Philips MC 148 Fonctions DE Base, Horloge, Réglage de volume et de tonalité, Réglage d’horloge

Page 24

FONCTIONS DE BASE

HORLOGE

Français

STANDBY

M C

1

4 8

M I

C R O

 

 

ON

 

 

 

 

S Y S

 

 

 

 

 

 

 

T E M

 

 

 

 

 

 

CD

TIMER

 

 

 

 

 

PROGRAM

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

OP

ENC•LO SE

 

PROGRAM

Réglage de volume et de tonalité

1 Tournez le bouton VOLUME dans le sens anti-horaire

pour baisser ou dans le sens horaire pour augmenter le

volume de l’appareil (ou appuyez sur VOLUME –, +

de la télécommande).

 

VOL

Réglage d’horloge

1

En mode d’attente, appuyez sur CLOCK.

 

Les chiffres d’horloge pour les heures clignotent.

2

Tournez VOLUME pour régler les heures: dans le sens

 

horaire pour avancer et dans le sens anti-horaire pour

SENIRSOR

REPEAT

REVMO

BAND DE

DBB

DSC

 

VOLUME

 

 

I

 

 

 

SNUCREDIBLE

 

 

 

RROUND

INTERACTIVE

SOUND

 

 

 

STOP

PRESET

 

 

 

PLAY•

 

 

 

 

 

 

PAUSE

TUNING

RECORD

 

 

PREV

 

 

TUNING

 

 

 

 

 

 

NEXT

TIMER

ON • OFF

CLOCK

SHUFFLE SIDE A/B

L’affichage indique le niveau de volume

et un

chiffre de 0-32.

 

 

2 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche de son

interactif DSC de l’appareil ou de la télécommande pour

sélectionner les caractéristiques de tonalité souhaitées:

OPTIMAL (pas d’affichage) /ROCK (

) /JAZZ (

)

/POP (

) /OPTIMAL

 

 

 

revenir en arrière.

3

Appuyez à nouveau sur CLOCK.

 

Les chiffres d’horloge pour les minutes clignotent.

4

Tournez VOLUME pour régler les minutes: dans le sens

 

horaire pour avancer et dans le sens anti-horaire pour

 

revenir en arrière.

Mise en marche

On distingue trois façons de mettre l’équipement en service:

appuyez sur y STANDBY ON de l’appareil et la source sélectionnée en dernier est mise en marche;

appuyez sur SELECT SOURCE de l’appareil et la source sélectionnée en dernier est mise en marche;

appuyez sur CD, TUNER, TAPE or AUX de la télécommande.

Pour mettre l’équipement en position d’attente, appuyez à nouveau sur y STANDBY ON once on the set (y de la télé- commande).

En mode cassette, appuyez d’abord sur STOP 9 ( 9 de la télécommande).

Le volume, les réglages de son interactif, la source sélectionnée en dernier et les préréglages du syntoniseur sont mémorisés.

3 Appuyez sur DBB pour mettre en/hors service la

valorisation des basses.

L’affichage indique: D B B lorsque DBB est mis en service.

4Appuyez sur INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR. de la télécommande) pour mettre en/hors service l’effet

stéréo spécial.

 

L’affichage indique:

lorsque mis en service.

Remarque: L’effet de INCREDIBLE SURROUND peut varier en fonction des genres de musique.

5Appuyez sur MUTE de la télécommande pour interrompre immédiatement la reproduction du son.

La lecture se poursuit sans son et l’affichage indique MUTE.

Pour activer la reproduction du son, on peut:

– appuyez à nouveau sur MUTE;

– arégler les commandes de volume;

– changer de source.

5 Appuyez sur CLOCK pour confirmer l’heure.

24

Image 24
Contents Toll Free Help Line Warranty Verification For Customer UseControls and Connections 23 4 567 8EL 4562-E004 99/3 Plug. a polarized plug hasEste aparato no puede provocar interferencia dañina, y English Français EspañolAHurry Audio System Remote control Top and front panelsBack panel Interactive Sound controlsPower Supply General InformationAdjusting volume and sound Setting the clockSwitching on Basic FunctionsTIMER, Sleep CD PlayerDifferent play modes Shuffle and Repeat Selecting a different trackFinding a passage within a track Programming track numbersTuning to radio stations Digital TunerReviewing the program CD player and CD handling Erasing a programCassette Recorder Switching cassette sides Control Again. To reset the tape counter, press StopReverse mode options General Information on RecordingRecording Timer Tape deck maintenanceRecording from the Radio Recording from AUXTroubleshooting Technical Data Problem Possible cause RemedyVérification de garantie Cet espace vous est réservéUVite Systeme Sonore Utilisez uniquement un meuble sur Ne détruisez pas la sécurité incorporée dansCommandes ET Connexions TélécommandePanneau avant et section supérieure Panneau arrièreAlimentation Réglage de volume et de tonalité Fonctions DE BaseHorloge Réglage d’horlogeMINUTERIE, Sleep Lecteur DE CDDivers modes de lecture Shuffle et Repeat Sélection dune autre plageProgrammation des plages Recherche d’un passage au sein d’une plageSyntoniseur Numerique Entretien du lecteur de CD et des CDPassage en revue du programme Effacement du programmePlatine DE Cassette Programmation des émetteurs radioRéglage des émetteurs préréglés Palier d’accord AMOptions de mode d’inversion Réglage du sens de la cassetteGénéralités sur l’enregistrement Enregistrement synchronisé du lecteur de CDEnregistrement de la radio AUXEnregistrement avec minuterie Entretien de la platine de cassetteProblème Cause possible Solution DepannagePara uso del cliente No. de modelo No. de serieApurese Sistema DE Audio ¿QUE Excluye LA GARANTIA? Su garantía no cubreEL 4562-E004 99/3 Controles Y Conexiones Partes superior y frontalEn la parte posterior En el mando a distanciInformación General Suministro DE EnergíaAjustes de volumen y de sonido Funciones BásicasReloj Ajuste del relojReproductor DE CD SleepLos modos de reproducción Shuffle y Repeat Selección de una pistaProgramación de pistas Búsqueda de un pasaje dentro de una pistaSintonizador Digital Borrado de un programaSintonización de emisoras de radio Reproductor DE Casetes Programación de emisoras de radioSintonización de una presintonía Reproducción de una caseteCambio de cara de la casete Comienzo de la grabación sincronizadaOpciones del modo de inversión ∂ se reproducen ambas caras una sola vezGrabación de la radio Grabación de AUXGrabación con el temporizador Mantenimiento de la platina de la cintaProblema Causa posible Solución Soluciones a Posibles AnomalíaMC 148 Micro Hifi System 3140.115.2669.1 TCtext/RB/9943