Liebherr CS1660 manuel dutilisation Sécurité, Veuillez lire et suivre ces ins- tructions

Page 30

Sécurité

Veuillez lire et suivre ces ins- tructions

Ce manuel d’instructions contient des avertisse- ments et des précautions. Ces informations sont importantes afin de garantir une installation et un fonctionnement sûrs et efficaces.

Toujours lire et respecter les avertissements et les précautions !

Indique un danger qui provoquera des blessures graves, voire la mort, si les pré- cautions ne sont pas respectées.

Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou de graves blessures.

Une précaution indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures modérées ou mineures.

IMPORTANT

Ceci souligne l’information spécialement per- tinente à une installation et un fonctionnement sans problème.

S’assurer que la tension du secteur est la même que celle tolérée par l’appareil.

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrochocs ou de blessures corporelles, les travaux d’installa- tion et le câblage électrique doivent être effectués par un électricien qualifié selon les codes et nor- mes applicables, y compris la construction pare- feu.

Évacuation de votre ancien appareil

Un enfant risque d’être enfermé. Avant de se débarrasser de l’ancien réfrigérateur ou congélateur :

S’assurer de respecter les règlements locaux en matière d’élimination des appareils électroménagers. Les appa­ reils électroménagers mis au rebut peuvent être dangereux.

Enlever la ou les porte(s).

Retirer les tiroirs de congélation.

Laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur.

Couper le câble d’alimentation de l’appareil­ mis au rebut. Le jeter séparé­ ment de l’appareil.

En respectant toutes ces instructions, les risques de blessures, surtout pour les enfants qui jouent, sont diminués.

Contacter l’agence de collecte des ordures de votre région pour obtenir de plus amples renseignements.

La sécurité et l’électricité

Brancher cet appareil à un circuit 110-120 V CA, 15 amp., contrôlé par un disjoncteur ou fusible. Cet appareil doit posséder son propre circuit de mise à la terre distinct. Ne pas utiliser de rallonge.

Le cordon d’alimentation est doté d’une fiche à trois broches polarisée (avec mise à la terre) pour vous protéger contre les risques d’électrocution éventuels. Pour une protection durable :

Ne pas modifier la fiche en ôtant la broche ronde de mise à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur à 2 broches. Si la prise murale est du type à deux broches, demander à un électricien qualifié de la remplacer par une prise à trois broches conforme aux normes électriques en vigueur.

Ne pas utiliser de cordon d’alimentation effiloché ou abîmé.

