des essais de type qui ont montré sa conformité aux limites fixées pour le matériel ISM par la partie 18 des règlements de la FCC, celles-ci étant prévues pour assurer une protection raisonnable contre ce type de parasites en ce qui concerne les appareils à usage ménager. Toutefois, il n’existe aucune garantie qu’il ne se produira pas de parasites dans une installation donnée. Si le matériel produit des parasites nuisant à la réception de radios ou de télévisions, ceci pouvant être déterminé en allumant ou en éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger le problème de l’une des façons suivantes :

Réorienter l’antenne du récepteur de radio ou de télévision.

Changer l’emplacement du four à micro-ondes par rapport au récepteur.

Éloigner le four à micro-ondes du récepteur.

Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente, de façon à ce que le four et le récepteur soient sur des circuits différents.

Le fabricant n’est pas responsable du brouillage de récepteurs de radio ou de télévision provoqués par une modification non autorisée apportée à ce four à micro-ondes. La responsabilité revient à l’utilisateur decorrigercetypedebrouillageradioélectrique.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Instructions de liaison à la terre

Il FAUT que ce

four soit relié à la terre. La liaison à la terre permet l’évacuation du courant vers la terre,

ce qui réduit le risque de choc électrique. Ce four est doté d’un cordon avec fiche de branchement à trois broches, pour liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur une prise de courant convenablement installée et reliée à la terre.

En cas de non-compréhension des instructions de liaison à la terre ou en cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre de l’appareil, consulter un technicien ou électricien qualifié.

Ne pas utiliser de rallonge électrique.

Si le cordon de l’appareil est trop court, faire installer une prise de courant à 3 alvéoles. Ce four doit être branché sur un circuit indépendant de 60 hertz aux car- actéristiques nominales indiquées dans le tableau des spécifications. Si le four est branché sur le même circuit qu’un autre équipement, il pourrait en résulter une augmentation des durées de cuisson avec risque que les fusibles ne grillent.

Le four à micro-ondes fonctionne sur un courant domestique standard de 110-120 volts.

40

Image 40
Contents Contents Electric MicrowavePage Important Safety Information Recognize this symbol as a Safety messageGrounding Instructions Oven Must be grounded. Grounding reducesMake Sure You Have Enough Space And Support Damper/duct connector Parts, Tools, MaterialsParts, Tools, Materials Prepare The Electrical Connection R N I N GPrepare The Venting System R N I N G F I R E H a Z a R DWall Venting Roof Venting Room VentingStandard Fittings Duct Length 73 ftRoom-Vented recirculating Installation Wall-Vented InstallationPrepare The Venting Blower Before You StartRoof-Vented Installation PortsPrepare The Wall & Upper Cabinet Measure And Track/Tape Up The TemplatesDrill The Holes In The Wall And Upper Cabinet Install The Mounting Plate Oven Must Be Connected To At Least One Wall StudFor Wall-Vented Attach The Oven To The Wall Attach The Oven To The Wall Microondas eléctrico ContenidoConserve Estas Instrucciones Información Importante DE Seguridad Reconozca este símbolo como un mensaje de SeguridadInstrucciones para la Puesta a Tierra Asegúrese de tener suficiente espacio y ayuda Un gabarit pour le mur arrière Dimensions réduites Puerta de tiro invertido, conector del ductoCuatro pernos acodillados de 1/4 x 3 Tamaño real Dos tornillos para madera autorroscantesPiezas, herramientas, materiales Paso 1 Preparación de la conexiones eléctricas V E R T E N C I aSuperior Tomacorriente Conectado a tierraPaso 2 Preparación del sistema de ventilación Ventilación por el techoVentilación por la pared Ventilación hacia la habitaciónLongitud del ducto Accesorios estándar= 73pies 22m Paso 3 Preparación del ventilador Antes de comenzarRetire la placa de montaje Instalación de ventilación ambiente recirculaciónInstalación de ventilación en techo Figura 15 escapePaso 4 Preparación de los gabinetes de pared y superior Mida las plantillas y márquelas con cinta métricaTaladre los orificios en la pared y en el gabinete superior Gabarit Pour MUR ArrièrePaso 5 Instalación de la placa de montaje El horno debe estar fijado a un travesaño como mínimoPara ventilación en pared Paso 6 Sujeción del horno a la pared Ducto Électrique à micro-ondes Table des matièresConserver CES Instructions Ce symbole signale un message de Sécurité Consignes DE Sécurité ImportantesInstructions de liaison à la terre Ne pas utiliser de rallonge électriqueUtiliser le gabarit inclus avec la notice de mise en service Clapet de refoulement / raccord de conduit Un serre-câble et Une vis de couleur foncéeUne traversée pour serre-câble Grandeur réelle Quatre tire-fonds de 1/4 x 2 po6 x 51 mmIl faut les outils et matériaux suivants Étape 1 Préparer le raccordement à l’électricité E R T I S S E M E N TArmoire Supérieure Prise reliée à la Terre Trou pour le cordon d’alimentationÉvacuation par le mur Évacuation par le toit Étape 2 Préparer l’évacuationÉvacuation dans la pièce Matériel standard Longueur de conduitÉtape 3 Préparer le ventilateur d’évacuation Avant de commencerRetirer la plaque de montage Évacuation dans la pièce recirculation de l’airÉvacuation par le toit Étape 4 Préparer le mur et l’armoire supérieure Plantilla DE LA Pared Posterior Étape 5 Poser la plaque de montage Le four doit être fixé à au moins un montant de murPlaque de montage Plaque d’une pièce Étape 6 Fixer le four au mur Évacuation par le toit Poser le conduit d’évacuation dans

8101P641-60 specifications

The Maytag 8101P641-60 is a highly regarded product in the realm of laundry appliances, known for its dependability and performance. This model exemplifies the strength and efficiency for which Maytag has long been recognized.

One standout feature of the Maytag 8101P641-60 is its robust construction. Built with durability in mind, it features a heavy-duty motor that ensures longevity, capable of handling even the largest laundry loads with ease. The model's high spin speeds effectively extract water from clothes, leading to shorter drying times and energy savings.

In terms of technology, the Maytag 8101P641-60 is equipped with advanced washing cycles that cater to a variety of fabric types and soil levels. The model includes an array of settings, such as delicate, normal, and heavy-duty, allowing users to customize their washing experience according to their needs. The direct drive motor further enhances the efficiency, providing reliable torque and minimizing noise, thus making laundry day a more pleasant experience.

Another noteworthy characteristic is the energy-efficient design. The Maytag 8101P641-60 is Energy Star certified, which means it meets strict energy efficiency guidelines. This not only contributes to lower utility bills but also promotes environmental sustainability.

The machine’s large capacity is designed to handle oversized loads, accommodating bulky items like comforters and blankets. Its user-friendly interface features intuitive controls, making it easy for anyone to navigate through the various washing programs.

Moreover, the appliance is noted for its seamless operation and minimal vibrations, ensuring a quieter experience than many competing models.

In summary, the Maytag 8101P641-60 represents a blend of power, efficiency, and convenience. With its durable construction, advanced washing technologies, energy efficiency, and user-friendly features, it stands out as a top choice for households in need of a reliable washing machine. Whether it’s tackling everyday laundry or special care tasks, this model delivers impressive performance that meets the demands of modern living.