Fagor America MQC-A10 US manual Indicazioni PER LA Sicurezza ED Avvertenze, Corretto Impiego, Uso

Page 4

I t a l i a n o

INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ED AVVERTENZE

Questa macchina corrisponde alle vigenti prescrizioni di sicurezza. L’uso scorretto della macchina può causare danni a persone e a cose.

Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di mettere in fun- zione la macchina, esse contengono importanti indicazioni circa la sicurezza, l’uso e la manutenzione. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina stessa.

CORRETTO IMPIEGO

La macchina è predisposta esclusivamente per la preparazione di caffè espresso, cappuccino e caffè lungo nonché di acqua bollente per il tè ed altre bevande calde.

Altri tipi d’impiego non sono consentiti e possono rivelarsi pe- ricolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da impiego improprio e/o uso errato della macchina.

SICUREZZA TECNICA

Prima di collegare la macchina alla rete elettrica, confrontare assolutamente i dati di allacciamento (tensione e frequenza) ri- potati sulla targhetta dati, con quelli dell’impianto elettrico.

Questi devono assolutamente corrispondere al fine di evitare danneggiamenti alla macchina. In caso di dubbio interpellare un operatore qualificato.

La sicurezza elettrica della macchina è garantita solo se questa viene collegata ad un regolamentare conduttore di messa a ter- ra.

E’ molto importante verificare con attenzione questa premessa basilare, in caso di dubbio, far controllare l’impianto elettrico da un operatore qualificato.

La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile di dan- ni, causati a persone o cose dovuti alla mancanza oppure al mal funzionamento del conduttore di messa a terra (ad esempio rischio di folgorazioni).

Mettere in funzione la macchina solo ad incasso avvenuto al fine di evitare che si venga a contatto con le componenti elettriche. Per il montaggio, smontaggio e la quotidiana manutenzione del- la macchina assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa della corrente elettrica.

L’allacciamento della macchina alla rete elettrica non deve avve- nire mediante cavi di prolungamento. Questi non garantiscono la necessaria sicurezza della macchina (ad esempio pericolo di surriscaldamento).

La macchina può essere incassata anche in un mobile a colon- na (accessorio speciale); e non si adatta all’impiego all’aperto. Considerando l’elevato peso della macchina, è indispensabile che il mobile sia fissato adeguatamente alla parete adiacente.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque, da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

Lavori di installazione, manutenzione nonché riparazioni devono essere eseguiti solo da personale qualificato.

A causa di lavori di installazione, manutenzione oppure ripara- zioni non correttamente eseguite, possono verificarsi notevoli pericoli per l’utente, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità.

La macchina è scollegata dalla rete elettrica solamente quan- do:

-l’interruttore principale dell’impianto elettrico è disinserito,

-il fusibile dell’impianto elettrico della casa è completamente svitato,

-la spina di alimentazione della macchina è completamente estratta dalla presa di corrente elettrica.

Per scollegare la macchina dalla rete elettrica, afferrare la spina e non tirare il cavo di alimentazione.

In nessun caso aprire l’involucro della macchina.

Toccando i cavi di tensione, oppure modificando la struttura elet- trica e meccanica può sussistere il pericolo di subire folgorazio- ni.

Inoltre si potrebbero verificare disturbi nel funzionamento della macchina.

La casa produttrice declina ogni eventuale responsabilità a persone o cose dovute alla non completa osservanza di quanto sopra esposto.

Nei casi in cui l’incasso della macchina dovesse necessariamen- te essere combinato con un altro elettrodomestico, è necessario che la macchina venga separata dall’altro con un ripiano inter- medio chiuso.

USO

Attenzione! Pericolo di scottature! I liquidi che fuoriescono dagli erogatori sono bollenti!

I bambini possono accedere alla macchina solo sotto sorveglian- za. La pelle dei bambini è più sensibile alle temperature elevate. Pericolo di scottature! Ricordatevi inoltre che il caffè espresso non è una bevanda per bambini.

All’atto della prima messa in funzione della macchina, è neces- sario effettuare il risciacquo delle condutture, al fine di eliminare eventuali incrostazioni presenti nelle tubature, nonché per una corretta igiene.

Riempire il serbatoio dell’acqua solo con acqua potabile a tem- peratura ambiente o fredda.

Acqua calda o bollente, e qualsiasi altro liquido può danneggiare il funzionamento della macchina. E’ consigliabile sostituire l’ac- qua quotidianamente per impedire la crescita di germi.

Nel contenitore del caffè versare esclusivamente caffè a chicchi. Anche il caffè macinato, qualora versato nel recipiente, può dan- neggiare il funzionamento del macinino.

