GE 200D2600P001, 21 Instalación de la línea de agua, Lo que se necesita, Taladro eléctrico

Page 92

Seguridad

Operación

Instalación

Servicio al consumidor Solucionar problemas

Instalación de la línea de agua.

Lea las instrucciones completamente y debidamente.

Antes de que empiece

La única forma autorizada de conectar el Sistema de Filtración de Agua de Ósmosis Inversa GE a su refrigerador es mediante el juego de instalación GE RVKIT.

Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del refrigerador. El uso conjunto del cartucho de filtración de agua del refrigerador con el filtro de RO (ósmosis inversa) pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de agua más lento del dispensador de agua.

Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.

El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de martillo, puede causar daños en partes del refrigerador y también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado para rectificar el ruido de martillo en la tubería antes de instalar la línea del suministro de agua al refrigerador.

Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la línea de agua a la tubería de agua caliente.

Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo automático para hacer hielo está en la posición OFF (Apagado).

No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera descender por debajo del punto de congelación.

Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un taladro mecánico) durante la instalación, asegúrese de que dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de tal manera que no exista peligro de que se produzcan descargas eléctricas.

Todas las instalaciones deben apegarse a las normas vigentes en materia de obras de plomería.

Lo que se necesita

Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita:

Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Después añada 8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10(24 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación.

Un equipo de suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre y los dispositivos de ajuste que aparecen en la lista abajo) se puede adquirir, por un costo adicional, de su distribuidor o por teléfono para Partes y accesorios al 800-626-2002.

Abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar entre 20 y 120 p.s.i. [libras por pulgada cuadrada (1.4–8.2 bar)] en modelos sin el filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2.8–8.2 bar) en modelos con el filtro de agua.

Taladro eléctrico.

Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de agua es necesario un tubo de cobre de un diámetro exterior de 1/4″. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados a precisión.

No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de agua se halla siempre bajo presión. Además, ciertos tipos de tubos de plástico podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua.

Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4y dos férulas (mangas)—para conectar el tubo de cobre a la llave de paso y la válvula del agua del refrigerador.

Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme apestañado, para conectar la tubería del agua al refrigerador se necesitará de un adaptador (que se compra en las tiendas de artículos de plomería) O, puede cortar el empalme apestañado con un cortatubos y entonces usar un empalme de compresión.

Llave de paso para conectarse a la tubería del agua fría. La entrada de agua de dicha llave habrá de tener un diámetro interior mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la TUBERIA DE AGUA FRIA. En muchos de los juegos de accesorios para el abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo campana. Antes

de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo campana se ajuste a las normas vigentes en

92materia de plomería.