30

Image 30
Contents Use and Care Manual Additional benefits Table of Contents Please read and follow these instructions SafetyElectrical Safety Disposal of Old ApplianceImportant Safety Information Safety Regulations Disposal of CartonWater Filter Figure Installing the Water FilterWater Filter Removing the Water FilterDescription of refrigerator FeaturesDescription of Appliance and Equipment Figure Description of freezerTemperature and control display Operating and Control Elements , FigureTo increase the temperature Setting the Temperature FigureTo reduce the temperature OperationPower Failure/FrostControl Temperature Display FigureAudible Alarm Signal Figure Ventilation FigureExit setup mode Setup Mode FigureHow to activate the setup mode SuperCool FigureHow to deactivate the Sabbath mode = Sabbath modeHow to activate the Sabbath mode = Display brightness How to adjust the display brightnessHow to adjust the water quantity = Temperature display modeHow to change the temperature display to degrees Celsius = Water quantity for Ice cube trayHow to activate the child lock = Drop symbol resetHow to reset the drop symbol How to deactivate the child lockRepositioning the door racks Figure Refrigerator CompartmentArranging Food Figure Equipment Bottle grid FigureIf you need space for large bottles and con- tainers To install the vegetable drawerRepositioning the shelves Figure Removing the shelves FigureInformation System Figure Interior LightFreezing Refrigerator Compartment Freezer CompartmentFreezer Compartment Freezing with SuperFrost FigureFreezing and Storage Bleeding the Ice Maker Safety Instructions and WarningsIce Maker To Start the Ice MakerHow to activate the Ice Maker Vacation State Ice Maker at VacationsCleaning CleaningDefrosting/Vacation DefrostingVacation Tips Troubleshooting Problem Possible Cause and RemedyService Number 2 and Appliance / Serial Number Ice Maker TroubleshootingCustomer Service Figure Appliance InformationWarranty LIEBHERR WARRANTY PLANManuel d’utilisation et d’entretien Avantages supplémentaires Table des matières Table des matièresÉvacuation de votre ancien appareil SécuritéVeuillez lire et suivre ces ins- tructions La sécurité et l’électricitéImportante information sur la sécurité Du climat Contraintes de sécuritéÉvacuation du carton Protéger le revêtement du sol avant de déballer l’appareilFiltre à eau Figure Installation du filtre à eauFiltre à eau Ôter le filtre à eau FigureDescription du réfrigérateur CaractéristiquesDescription de l’appareil et de ses aménagements Figure Description du congélateurÉléments de commande et de contrôle , Figure Ecran de température et de contrôleRéglage de la température Figure UtilisationMise en marche et arrêt de l’appareil Pour diminuer la températureAlarme élévation de température Alarme sonore- FigureAlarme porte ouverte Affichage de température FigureMode Configuration Figure Comment activer le mode ConfigurationSortir du mode Configuration  Comment désactiver le mode du Sabbat = Mode du SabbatComment activer le mode du Sabbat La porte peut être ouverte et fermée en tout temps= Mode affichage de température = Quantité d’eau pour le bac à glaçonsComment régler la quantité d’eau Comment remettre à zéro l’icône Gouttes = Fabrique à glaçons mode Vacances= Remise à zéro de l’icône Gouttes = Sécurité enfantsRepositionnement des Balconnets de porte Compartiment réfrigérateurDisposer les aliments Figure Equipement Range-bouteillesPour sortir le tiroir à légumes Repositionner les étagères FigureRetirer les étagères Figure Pour mettre le tiroir à légumes en placeÉclairage intérieur CongélationSystème d’information Figure Compartiment congélateur Congeler avec SuperFrost Congélation et rangementIceMaker Recommandations et consignes de sécuritéMise en service de la fabrique à glaçons Purge de la fabrique à glaçonsFabrique à glaçons en mode Vacances Nettoyage NettoyageDégivrage, Vacances DégivrageConseils pour les périodes de vacances Problème Cause possible et solution Recherche des pannesInformation de l’appareil Service à la clientèle FigureRecherche des pannes sur la fabrique à glaçons Problème Cause possible et remèdeGarantie Garantie LiebherrPara combinados frigorífico-congelador NoFrost con IceMaker Otros puntos a favor Índice ÍndiceEliminación del aparato viejo SeguridadPor favor lea y siga estas ins- trucciones Seguridad eléctricaInformación importante sobre la seguridad Generalidades Eliminación del embalajeLógico Instalación del filtro de agua Filtro de aguaFiltro de agua Figura Extracción del filtro de aguaDotación Descripción y dotación del aparato FiguraElementos de mando y control Elementos de mando y control Figura 6, FiguraPantalla de temperatura y control Ajuste de temperatura Figura FuncionamientoConexión/Desconexión del Bajar la temperatura frío más intensoAvisador acústico Figura Indicación de temperatura Figura 8Ventilación Figura 8 Indicación de corte de corriente eléctrica/FrostControlSalir del Modo de configuración Modo de configuración FiguraCómo activar el Modo de configuración Función SuperCool Figura= Modo del Sábado Cómo activar el Modo del SábadoCómo desactivar el Modo del Sábado = Cantidad de agua para la cubitera = Modo de indicación de temperaturaCómo cambiar la indicación de temperatura a grados Celsius Cómo ajustar la cantidad de aguaCómo hacer desaparecer el símbolo de la gota = Reset del símbolo de la gota= Estado de vacaciones del fabricador de hielo = Protección contra la manipulación por parte de niñosDesplazar los estantes Cara interior de puerta Compartimiento frigoríficoReparto de los alimentos Figura 11 Dotación ¡Atención! Las tapas de las cajas tienen queExtracción de las baldas Figura Desplazar las baldas FiguraSe puede conseguir más espacio para envases altos Extracción del cajón para fruta/verduraIluminación interior CongelaciónSistema de información Figura Compartimiento congelador Congelar con SuperFrost FiguraSugerencias para congelar y almacenar Puesta en servicio Advertencias generales y con- cernientes a la seguridadPurgado del fabricador de hielo Para encender el fabricador de hieloEl fabricador de hielo durante las vacaciones Limpieza LimpiezaDesescarche, Vacaciones DesescarcheConsejos para las vacaciones Reglamentaciones de seguridad ¿Anomalías Problemas?Anomalía Posible causa y solución Ajuste de temperatura¿Anomalías Problemas en el fabricador de hielo? Servicio Técnico FiguraInformaciones sobre el aparato Garantía Plan DE Garantía LiebherrNotas For Service in the U.S Liebherr Service Center For Service in CanadaToll Free 1-866-LIEBHERR or

CS1660 specifications

The Liebherr CS1660 is a powerful and versatile crawler crane designed for heavy lifting in various construction and industrial applications. Renowned for its exceptional performance, the CS1660 has become a popular choice among contractors due to its advanced features and technologies.

One of the standout characteristics of the CS1660 is its impressive lifting capacity. With a maximum load capacity of 160 tons, this crane can handle a wide range of materials and equipment, making it suitable for tasks such as building construction, infrastructure development, and heavy machinery installation. The crane’s robust design and innovative engineering ensure stability and reliability, even when working on challenging job sites.

The Liebherr CS1660 is equipped with state-of-the-art hydraulic systems that provide powerful lifting capabilities and precise control. The crane features a multi-functional control system that allows operators to manage the machine’s movements seamlessly. This technology enhances operation efficiency, reducing the time required to complete complex lifting tasks. Additionally, the crane’s hydraulic components are designed for durability and low maintenance, ensuring that the CS1660 remains operational over extended periods.

Another key feature of the CS1660 is its modular design, which enables easy transport and setup. The crane can be disassembled into manageable components, allowing for convenient transportation to and from job sites. This modularity also means that the crane can be configured for various applications, providing flexibility for contractors who need to adapt to different project requirements.

The CS1660 also prioritizes operator safety and comfort. The cab is designed with ergonomic features, providing the operator with excellent visibility and easy access to controls. The advanced monitoring system provides real-time data on various operational parameters, enhancing safety and efficiency during lifting operations.

In summary, the Liebherr CS1660 crawler crane stands out for its powerful lifting capabilities, advanced hydraulic systems, modular design, and operator-friendly features. Its versatility makes it a valuable asset in the construction industry, ensuring that it can meet the demands of modern heavy lifting challenges while maintaining high safety standards.