GE 200D2463P002 Remplacement des ampoules électriques, Mesures, Compartiment réfrigération

Page 44

de sécurité

Remplacement des ampoules électriques.

Vous ne débranchez pas votre réfrigérateur du circuit d’alimentation électrique en mettant le bouton de réglage en position O (arrêt).

Mesures

Fonctionnement

Compartiment réfrigération

MISE EN GARDE :

Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.

Débranchez le réfrigérateur.

L’ampoule est située en haut du compartiment réfrigération, près de l’ouverture. Sur certains modèles, vous devez enlever un pare-lumière.

Pour enlever le pare-lumière, saisissez-le comme l’indique l’illustration. Serrez le pare-lumière et faites le tourner vers l’arrière du réfrigérateur. Le pare-écran se détache.

Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même voltage ou d’un voltage plus bas. Sur les modèles qui ont un pare-lumière, remettez en place le pare-lumière.

Rebranchez le réfrigérateur.

Compartiment congélation (sur certains modèles)

MISE EN GARDE :

Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.

Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même voltage ou d’un voltage plus bas,

Pare-lumière

Débranchez le réfrigérateur.

remettez en place le plafonnier.

L’ampoule est située au fond du compartiment congélation derrière le pare-lumière. Pour enlever l’ampoule, serrez le haut et le bas du pare-lumière et enlevez-le.

Rebranchez le réfrigérateur.

Compartiment congélation—Ampoule de plafonnier (sur certains modèles)

Installation

Conseils de dépannage

Soutien au

consommateur

MISE EN GARDE :

Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.

Débranchez le réfrigérateur.

La poche

L’ampoule est située en haut du compartiment congélation, à l’intérieur du plafonnier. Pour enlever le plafonnier, placez votre doigt dans la poche située à l’arrière du plafonnier. Tirez le plafonnier vers l’avant et

vers le bas.

Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même voltage ou d’un voltage plus bas, remettez en place le plafonnier.

Rebranchez le réfrigérateur.

