Liebherr CS1660 manuel dutilisation Generalidades, Eliminación del embalaje, Lógico

Page 58

Seguridad

Generalidades

El aparato corresponde a la norma UL 250 / CSA C22.2 # 63 y está previsto para enfriar, congelar y almacenar alimentos, así como para la preparación de helados y de cubitos de hielo (si equipado con un preparador de cubitos de hielo). Se ha concebido para su utilización en los hogares.

El aparato está previsto para el funcionamiento a determinadas temperaturas ambiente, ¡que no deberán­ sobrepasarse ni en exceso, ni en defecto! El tipo climatológico correspondiente a su aparato figura en la placa del modelo.

Los símbolos de los tipos climatológicos son los siguientes:

Tipo climato-

 

lógico

Temperaturas ambiente

SN

50°F a 90°F (10°C a 32°C)

N61°F a 90°F (16°C a 32°C)

ST

61°F a 100°F (16°C a 38°C)

SN-ST

50°F a 100°F (10°C a 38°C)

SN-T

50°F a 109°F (10°C a 43°C)

T61°F a 109°F (16°C a 43°C)

Con anterioridad a la puesta en servicio se reco- mienda limpiar a fondo el interior y exterior del aparato (véase el capítulo Limpieza). El aparato deberá conectarse algunas horas antes de proce- der a la primera introducción de alimentos ultracon- gelados. En todo caso deberá disponerse de una temperatura mínima de 0°F (-18°C).

No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben subirse a los cajones del aparato, ni sentarse o ponerse encima. Hay riesgo que puede provocar lesiones graves o la muerte si no tienen en cuenta las prescripciones de seguri- dad.

A fin de evitar daños personales y mate­ riales, haga que dos personas desembalen­ y trasladen este aparato a su lugar.

Proteja la superficie de acabado del suelo antes de desembalar el aparato.

Hay que evitar la colocación del aparato al lado de una ventana, donde lo alcance directamente el calor solar, o junto al horno, al hogar, a la calefacción u otras fuentes de calor. Encima del aparato no debe- rán colocarse los electrodomésticos que emiten calor (tostadores, hornos microondas y similares).

El suelo debajo del aparato ha de estar plano y nivelado.

Mantenga el aparato fuera de la intemperie. No deberán obstruirse las aperturas de aireación, pro- curando que siempre exista una buena ventilación alrededor del aparato.

En cuanto haya desembalado el aparato:

Examine el aparato y el embalaje por si han sufrido daños en el transporte. Póngase en contacto inmediatamente con el transportista si sospecha que hay algún daño.

Anote el tipo (número del modelo), índice, número de serie, fecha de compra y lugar de compra en los espacios previstos en la tapa tra- sera de este manual.

Eliminación del embalaje

El embalaje protector del aparato y de elementos sueltos se ha fabricado con materiales reciclables.

Los materiales de embalaje no son jugue- tes para los niños. Peligro de asfixia con láminas o bolsas de plástico.

La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y contribuye a la des- congestión de los vertederos. Por consiguiente­ deberá entregarse en un punto de recogida específica.

