Philips MC 148 manual Cambio de cara de la casete, Comienzo de la grabación sincronizada

Page 43

6Para detener la cinta, pulse STOP 9 en el aparato o en el mando a distancia.

Para poner a cero el contador de la cinta, vuelva a pulsar STOP 9.

Advertencia: No se puede cambiar de fuente de sonido cuando se está grabando una cinta.

Cambio de cara de la casete

La cara de la casete se puede cambiar manual o automáti- camente antes o durante la reproducción de la cinta.

Pulse SHUFFLE SIDE A/B (SIDE/; o durante la reproducción, sólo 2 en el mando a distancia).

La pantalla muestra SIDE A o SIDE B y el contador de la cinta se pone a 000.

Opciones del modo de inversión

Pulse REPEAT/REV MODE/BAND una o más veces para seleccionar la opción elegida:

å : la reproducción se detiene al final de la cinta.

: se reproducen ambas caras una sola vez.

: se reproducen ambas caras continuamente, hasta 5 veces cada cara.

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN

Esta permitida la grabación siempre y cuando no se violen los derechos de copyright o cualquier otro derecho a terceros.

Esta platina no es adecuada para la grabaciones de casetes de tipo METAL (IEC IV). Para la grabación debe utilizar casetes de tipo CROMO (IEC I) o NORMAL (IEC I) en las que no se hayan roto las lengüetas.

El nivel de la grabación se ajusta automáticamente. Los controles de VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DBB o INTERACTIVE SOUND no afectan a la grabación.

Durante los 7 segundos que tarda en pasar la cinta guía por las cabezas de grabación, tanto al principio como al final, no se grabará nada.

Para evitar el borrado accidental de una grabación, ponga el lado a proteger delante de usted y rompa la lengüeta izquierda. Ya no es posible grabar en este lado. Para cancelar esta protección, cubra las lengüetas con un trozo de cinta adhesiva.

Comienzo de la grabación sincronizada

1Seleccione la fuente CD.

2Inserte un CD y si prefiere, números de pista de un programa.

3Pulse OPEN para abrir el portacasetes.

4Inserte una cinta apropiada en el portacasetes y cierre la tapa.

5Pulse RECORD para comenzar la grabación.

COPY o RECORD aparecerá durante breves instantes y record permanecerá durante la grabación.

Transcurridos 7 segundos, se inicia automáticamente la reproducción del programa de CD desde el principio. No es necesario activar el reproductor de CD por separado.

Si lo desea, pulse CLOCK una vez para mostrar el contador en la pantalla.

6Para detener la grabación, pulse STOP 9.

Español

43

Image 43
Contents Toll Free Help Line For Customer Use Warranty Verification23 4 567 8 Controls and ConnectionsPlug. a polarized plug has EL 4562-E004 99/3English Français Español Este aparato no puede provocar interferencia dañina, yAHurry Audio System Interactive Sound controls Remote controlTop and front panels Back panelGeneral Information Power SupplyBasic Functions Adjusting volume and soundSetting the clock Switching onCD Player TIMER, SleepProgramming track numbers Different play modes Shuffle and RepeatSelecting a different track Finding a passage within a trackErasing a program Tuning to radio stationsDigital Tuner Reviewing the program CD player and CD handlingCassette Recorder General Information on Recording Switching cassette sidesControl Again. To reset the tape counter, press Stop Reverse mode optionsRecording from AUX Recording TimerTape deck maintenance Recording from the RadioProblem Possible cause Remedy Troubleshooting Technical DataCet espace vous est réservé Vérification de garantieUVite Systeme Sonore Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans Utilisez uniquement un meuble surPanneau arrière Commandes ET ConnexionsTélécommande Panneau avant et section supérieureAlimentation Réglage d’horloge Réglage de volume et de tonalitéFonctions DE Base HorlogeLecteur DE CD MINUTERIE, SleepRecherche d’un passage au sein d’une plage Divers modes de lecture Shuffle et RepeatSélection dune autre plage Programmation des plagesEffacement du programme Syntoniseur NumeriqueEntretien du lecteur de CD et des CD Passage en revue du programmePalier d’accord AM Platine DE CassetteProgrammation des émetteurs radio Réglage des émetteurs préréglésEnregistrement synchronisé du lecteur de CD Options de mode d’inversionRéglage du sens de la cassette Généralités sur l’enregistrementEntretien de la platine de cassette Enregistrement de la radioAUX Enregistrement avec minuterieDepannage Problème Cause possible SolutionNo. de modelo No. de serie Para uso del clienteApurese ¿QUE Excluye LA GARANTIA? Su garantía no cubre Sistema DE AudioEL 4562-E004 99/3 En el mando a distanci Controles Y ConexionesPartes superior y frontal En la parte posteriorSuministro DE Energía Información GeneralAjuste del reloj Ajustes de volumen y de sonidoFunciones Básicas RelojSleep Reproductor DE CD Búsqueda de un pasaje dentro de una pista Los modos de reproducción Shuffle y Repeat Selección de una pista Programación de pistasBorrado de un programa Sintonizador DigitalSintonización de emisoras de radio Reproducción de una casete Reproductor DE CasetesProgramación de emisoras de radio Sintonización de una presintonía∂ se reproducen ambas caras una sola vez Cambio de cara de la caseteComienzo de la grabación sincronizada Opciones del modo de inversiónMantenimiento de la platina de la cinta Grabación de la radioGrabación de AUX Grabación con el temporizadorSoluciones a Posibles Anomalía Problema Causa posible Solución3140.115.2669.1 TCtext/RB/9943 MC 148 Micro Hifi System