Image 92
Contents 49-60104-2 01-01 JR 200D2600P001 RevWrite the model and serial numbers here Safety Precautions CFC Disposal Operating InstructionsBefore You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer Instructions Operating Instructions Troubleshooting Tips InstallationConsumer Support About the temperature controls Testing and Adjusting TemperaturesTroubleshooting Tips Performance Air Flow SystemAbout the water and FreshSaver filters InstructionsSafety About the shelves and binsRefrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins Large BinsConsumer Support Troubleshooting Tips Installation About the additional features Installation InstructionsTroubleshooting Tips Consumer Support About the refrigerator doorsTips Installation Instructions Operating Instructions Safety InstructionsAbout the storage drawers About storage drawer removalAutomatic Icemaker Troubleshooting Tips Consumer SupportAbout the automatic icemaker About the ice and water dispenser Care and cleaning of the refrigerator Cleaning the OutsideCleaning the Inside Ice Storage Drawer on Dispenser ModelsConsumer Support Troubleshooting Cleaning the condenserCondenser Behind the RefrigeratorInstructions Operating Instructions Installation Instructions TroubleshootingReplacing the light bulbs Preparing to install the refrigerator Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips Refrigerator LocationSafety Instructions Operating Instructions Dimensions and Specifications for CustomStyle modelsTips Consumer Support″ 19 mm or Raised Panel Trim kits and decorator panelsPanels less than 1/4″ 6 mm thick Dimensions for Custom Wood Panels Trim kitsFreezer Panel Fresh Food PanelInserting the door panels Loosen the Top Trim on the Freezer and Fresh Food DoorsInsert the Freezer Panel and Fresh Food Panel Hand tighten the two screws on the Top TrimInstructions Troubleshooting Tips Consumer Support Install the Side TrimInstructions Installation Secure the Side TrimRemoving the Handles Read these instructions completely and carefullyRemoving and replacing the doors Removing the DoorsReplacing the Doors Make sure the doors are closedInstalling the water line Power drillBefore You Begin What You Will NeedTips Consumer Support Shut Off the Main Water SupplyOperating Connect the Tubing to the Refrigerator Turn the Water On at the Shutoff ValvePlug In the Refrigerator Start the IcemakerNormal operating sounds Before you call for service… Problem Possible Causes What To DoIce cubes have Odor/tasteSmall or hollow cubes Door not closingNo water or ice cube ProductionBut Crushed ICE Was dispensed On some models Refrigerator has odorStaple your receipt here Safety Instructions Operating InstructionsInstallation Instructions Troubleshooting Consumer Support Troubleshooting Tips Installation InstructionsGE Will Replace What GE Will Not CoverOperating Specifications General Installation/Operation/Maintenance RequirementsHealth Claim Performance Certified by NSF/ANSI Special NoticesWater Treatment Device Certificate Number We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime Consumer Product Ownership Registration Safety Instructions Installation InstructionsConseils de dépannage Se débarrasser du CFC Conseils de dépannage ServiceLa clientèle Service à la clientèle Conseils de dépannageLes commandes Service à la clientèleTest et ajustement des températures Système de circulation d’airInstallation De dépannage Service à la clientèle ConseilsLes filtres à eau et à FreshSaver De sécuritéConseils de dépannage Service à la clientèle Clayettes et bacsSécurité Mesures deClayette QuickSpace Paniers du congélateurClayettes de congélateur à retrait par coulissement Clayettes de congélateur fixesInstallation Autres caractéristiquesLes portes du réfrigérateur Panier mobile à breuvageLes tiroirs de rangement Enlèvement des bacs de rangementMachine à glaçons automatique Tiroir à glaceInstallation Dépannage Le distributeur d’eau et de glaçonsDe dépannage Service à la clientèle Entretien et nettoyage du réfrigérateurNettoyage de l’extérieur Nettoyage de l’intérieurMesures de CondensateurDerrière le réfrigérateur Départ en vacancesRemplacement des ampoules Compartiment réfrigérateur-lampe supérieureCompartiment réfrigérateur-lampe inférieure Compartiment congélateurEmplacement du réfrigérateur PréparationAlimentation en eau de la machine à glaçons DégagementsDimensions et spécifications pour les modèles «CustomStyle» Alignement des portesEnsembles de moulures et de panneaux décoratifs Avant de commencerPanneaux de moins de 1/4 po 6 mm d’épaisseur Panneau de 3/4 po 19 mm ou surélevéDépannage Service à la clientèle Dimensions pour les panneaux de bois sur mesureEnsembles de moulures Conseils deSerrez à la main les deux vis sur la garniture supérieure Installation des panneaux de porteInsérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur Installez la moulure latérale Fixez la moulure latéraleEnlèvement des poignées Installation des panneaux de porteInstallation des poignées Démontage et remontage des portes Sécurité FonctionnementMesures de Démontage des portesPerceuse électrique Installation de la conduite d’eauMatériel nécessaire Mesures de sécurité Installez le robinet d’arrêtOuvrez le robinet et rincez le tuyau Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principaleBranchez le réfrigérateur Mettez la machine à glaçons en marcheMachine à glaçons sur certains modèles Mesures de sécurité Fonctionnement InstallationBruits de fonctionnement normaux Avant d’appeler un réparateur… ProblèmeFonctionnement Installation Service à laClientèle Problème Causes possibles CorrectifsLa machine à glaçons Fonctionne, mais neDistribue pas d’eau Ne distribue ni eauGarantie DU Client Agraphez votre reçu iciAvis spéciaux Exigences générales d’installation/opération/entretienSpécifications d’opération Pour les besoins particuliers Aux États-Unis Numéros de serviceUn service satisfaisant Solucionar problemas Solucionar problemas Servicio Al consumidorAntes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador Deshacerse del CFCSolucionar problemas Servicio al consumidorSolucionar problemas Los controles del refrigeradorComprobar y ajustar la temperatura Sistema de rendimiento de circulación de aireServicio al consumidor Solucionar Instalación ProblemasLos filtros de agua y FreshSaver Solucionar problemas Servicio al consumidor Los entrepaños y recipientes del refrigeradorRecipientes grandes Recipientes pequeñosEntrepaño deslizable a prueba de derramamientos Entrepaño QuickSpaceCestas de congelador Entrepaños deslizantes del congeladorCaracterísticas adicionales Puertas del refrigeradorColgador de bebidas extraíble Puertas del refrigeradorGavetas para guardar Gavetas para guardarGavetas con humedad ajustable Gaveta convertible para carnesGaveta de almacenamiento de hielo El dispositivo automático para hacer hieloDispositivo automático para hacer hielo en algunos modelos El dispensador de agua y de hielo Problemas Servicio al consumidor Cuidado y limpieza del refrigeradorInstalación Solucionar Limpiar el exteriorServicio al consumidor SeguridadReemplazo de bombillas Compartimento del refrigerador-Luz superiorCompartimento del refrigerador-Luz inferior Compartimento del congeladorPreparación para instalar el refrigerador Ubicación del refrigeradorEspacios libres Seguridad OperaciónProblemas Servicio al Dimensiones y especificaciones para modelos de CustomStyleConsumidor Alineación de las puertasMolduras y paneles decorativos Antes de que empiecePaneles de menos de 1/4 ″ 6 mm de espesor Panel de 3/4 ″ 19 mm o panel levantadoCon dispensador MoldurasCuidado de los paneles precortados Cómo insertar los paneles de la puerta Apriete los dos tornillos de la moldura superior con la manoInstalación de la moldura lateral Asegure la moldura lateralRemoción de las manijas Inserción de los paneles de la puertaInstalación de la manijas Servicio al consumidor SolucionarCómo retirar y reemplazar las puertas Cómo retirar las puertasCómo reponer las puertas Asegúrese de que las puertas estén cerradasTaladro eléctrico Instalación de la línea de aguaLo que se necesita Corte el paso de agua del abastecimiento principal OperaciónInstale la llave de paso Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de pasoConecte el tubo de cobre al refrigerador Abra el agua en la llave de pasoArranque el dispositivo para hacer hielo Enchufe el cable eléctrico del refrigeradorDispositivo para hacer hielo en algunos modelos Sonidos normales de la operaciónSeguridad Operación Instalación Antes de solicitar un servicio… Servicio al consumidor Solucionar problemasProblema Causas Posibles Qué hacer Para hacer hielo no Funciona en algunosModelos El agua tiene unInstalación Servicio al consumidor Solucionar problemas Abren las puertas No funciona la luz InteriorAgua en el piso de la Cocina o en el fondoNotas Garantidor General Electric Company. Louisville, KY Durante GE reemplazaráLo que GE no cubrirá Especificaciones de Operación Avisos EspecialesNúmeros de servicio Schedule Service Parts and AccessoriesConsumer Support GE Appliances Website Real Life Design Studio