58

Image 58
Contents Use and Care Manual Additional benefits Table of Contents Please read and follow these instructions SafetyElectrical Safety Disposal of Old ApplianceImportant Safety Information Safety Regulations Disposal of CartonWater Filter Figure Installing the Water FilterWater Filter Removing the Water FilterDescription of refrigerator FeaturesDescription of Appliance and Equipment Figure Description of freezerTemperature and control display Operating and Control Elements , FigureTo increase the temperature Setting the Temperature FigureTo reduce the temperature OperationPower Failure/FrostControl Temperature Display FigureAudible Alarm Signal Figure Ventilation FigureExit setup mode Setup Mode FigureHow to activate the setup mode SuperCool FigureHow to deactivate the Sabbath mode = Sabbath modeHow to activate the Sabbath mode = Display brightness How to adjust the display brightnessHow to adjust the water quantity = Temperature display modeHow to change the temperature display to degrees Celsius = Water quantity for Ice cube trayHow to activate the child lock = Drop symbol resetHow to reset the drop symbol How to deactivate the child lockRepositioning the door racks Figure Refrigerator CompartmentArranging Food Figure Equipment Bottle grid FigureIf you need space for large bottles and con- tainers To install the vegetable drawerRepositioning the shelves Figure Removing the shelves FigureInformation System Figure Interior LightFreezing Refrigerator Compartment Freezer CompartmentFreezing with SuperFrost Figure Freezer CompartmentFreezing and Storage Bleeding the Ice Maker Safety Instructions and WarningsIce Maker To Start the Ice MakerHow to activate the Ice Maker Vacation State Ice Maker at VacationsCleaning CleaningDefrosting Defrosting/VacationVacation Tips Troubleshooting Problem Possible Cause and RemedyService Number 2 and Appliance / Serial Number Ice Maker TroubleshootingCustomer Service Figure Appliance InformationWarranty LIEBHERR WARRANTY PLANManuel d’utilisation et d’entretien Avantages supplémentaires Table des matières Table des matièresÉvacuation de votre ancien appareil SécuritéVeuillez lire et suivre ces ins- tructions La sécurité et l’électricitéImportante information sur la sécurité Du climat Contraintes de sécuritéÉvacuation du carton Protéger le revêtement du sol avant de déballer l’appareilFiltre à eau Figure Installation du filtre à eauFiltre à eau Ôter le filtre à eau FigureDescription du réfrigérateur CaractéristiquesDescription de l’appareil et de ses aménagements Figure Description du congélateurÉléments de commande et de contrôle , Figure Ecran de température et de contrôleRéglage de la température Figure UtilisationMise en marche et arrêt de l’appareil Pour diminuer la températureAlarme élévation de température Alarme sonore- FigureAlarme porte ouverte Affichage de température FigureComment activer le mode Configuration Mode Configuration FigureSortir du mode Configuration  Comment désactiver le mode du Sabbat = Mode du SabbatComment activer le mode du Sabbat La porte peut être ouverte et fermée en tout temps= Quantité d’eau pour le bac à glaçons = Mode affichage de températureComment régler la quantité d’eau Comment remettre à zéro l’icône Gouttes = Fabrique à glaçons mode Vacances= Remise à zéro de l’icône Gouttes = Sécurité enfantsRepositionnement des Balconnets de porte Compartiment réfrigérateurDisposer les aliments Figure Equipement Range-bouteillesPour sortir le tiroir à légumes Repositionner les étagères FigureRetirer les étagères Figure Pour mettre le tiroir à légumes en placeCongélation Éclairage intérieurSystème d’information Figure Compartiment congélateur Congeler avec SuperFrost Congélation et rangementIceMaker Recommandations et consignes de sécuritéMise en service de la fabrique à glaçons Purge de la fabrique à glaçonsFabrique à glaçons en mode Vacances Nettoyage NettoyageDégivrage Dégivrage, VacancesConseils pour les périodes de vacances Problème Cause possible et solution Recherche des pannesInformation de l’appareil Service à la clientèle FigureRecherche des pannes sur la fabrique à glaçons Problème Cause possible et remèdeGarantie Garantie LiebherrPara combinados frigorífico-congelador NoFrost con IceMaker Otros puntos a favor Índice ÍndiceEliminación del aparato viejo SeguridadPor favor lea y siga estas ins- trucciones Seguridad eléctricaInformación importante sobre la seguridad Eliminación del embalaje GeneralidadesLógico Instalación del filtro de agua Filtro de aguaFiltro de agua Figura Extracción del filtro de aguaDotación Descripción y dotación del aparato FiguraElementos de mando y control Figura 6, Figura Elementos de mando y controlPantalla de temperatura y control Ajuste de temperatura Figura FuncionamientoConexión/Desconexión del Bajar la temperatura frío más intensoAvisador acústico Figura Indicación de temperatura Figura 8Ventilación Figura 8 Indicación de corte de corriente eléctrica/FrostControlSalir del Modo de configuración Modo de configuración FiguraCómo activar el Modo de configuración Función SuperCool FiguraCómo activar el Modo del Sábado = Modo del SábadoCómo desactivar el Modo del Sábado = Cantidad de agua para la cubitera = Modo de indicación de temperaturaCómo cambiar la indicación de temperatura a grados Celsius Cómo ajustar la cantidad de aguaCómo hacer desaparecer el símbolo de la gota = Reset del símbolo de la gota= Estado de vacaciones del fabricador de hielo = Protección contra la manipulación por parte de niñosDesplazar los estantes Cara interior de puerta Compartimiento frigoríficoReparto de los alimentos Figura 11 Dotación ¡Atención! Las tapas de las cajas tienen queExtracción de las baldas Figura Desplazar las baldas FiguraSe puede conseguir más espacio para envases altos Extracción del cajón para fruta/verduraCongelación Iluminación interiorSistema de información Figura Congelar con SuperFrost Figura Compartimiento congeladorSugerencias para congelar y almacenar Puesta en servicio Advertencias generales y con- cernientes a la seguridadPurgado del fabricador de hielo Para encender el fabricador de hieloEl fabricador de hielo durante las vacaciones Limpieza LimpiezaDesescarche Desescarche, VacacionesConsejos para las vacaciones Reglamentaciones de seguridad ¿Anomalías Problemas?Anomalía Posible causa y solución Ajuste de temperaturaServicio Técnico Figura ¿Anomalías Problemas en el fabricador de hielo?Informaciones sobre el aparato Garantía Plan DE Garantía LiebherrNotas For Service in Canada For Service in the U.S Liebherr Service CenterToll Free 1-866-LIEBHERR or

CS1660 specifications

The Liebherr CS1660 is a powerful and versatile crawler crane designed for heavy lifting in various construction and industrial applications. Renowned for its exceptional performance, the CS1660 has become a popular choice among contractors due to its advanced features and technologies.

One of the standout characteristics of the CS1660 is its impressive lifting capacity. With a maximum load capacity of 160 tons, this crane can handle a wide range of materials and equipment, making it suitable for tasks such as building construction, infrastructure development, and heavy machinery installation. The crane’s robust design and innovative engineering ensure stability and reliability, even when working on challenging job sites.

The Liebherr CS1660 is equipped with state-of-the-art hydraulic systems that provide powerful lifting capabilities and precise control. The crane features a multi-functional control system that allows operators to manage the machine’s movements seamlessly. This technology enhances operation efficiency, reducing the time required to complete complex lifting tasks. Additionally, the crane’s hydraulic components are designed for durability and low maintenance, ensuring that the CS1660 remains operational over extended periods.

Another key feature of the CS1660 is its modular design, which enables easy transport and setup. The crane can be disassembled into manageable components, allowing for convenient transportation to and from job sites. This modularity also means that the crane can be configured for various applications, providing flexibility for contractors who need to adapt to different project requirements.

The CS1660 also prioritizes operator safety and comfort. The cab is designed with ergonomic features, providing the operator with excellent visibility and easy access to controls. The advanced monitoring system provides real-time data on various operational parameters, enhancing safety and efficiency during lifting operations.

In summary, the Liebherr CS1660 crawler crane stands out for its powerful lifting capabilities, advanced hydraulic systems, modular design, and operator-friendly features. Its versatility makes it a valuable asset in the construction industry, ensuring that it can meet the demands of modern heavy lifting challenges while maintaining high safety standards.