Fagor America MQC-A10 US manual Sicherheitshinweise UND Warnungen, Bestimmungsgemässe Benutzung

Page 33

SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN

Diese Maschine entspricht den geltenden Sicherheitsrichtlinien. Der Nicht-Korrekte Umgang mit der Maschine kann zu Schäden an Personen und Gegenständen führen

Bevor Sie diese Maschine benutzen, lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise bezügli- ch ihrer Sicherheit, ihrem Gebrauch und ihrer Wartung. Auf diese Weise schützen Sie sich selbst und vermeiden eine Beschädigung der Maschine.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG

Diese Maschine ist ausschließlich zur Zubereitung von Caffè Espresso, Cappuccino und “Caffè Lungo” (Gestreckter Espres- so) vorgesehen, sowie zur Zubereitung von heißem Wasser für Tee und anderen heißen Getränken.

Eine hiervon abweichende Benutzung ist nicht erlaubt und könn- te gefährlich sein. Der Hersteller sieht sich nicht für Schäden ve- rantwortlich, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung und / oder nicht korrekten Gebrauch der Maschine entstanden sind.

TECHNISCHE SICHERHEIT

Bevor Sie die Maschine an das elektrische Netz anschließen, stellen Sie sicher, dass die Verbindungsdaten (Spannung und

Frequenz) auf dem Typenschild, mit denen ihres Netzanschlus- ses übereinstimmen.

Diese müssen übereinstimmen um Schäden an der Maschine zu

vermeiden. Sollten Sie Zweifel haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.

Die Sicherheit der Maschine kann nur garantiert werden, wenn diese über eine ordnungsgemäße Erdung verfügt. Es ist äußerst wichtig diese Grundvoraussetzungen zu überprüfen, sollten Sie Zweifel haben, lassen Sie ihren Netzanschluss von einem Fach- mann überprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden an Per- sonen oder Gegenständen in Verantwortung gezogen werden, die durch Fehlen oder Fehlfunktionen der Erdung entstehen

(z.B. Risiko einer tödlichen Starkstromverletzung).

Nehmen Sie die Maschine nur nach Einbau in Betrieb, um einen Kontakt mit den elektrischen Bestandteilen zu vermeiden. Bei Montage, Demontage und der täglichen Wartung der Maschine, muss sichergestellt werden, dass das Anschlusskabel vom Net- zanschluss abgezogen wurde.

Die Maschine darf nicht über Verlängerungsleitungen an die Netzversorgung angeschlossen werden. Diese können nicht die nötige Sicherheit der Maschine garantieren (z.B. Überhitzung- sgefahr).

Die Maschine kann auch in einen Schrank eingebaut werden (Spezialzubehör); sie eignet sich nicht zum Gebrauch im Freien. Auf Grund des hohen Gewichts der Maschine, ist es unvermei- dlich, diese auf geeignete Weise an der Wand zu befestigen.

Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, muss es vom Her- steller oder vom Kundendienst ersetzt werden, auf alle Fälle aber von einem Fachmann um Risiken vorzusorgen.

Installation, Wartung und Reparaturen, dürfen ausschließlich von Fachleuten ausgeführt werden. Sollten Installation, War- tung oder Reparaturen nicht korrekt ausgeführt werden, kann der Benutzer Gefahren ausgesetzt werden, für die der Hersteller keine Verantwortung übernimmt.

Die Maschine ist nur vom elektrischen Netz abgetrennt, wenn:

-wenn der Hauptschalter der Anlage nicht eingefügt ist,

-wenn die Sicherung der elektrischen Anlage komplett herausge- schraubt wurde,

-wenn der Versorgungs-Stecker der Maschine aus dem Netzan- schluss gezogen wurde.

Deutsch

Um die Maschine von der elektrischen Versorgung abzutrennen, ziehen Sie am Stecker und nicht am Stromkabel.

Öffne Sie auf keinen Fall das Gehäuse der Maschine. Berührt man die Spannungskabel, oder führt man Veränderungen an der elektrischen oder mechanischen Struktur aus, besteht die Gefahr eines Stromschlags. Darüber hinaus könnte es zu Funk- tionsstörungen der Maschine kommen. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden an Personen oder Gegen- ständen ab, die durch Nichtbeachtung der eben aufgeführ- ten Warnungen, entstanden sind.

Sollte man in der Einbaufläche der Maschine, auch ein anderes Elektrogerät unterbringen müssen, müssen die Geräte durch ei- nen Einlegeboden getrennt werden.

GEBRAUCH

Achtung! Verbrennungsgefahr! Die Flüssigkeiten die aus der Au- strittsdüse austreten, sind kochend heiß!

Kinder dürfen sich der Maschine nur unter Aufsicht nähern. Kin- derhaut reagiert besonders empfindlich bei Kontakt mit hohen Temperaturen. Verbrennungsgefahr! Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Kaffee, kein für Kinder geeignetes Getränk ist.

Bei der ersten Inbetriebnahme der Maschine, müssen die Lei- tungen gespült werden, um eventuell vorhandene Verkrustun- gen in den Rohren zu entfernen und natürlich auch aus Hygie- negründen.

Füllen Sie den Wassertank nur mit kaltem, oder auf Raumtem- peratur erwärmten Wasser. Heißes oder kochendes Wasser, sowie andere Flüssigkeiten können den Betrieb der Maschine schädigen. Es ist ratsam, das Wasser täglich auszuwechseln, um die Entstehung von Keimen zu verhindern .

