Liebherr CS1660 manuel dutilisation Contraintes de sécurité, Évacuation du carton, Du climat

Page 32

Sécurité

Contraintes de sécurité

L’appareil est conforme à la norme UL 250 / CSA C22.2 # 63 ; il est conçu pour rafraîchir, congeler et stocker des aliments et pour faire des glaçons (si celui- ci est équipé d’une fabrique à glaçons). Il est prévu pour fonctionner comme un appareil ménager­.

L’appareil est réglé pour fonctionner dans des limites­ de température ambiante spécifiques en fonction­ du climat. Ces limites de température ne doivent pas être dépassées. La classification appropriée de votre appareil en fonction du climat est indiquée sur la plaque de modèle.

Les explications sont les suivantes :

Classification

Valeurs nominales

en fonction

définies

du climat

pour les températures

 

ambiantes suivantes

SN

50 à 90°F (10 à 32°C)

N

61 à 90°F (16 à 32°C)

ST

61 à 100°F (16 à 38°C)

SN-ST

50 à 100°F (10 à 38°C)

SN-T

50 à 109°F (10 à 43°C)

T

61 à 109°F (16 à 43°C)

Nous recommandons de nettoyer l’appareil avant de le mettre en marche pour la première fois. Voir Nettoyage. Mettre l’appareil en marche plusieurs heures avant de le remplir avec des aliments congelés pour la première fois. Ne pas remplir l’appareil avec des aliments congelés tant que la température n’est pas à 0°F (-18°C) environ.

Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Les enfants ne doivent ni grim- per, ni s’asseoir ni se mettre debout sur les tiroirs de l’appareil. Ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer la mort ou des blessures graves.

Pour éviter tout risque de blessure ou d’endommager­ l’appareil, il est recomman­ dé que deux personnes déballent l’appa­ reil et le mettent en place.

Protéger le revêtement du sol avant de déballer l’appareil.

Éviter d’installer l’appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil, près d’un four, d’une cuisinière, d’un chauffage ou de tout autre appareil chauffant. Ne poser aucun appareil générateur de chaleur (four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur votre appareil.

Le sol sous l’appareil doit être plan et à niveau.

L’appareil doit être protégé des conditions climatiques. Ne pas obstruer les grilles de ventilation. Veiller à une bonne ventilation de l’appareil.

Dès que l’appareil est déballé :

Examiner l’appareil et l’emballage pour repérer les dommages qui auraient pu être causés au cours du transport. Contacter immédiatement le transporteur si vous suspectez quelques dommages que ce soit.

Noter le type (numéro de modèle), l’index, le numéro­ de série, la date et le lieu d’achat dans les espaces prévus à cet effet au dos de ce manuel.

Évacuation du carton

L’emballage est destiné à protéger l’appareil et les éléments individuels pendant le transport ; il est fabriqué à partir de matériaux recyclés.

Laisser l’emballage loin des enfants. Les feuilles et les sacs de polythène peuvent provoquer une suffocation !

Apporter les emballages jusqu’aux installations de recyclage de votre secteur.