21, 200D2600P001 specifications

The GE 200D2600P001 is a high-performance digital control system designed specifically for industrial applications. This robust system offers advanced features and technologies that enhance operational efficiency and reliability for various processes, making it a preferred choice for many industries, including oil and gas, power generation, and manufacturing.

One of the main features of the GE 200D2600P001 is its modular architecture, which allows for easy scalability and customization. Users can configure the system according to their specific needs, whether they require a simple setup for smaller applications or a complex configuration for large-scale operations. This flexibility makes it suitable for a wide range of projects and processes.

Another significant characteristic of the GE 200D2600P001 is its user-friendly interface. The system comes equipped with an intuitive graphical user interface (GUI) that simplifies monitoring and control tasks. Operators can easily navigate through different function modules, visualize process data, and access real-time reports, which enhances decision-making and optimizes workflow.

In terms of technology, the GE 200D2600P001 integrates cutting-edge communication protocols. It supports various industry-standard protocols, including Modbus, Ethernet/IP, and HART, ensuring seamless integration with other systems and devices. This interoperability facilitates data exchange and enhances the overall performance of industrial processes.

Additionally, the GE 200D2600P001 features advanced diagnostic tools that help to ensure maintenance and reduce downtime. The system is equipped with built-in self-monitoring capabilities that allow it to detect anomalies and alert operators to potential issues before they escalate into significant problems. This proactive approach to maintenance leads to increased equipment availability and longevity.

Moreover, the system is designed with security in mind, incorporating multiple layers of protection against cyber threats. This commitment to cybersecurity ensures that sensitive data remains secure and operational integrity is maintained.

Overall, the GE 200D2600P001 stands out for its modularity, user-friendly interface, advanced communication capabilities, and robust diagnostic tools. These characteristics make it an exceptional choice for industries seeking to optimize their control systems and enhance productivity while ensuring safety and security. With its reliable performance and adaptability, the GE 200D2600P001 represents a valuable investment for any industrial operation.