44

Image 44
Contents Installation Instructions Manuel d’utilisation Et d’installationManual del propietario Instalación Write the model and serial numbers here Model # Serial #Safety Precautions Off settingProper Disposal of the Refrigerator USE of Extension CordsOperating Instructions RefrigerantsHOW to Connect Electricity Troubleshooting TipsConsumer Support Instructions Operating InstructionsAbout the controls on the refrigerator Tips Consumer SupportTouch pad controls Locking the Controls on some modelsInstructions Operating Instructions Safety Instructions Troubleshooting Tips InstallationAbout the shelves and bins Rearranging the ShelvesTroubleshooting Tips Consumer Support Adjustable Bins on the DoorNon-Adjustable Shelves on the Door Slide-Out Spillproof Shelf on some modelsConsumer Support About the additional featuresAbout the crispers and pans Safety Instructions Troubleshooting Tips ConsumerAbout crisper removal About the automatic icemakerCare and cleaning of the refrigerator Cleaning the OutsideCleaning the Inside Unplug the refrigerator before cleaningInstructions Troubleshooting Tips Consumer Support Instructions OperatingBehind the Refrigerator Preparing for VacationInstructions Consumer Support Troubleshooting TipsReplacing the light bulbs Before YOU Begin Refrigerator LocationClearances RollersWhat YOU will Need Installing the Water Line on Some ModelsBefore YOU Begin Drill the Hole for the Valve Shut OFF the Main Water SupplyChoose the Valve Location Installing the Water Line Connect the Tubing to the Refrigerator Turn the Water on AT the Shutoff ValveReversing the Door Swing Plug in the RefrigeratorStart the Icemaker Important NotesRemove the Freezer Door Remove the Refrigerator DoorTransfer TOP Hinge to Left Transfer Bottom Hinge Bracket to the LeftTransfer Refrigerator Door Handle to the Right Transfer Center Hinge Bracket to the LeftTransfer Door Stops Transfer Freezer Door Handle to the Right Rehang the Refrigerator Door Rehang the Freezer DoorNormal operating sounds Electronic models onlyBefore you call for service… Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips Installation Problem Possible Causes What To DoSee Care and cleaning Ice cubes haveOdor/taste No ice cubeOperating Instructions Safety Instructions Troubleshooting TipsGeneral Electric Company Consumer Product Ownership Registration Consumer Warranty Consumer Support Troubleshooting Tips Installation GE Will ReplaceWhat GE Will Not Cover Warrantor General Electric Company. Louisville, KYInstallation Instructions Troubleshooting Tips Installation Instructions En cas de panne Fonctionnement Installation Conseils de dépannage Soutien au ConsommateurMesures DE Sécurité Installation Conseils de dépannage Consommateur Soutien au Utilisation DE Rallonges ÉlectriquesAvant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur RéfrigérantsConseils de dépannage Branchement ÉlectriqueFonctionnement Réglages de votre réfrigérateur Mesures de sécuritéConsommateur Soutien au Conseils de dépannageInstallation Dépannage Les clayettes et les bacsConseils de Disposition des clayettesSécurité Conseils de dépannage Consommateur Soutien auMesures de Bacs réglables de porteInstallation Conseils de dépannage Caractéristiques supplémentairesBacs à rangement et bacs à légume Soutien au ConsommateurTrousse accessoire de machine à glaçons Enlèvement du bac à légumeMachine à glaçons automatique Enlèvement des bacs à légumesSoins et nettoyage de votre réfrigérateur Mesures deNettoyage de l’extérieur Nettoyage de l’intérieurDe sécurité MesuresDerrière votre réfrigérateur Préparation de départ en vacancesRemplacement des ampoules électriques MesuresCompartiment réfrigération Compartiment congélation sur certains modèlesEmplacement DU Réfrigérateur Avant DE CommencerAlimentation D’EAU DE LA Machine À Glaçons DégagementsRoulettes Roulettes SuiteAvant DE Commencer Avant DE Commencer SuiteCE Dont Vous Aurez Besoin Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnectInstallation DE LA Conduite D’EAU Suite Percez UN Trou Pour LE RobinetFixez LE Robinet D’ARRÊT Serrez LE Collier DE SerragePurgez LE Tuyau Branchez LE Tuyau AU RobinetBranchez LE Tuyau À Votre Réfrigérateur Marche Branchez Votre RéfrigérateurFermez L’EAU AU Niveau DU Robinet D’ARRÊT Inversion DU Sens D’OUVERTURE DES Portes Outils RequisInversion DU Sens D’OUVERTURE DES Portes Suite Faites Passer LE Support DE Charnière Inférieure À GaucheFaites Passer LE Support DE Charnière Centrale À Gauche Faites Passer LES Butées DE Porte À GaucheFaites passer le bouton de porte dans le trou du côté opposé Accrochez À Nouveau LA Porte DU Compartiment Réfrigération Accrochez À Nouveau LA Porte DU Compartiment CongélationSeulement les modèles électroniques Mesures de sécurité Fonctionnement InstallationBruits normaux de fonctionnement Problème Causes possibles Solutions Avant d’appeler un réparateur… Consultez Remplacement des ampoules électriques La lumière intérieureNe s’allume pas De l’air chaud soufflePage Garantie DU Consommateur Prolongation de garantie Service de réparationsSoutien au consommateur Problemas InstalaciónPara la Seguridad Información OperaciónProblemas Precauciones DE SeguridadOperación Instrucciones para la Instalación Para laEliminación Apropiada DEL Refrigerador USO DE Cables DE ExtensiónSoporte al consumidor Antes de desechar su viejo refrigerador o congeladorCómo Conectar LA Electricidad LEA Y Siga Cuidadosamente Esta Información DE SeguridadSobre los controles del refrigerador Al consumidorSeguridad Información SoporteSobre los estantes y compartimientos Información de SeguridadInstrucciones para la Consejos para solución deCompartimiento inclinado del congelador en algunos modelos Compartimientos ajustables en la puertaEstantes no ajustables en la puerta Sobre las características adicionales Sobre las gavetas preservadoras y contenedoresSobre cómo retirar la gaveta preservadora Sobre la máquina de hielos automáticaSeguridad Información Instalación InstruccionesInstrucciones Para la Problemas Cuidado y limpieza del refrigeradorKit de accesorios de la máquina de hielos Limpieza exteriorInstrucciones para instalación Detrás del refrigeradorCómo prepararse para las vacaciones Cómo prepararse para trasladarseLa problemas Cómo reemplazar las bombillasConsejos para solución de Instrucciones para la instalaciónAntes DE Iniciar Suministro DE Agua Hacia LA Máquina DE HielosUbicación DEL Refrigerador ÁreaAntes DE Iniciar QUÉ NecesitaSeleccione LA Ubicación DE LA Válvula Perfore EL Orificio Para LA VálvulaCómo Instalar LA Tubería DEL Agua Instale LA Válvula DE CierreApriete LA Abrazadera DEL Tubo Dirija LA TuberíaAbra LA Llave DEL Agua EN LA Válvula DE Cierre Cómo Invertir EL Vaivén DE LA Puerta Conecte EL RefrigeradorInicie LA Máquina DE Hielos Notas ImportantesRetire LA Puerta DEL Congelador Retire LA Puerta DEL RefrigeradorTraslade LA Bisagra Superior a LA Izquierda LA IzquierdaTraslade LOS Topes DE LA Puerta Traslade LA Manija DE LA Puerta Hacia LA DerechaTraslade LA Manija DE LA Puerta DEL Congelador a LA Derecha Vuelva a Colgar LA Puerta DEL Refrigerador Vuelva a Colgar LA Puerta DEL CongeladorSonidos normales de operación Modelos electrónicos solamenteProblema Posibles causas Qué hacer Antes de llamar a solicitar servicio…Soporte Instruccionespara la instalaciónZumbido FrecuenteLos cubos de hielo Tienen olor / saborSolución de problemas NotasConsejos para la Información de seguridadSeguridad Operación Instalación Solución de problemas Información de Instrucciones deGarantía del Refrigerador Información de Seguridad Instrucciones de OperaciónDurante GE reemplazará Lo que GE no cubriráSoporte al consumidor Página Web de GE Appliances Solicite una reparaciónGarantías ampliadas Piezas y accesoriosGE Appliances Website Schedule Service Consumer Support