Lo zucchero danneggia la macchina!

Non versare nella macchina chicchi di caffè trattati con caramel- lo, zucchero o similari e caffè istantaneo, nonché altre sostanze contenenti zucchero.

Acqua bollente e vapore possono essere causa di scottature, quindi si raccomanda di utilizzare queste funzioni con estrema attenzione.

Non orientare mai l’erogatore del vapore verso parti del corpo.

Pericolo di scottature!

Assicurarsi sempre che il selettore del vapore sia disinserito quando non si necessita di vapore. In caso contrario può inav- vertitamente fuoriuscire del vapore. Pericolo di scottature!

L’erogatore di acqua/vapore diventa molto caldo durante l’im- piego. Afferrare l’erogatore soltanto dal manicotto.

Pericolo di scottature!

A seconda del contenuto di calcare nell’acqua, la macchina deve essere regolarmente decalcificata con una soluzione liquida di acido citrico.

Nelle zone dove l’acqua è molto dura è necessario eseguire l‘operazione di decalcificazione delle condutture dell’acqua più spesso.

La casa produttrice non risponde di eventuali danni causati da un’insufficiente decalcificazione.

Attenersi al rapporto di miscela indicato sulla confezione del de- calcificante. In caso contrario la macchina può danneggiarsi.

Non appendersi allo sportello aperto della macchina del caffè. La macchina può danneggiarsi.

La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile di danni causati dall’inosservanza delle indicazioni di sicurezza ed avvertenze.

4

I C T- 0 1

 

 

 

Image 4
Contents Page Installazione Descrizione MacchinaFunzionamento Importanti Istruzioni PER IL Primo UtilizzoVista Frontale E Totale Descrizione MacchinaVista Laterale E Comandi Indicazioni PER LA Sicurezza ED Avvertenze Corretto ImpiegoSicurezza Tecnica USODescrizione E Funzionamento Installazione Della Macchina ImportanteA l i a n o A l i a n o Importanti Istruzioni PER IL Primo Utilizzo Riempire IL Serbatoio DELL’ACQUARiempire IL Contenitore DEI Chicchi DI Caffè Caffe Corto AcquaRimozione DEI Fondi DI CAFFE’ E Acqua Funzionamento ED USOAccensione Programmazione MacchinaLingua Display Accensione Automatica Durezza DELL’ACQUASpegnimento Automatico Durezza Acqua DecalcificazioneImpostazione Della Macinatura Scelta DEL Tipo DI CaffèRegolazione Lunghezza Caffè Impostazione DI 1 O 2 CaffèPreparazione Delle Bevande Cura E PuliziaDecalcificazione Della Macchina Anomalie DI FunzionamentoDati Tecnici Dismissione Degli ElettrodomesticiInstallation Care and CleaningTROUBLE-SHOOTING Technical DataFront and Overall View Machine DescriptionControl Buttons and Display Panel Correct USE Technical SafetyUSE Usage Safety Description and Operation Installation Important NoteG l i s h G l i s h Filling the Water Tank Important Instructions for First Time USEFilling the Coffee Bean Container SWITCH-ON Removing Coffee Grounds and WaterOperation and USE Programming the MachineDisplay Language Automatic SWITCH-ON Automatic SWITCH-OFFDescaling Coffee CounterSetting the Grind Adjusting the Espresso DoseSetting 1 or 2 Coffees Selecting the Type of EspressoCare and Cleaning Preparing the BeveragesTROUBLE-SHOOTING AUTO-DIAGNOSTICSDescaling the Machine MingTechnical Data Disposal of Electrical AppliancesBeschreibung DER Maschine FunktionEinfüllen VON Wasser UND Kaffee Entfernung DES Kaffeesatzes UND DES WassersFrontal UND Gesamtansicht Beschreibung DER MaschineSeitenansicht UND Befehle Sicherheitshinweise UND Warnungen Bestimmungsgemässe BenutzungTechnische Sicherheit GebrauchBeschreibung UND Funktion Installation DER Maschine WichtigDeutsch Abbildung Wichtige Anweisungen FÜR DEN Ersten Gebrauch Wassertank FüllenFüllen DES Behälters MIT Kaffeebohnen Kaffee Kurz WasserEntfernung DES Kaffeesatzes UND DES Wassers Funktion UND GebrauchEinschalten Programmierung DER MaschineSprache Display Automatisches Einschalten WasserhärteAutomatischen Abschalten EntkalkungWahl DER Kaffeesorte Regulierung DER KaffeemengeMAHL-EINSTELLUNG Oder 2 Tassen Kaffee EinstellungZubereitung DER Getränke Pflege UND ReinigungEntkalkung DER Maschine FunktionsstörungenAusmasse DER Haushaltsgeräte Technische DatenEG Dieses Gerät ist konform mit der Richtlinie 73/23 Description Machine Preparation DES BoissonsSoin ET Nettoyage Réservoir d’eau Distributeur eau chaude ou vapeurDescription Machine VUE Latérale ET CommandesVUE Frontale ET Entière Sécurité Technique Utilisation CorrecteUtilisation Description ET Fonctionnement Installation DE LA Machine Fr a n ç a i s Fr a n c a i s Instructions Importantes Pour LA Premiere Utilisation Remplir LE Réservoir D’EAURemplir LE Conteneur DES Grains DE Café Cafe Court EAUEnlevement DES Fonds DE Cafe ET EAU Fonctionnement ET UtilisationAllumage Programmation DE LA MachineLangue Ecran Allumage AutomatiqueDurete DE L’EAU Arret AutomatiqueConfiguration DE LA Mouture Configuration DE 1 OU 2 CafésChoix DU Type DE Café Réglage DE LA Longueur DU CaféPreparation DES Boissons Soin ET NettoyageDetartrage DE LA Machine Anomalies DE FonctionnementDonnees Techniques Elimination DES ElectrodomestiquesDescripción DE LA Máquina 22 P PPreparación DE LAS Bebidas Mantenimiento Y LimpiezaVista Frontal Y Total Descripción DE LA MáquinaVista Lateral Y Mandos Indicaciones Para LA Seguridad Y ADVERTEN- Cias Correcta UtilizaciónSeguridad Técnica Peligro quemadurasDescripción Y Funcionamiento Instalación DE LA Máquina P a ñ o l Se encuentra en el lado izquierdo de la máquina pág.4 fig Instrucciones Importantes Para LA Primera Tilización Llenar EL Depósito DE AguaLlenar EL Recipiente Para Granos DE Café Café Corto AguaEliminación DE LOS Fondos DE Café Y DE Agua Funcionamiento Y USOEncendido Programación DE LA MáquinaEncendido Automático Apagado AutomáticoAhorro DE Energía Idioma VisualizadorElección DEL Tipo DE Café Regulación Dosificación DEL CaféProgramación DE LA Molturación Programación DE 1 O 2 CafésPreparación DE LAS Bebidas Mantenimiento Y LimpiezaDescalcificación DE LA Máquina Anomalías DE FuncionamientoDatos Técnicos Eliminación DE LOS ElectrodomésticosProduct Warranty Fagor America Appliances Division