32

Image 32
Contents Use and Care Manual Additional benefits Table of Contents Safety Electrical SafetyPlease read and follow these instructions Disposal of Old ApplianceImportant Safety Information Safety Regulations Disposal of CartonInstalling the Water Filter Water FilterWater Filter Figure Removing the Water FilterFeatures Description of Appliance and Equipment FigureDescription of refrigerator Description of freezerTemperature and control display Operating and Control Elements , FigureSetting the Temperature Figure To reduce the temperatureTo increase the temperature OperationTemperature Display Figure Audible Alarm Signal FigurePower Failure/FrostControl Ventilation FigureSetup Mode Figure How to activate the setup modeExit setup mode SuperCool Figure= Sabbath mode How to activate the Sabbath modeHow to deactivate the Sabbath mode = Display brightness How to adjust the display brightness= Temperature display mode How to change the temperature display to degrees CelsiusHow to adjust the water quantity = Water quantity for Ice cube tray= Drop symbol reset How to reset the drop symbolHow to activate the child lock How to deactivate the child lockRefrigerator Compartment Arranging Food Figure EquipmentRepositioning the door racks Figure Bottle grid FigureTo install the vegetable drawer Repositioning the shelves FigureIf you need space for large bottles and con- tainers Removing the shelves FigureInterior Light FreezingInformation System Figure Refrigerator Compartment Freezer CompartmentFreezing and Storage Freezer CompartmentFreezing with SuperFrost Figure Safety Instructions and Warnings Ice MakerBleeding the Ice Maker To Start the Ice MakerHow to activate the Ice Maker Vacation State Ice Maker at VacationsCleaning CleaningVacation Tips Defrosting/VacationDefrosting Troubleshooting Problem Possible Cause and RemedyIce Maker Troubleshooting Customer Service FigureService Number 2 and Appliance / Serial Number Appliance InformationWarranty LIEBHERR WARRANTY PLANManuel d’utilisation et d’entretien Avantages supplémentaires Table des matières Table des matièresSécurité Veuillez lire et suivre ces ins- tructionsÉvacuation de votre ancien appareil La sécurité et l’électricitéImportante information sur la sécurité Contraintes de sécurité Évacuation du cartonDu climat Protéger le revêtement du sol avant de déballer l’appareilInstallation du filtre à eau Filtre à eauFiltre à eau Figure Ôter le filtre à eau FigureCaractéristiques Description de l’appareil et de ses aménagements FigureDescription du réfrigérateur Description du congélateurÉléments de commande et de contrôle , Figure Ecran de température et de contrôleUtilisation Mise en marche et arrêt de l’appareilRéglage de la température Figure Pour diminuer la températureAlarme sonore- Figure Alarme porte ouverteAlarme élévation de température Affichage de température FigureSortir du mode Configuration  Mode Configuration FigureComment activer le mode Configuration = Mode du Sabbat Comment activer le mode du SabbatComment désactiver le mode du Sabbat La porte peut être ouverte et fermée en tout tempsComment régler la quantité d’eau = Mode affichage de température= Quantité d’eau pour le bac à glaçons = Fabrique à glaçons mode Vacances = Remise à zéro de l’icône GouttesComment remettre à zéro l’icône Gouttes = Sécurité enfantsCompartiment réfrigérateur Disposer les aliments Figure EquipementRepositionnement des Balconnets de porte Range-bouteillesRepositionner les étagères Figure Retirer les étagères FigurePour sortir le tiroir à légumes Pour mettre le tiroir à légumes en placeSystème d’information Figure Éclairage intérieurCongélation Compartiment congélateur Congeler avec SuperFrost Congélation et rangementRecommandations et consignes de sécurité Mise en service de la fabrique à glaçonsIceMaker Purge de la fabrique à glaçonsFabrique à glaçons en mode Vacances Nettoyage NettoyageConseils pour les périodes de vacances Dégivrage, VacancesDégivrage Problème Cause possible et solution Recherche des pannesService à la clientèle Figure Recherche des pannes sur la fabrique à glaçonsInformation de l’appareil Problème Cause possible et remèdeGarantie Garantie LiebherrPara combinados frigorífico-congelador NoFrost con IceMaker Otros puntos a favor Índice ÍndiceSeguridad Por favor lea y siga estas ins- truccionesEliminación del aparato viejo Seguridad eléctricaInformación importante sobre la seguridad Lógico GeneralidadesEliminación del embalaje Filtro de agua Filtro de agua FiguraInstalación del filtro de agua Extracción del filtro de aguaDotación Descripción y dotación del aparato FiguraPantalla de temperatura y control Elementos de mando y controlElementos de mando y control Figura 6, Figura Funcionamiento Conexión/Desconexión delAjuste de temperatura Figura Bajar la temperatura frío más intensoIndicación de temperatura Figura 8 Ventilación Figura 8Avisador acústico Figura Indicación de corte de corriente eléctrica/FrostControlModo de configuración Figura Cómo activar el Modo de configuraciónSalir del Modo de configuración Función SuperCool FiguraCómo desactivar el Modo del Sábado = Modo del SábadoCómo activar el Modo del Sábado = Modo de indicación de temperatura Cómo cambiar la indicación de temperatura a grados Celsius= Cantidad de agua para la cubitera Cómo ajustar la cantidad de agua= Reset del símbolo de la gota = Estado de vacaciones del fabricador de hieloCómo hacer desaparecer el símbolo de la gota = Protección contra la manipulación por parte de niñosCompartimiento frigorífico Reparto de los alimentos Figura 11 DotaciónDesplazar los estantes Cara interior de puerta ¡Atención! Las tapas de las cajas tienen queDesplazar las baldas Figura Se puede conseguir más espacio para envases altosExtracción de las baldas Figura Extracción del cajón para fruta/verduraSistema de información Figura Iluminación interiorCongelación Sugerencias para congelar y almacenar Compartimiento congeladorCongelar con SuperFrost Figura Advertencias generales y con- cernientes a la seguridad Purgado del fabricador de hieloPuesta en servicio Para encender el fabricador de hieloEl fabricador de hielo durante las vacaciones Limpieza LimpiezaConsejos para las vacaciones Desescarche, VacacionesDesescarche ¿Anomalías Problemas? Anomalía Posible causa y soluciónReglamentaciones de seguridad Ajuste de temperaturaInformaciones sobre el aparato ¿Anomalías Problemas en el fabricador de hielo?Servicio Técnico Figura Garantía Plan DE Garantía LiebherrNotas Toll Free 1-866-LIEBHERR or For Service in the U.S Liebherr Service CenterFor Service in Canada

CS1660 specifications

The Liebherr CS1660 is a powerful and versatile crawler crane designed for heavy lifting in various construction and industrial applications. Renowned for its exceptional performance, the CS1660 has become a popular choice among contractors due to its advanced features and technologies.

One of the standout characteristics of the CS1660 is its impressive lifting capacity. With a maximum load capacity of 160 tons, this crane can handle a wide range of materials and equipment, making it suitable for tasks such as building construction, infrastructure development, and heavy machinery installation. The crane’s robust design and innovative engineering ensure stability and reliability, even when working on challenging job sites.

The Liebherr CS1660 is equipped with state-of-the-art hydraulic systems that provide powerful lifting capabilities and precise control. The crane features a multi-functional control system that allows operators to manage the machine’s movements seamlessly. This technology enhances operation efficiency, reducing the time required to complete complex lifting tasks. Additionally, the crane’s hydraulic components are designed for durability and low maintenance, ensuring that the CS1660 remains operational over extended periods.

Another key feature of the CS1660 is its modular design, which enables easy transport and setup. The crane can be disassembled into manageable components, allowing for convenient transportation to and from job sites. This modularity also means that the crane can be configured for various applications, providing flexibility for contractors who need to adapt to different project requirements.

The CS1660 also prioritizes operator safety and comfort. The cab is designed with ergonomic features, providing the operator with excellent visibility and easy access to controls. The advanced monitoring system provides real-time data on various operational parameters, enhancing safety and efficiency during lifting operations.

In summary, the Liebherr CS1660 crawler crane stands out for its powerful lifting capabilities, advanced hydraulic systems, modular design, and operator-friendly features. Its versatility makes it a valuable asset in the construction industry, ensuring that it can meet the demands of modern heavy lifting challenges while maintaining high safety standards.