MQC-A10 US specifications

The Fagor America MQC-A10 US is a versatile and innovative cooking appliance designed to enhance the culinary experience for both novice and seasoned chefs. This multi-cooker stands out in the market with its array of features, technologies, and characteristics that cater to a wide range of cooking needs.

At the heart of the Fagor MQC-A10 US is its multi-functionality. This appliance acts as a pressure cooker, slow cooker, rice cooker, steamer, and sauté pan, among other cooking functions. Its ability to perform multiple cooking tasks not only saves time but also helps in minimizing kitchen clutter. With a generous 10-quart capacity, it's ideal for cooking large meals, accommodating families, and giving you the flexibility to prepare meals for gatherings or meal prep.

One of the key features of the MQC-A10 US is its advanced digital control panel, which allows for easy operation and precise cooking control. Users can easily select their desired cooking function, adjust time and pressure settings, and monitor progress with the clear LCD display. The panel also includes a variety of pre-programmed cooking functions, simplifying meal preparation for dishes like soups, stews, and grains.

In terms of safety, the Fagor MQC-A10 US is equipped with several safety features including a pressure release valve, locking lid, and an automatic pressure control system. These features provide peace of mind while cooking under pressure, ensuring that the appliance operates safely and efficiently.

The MQC-A10 also boasts a non-stick inner pot, which makes cleaning up after cooking a breeze. The pot is dishwasher safe, further enhancing the ease of use. Moreover, the multi-cooker comes with a stainless-steel steamer basket and a measuring cup, adding to its versatility.

Fagor's commitment to energy efficiency is reflected in this model as it cooks meals faster than traditional methods, resulting in reduced energy consumption. With its combination of efficiency, convenience, and multifunctionality, the Fagor America MQC-A10 US is an essential addition to any modern kitchen, helping to streamline cooking processes and encourage culinary creativity. Whether you're preparing a quick weeknight dinner or a slow-cooked feast, this appliance is designed to meet a diverse range of cooking demands.