Füllen Sie den Kaffeebehälter nur mit Kaffeebohnen. Sollte ge- mahlener Kaffe in den Behälter gefüllt werden, kann dieser die Funktion der Mühle beschädigen,

Zucker beschädigt die Maschine!

Füllen Sie die Maschine weder mit Kaffebohnen, die mit Kara- mell, Zucker oder ähnlichen behandelt wurden, noch mit Instan- tkaffee, oder anderen Substanzen die Zucker enthalten.

Kochendes Wasser und Dampf können Verbrennungen hervor- rufen, wir raten Ihnen diese Funktionen unter höchster Vorsicht zu benutzen. Richten Sie die Dampf-Austrittsdüse niemals in Ri- chtung des menschlichen Körpers. Verbrennungsgefahr!

Stellen Sie sicher, dass der Dampfwählschalter nicht eingefügt ist, wenn Sie diesen nicht benutzen. Sollte er eingefügt sein, könnte plötzlich ungewollt Dampf austreten. Verbrennungsge- fahr!

Die Wasser-/ Dampfdüse wird während des Gebrauchs sehr heiß. Greifen Sie die Düse nur am Griff. Verbrennungsgefahr!

Je nach Kalkgehalt des Wassers, muss die Maschine regel- mäßig, mit Zitronensäurelösung entkalkt werden. In Gebieten in denen das Waser sehr hart ist, muss die ‘Entkalkung der Was- serleitungen mit häufiger Regelmäßigkeit ausgeführt werden.

Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die dur- ch Nichtgenügende Entkalkung entstanden sind.

Halten Sie sich an die Mischverhältnisse, die auf dem Entkalkun- gsmittel angegeben sind. Sollten Sie dies nicht tun, könnte die Maschine beschädigt werden.

Hängen Sie sich nicht an die offene Klappe der Kaffeemaschine. Die Maschine könnte beschädigt werden.

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheits-, und War- nhinweise entstanden sind.

I C T- 0 1

3

 

3

Image 33
Contents Page Descrizione Macchina InstallazioneFunzionamento Importanti Istruzioni PER IL Primo UtilizzoDescrizione Macchina Vista Frontale E TotaleVista Laterale E Comandi Corretto Impiego Indicazioni PER LA Sicurezza ED AvvertenzeSicurezza Tecnica USODescrizione E Funzionamento Importante Installazione Della MacchinaA l i a n o A l i a n o Riempire IL Serbatoio DELL’ACQUA Importanti Istruzioni PER IL Primo UtilizzoRiempire IL Contenitore DEI Chicchi DI Caffè Caffe Corto AcquaFunzionamento ED USO Rimozione DEI Fondi DI CAFFE’ E AcquaAccensione Programmazione MacchinaDurezza DELL’ACQUA Lingua Display Accensione AutomaticaSpegnimento Automatico Durezza Acqua DecalcificazioneScelta DEL Tipo DI Caffè Impostazione Della MacinaturaRegolazione Lunghezza Caffè Impostazione DI 1 O 2 CaffèCura E Pulizia Preparazione Delle BevandeAnomalie DI Funzionamento Decalcificazione Della MacchinaDismissione Degli Elettrodomestici Dati TecniciCare and Cleaning InstallationTROUBLE-SHOOTING Technical DataMachine Description Front and Overall ViewControl Buttons and Display Panel Technical Safety Correct USEUSE Usage Safety Description and Operation Important Note InstallationG l i s h G l i s h Important Instructions for First Time USE Filling the Water TankFilling the Coffee Bean Container Removing Coffee Grounds and Water SWITCH-ONOperation and USE Programming the MachineAutomatic SWITCH-OFF Display Language Automatic SWITCH-ONDescaling Coffee CounterAdjusting the Espresso Dose Setting the GrindSetting 1 or 2 Coffees Selecting the Type of EspressoPreparing the Beverages Care and CleaningAUTO-DIAGNOSTICS TROUBLE-SHOOTINGDescaling the Machine MingDisposal of Electrical Appliances Technical DataFunktion Beschreibung DER MaschineEinfüllen VON Wasser UND Kaffee Entfernung DES Kaffeesatzes UND DES WassersBeschreibung DER Maschine Frontal UND GesamtansichtSeitenansicht UND Befehle Bestimmungsgemässe Benutzung Sicherheitshinweise UND WarnungenTechnische Sicherheit GebrauchBeschreibung UND Funktion Wichtig Installation DER MaschineDeutsch Abbildung Wassertank Füllen Wichtige Anweisungen FÜR DEN Ersten GebrauchFüllen DES Behälters MIT Kaffeebohnen Kaffee Kurz WasserFunktion UND Gebrauch Entfernung DES Kaffeesatzes UND DES WassersEinschalten Programmierung DER MaschineWasserhärte Sprache Display Automatisches EinschaltenAutomatischen Abschalten EntkalkungRegulierung DER Kaffeemenge Wahl DER KaffeesorteMAHL-EINSTELLUNG Oder 2 Tassen Kaffee EinstellungPflege UND Reinigung Zubereitung DER GetränkeFunktionsstörungen Entkalkung DER MaschineTechnische Daten Ausmasse DER HaushaltsgeräteEG Dieses Gerät ist konform mit der Richtlinie 73/23 Preparation DES Boissons Description MachineSoin ET Nettoyage Réservoir d’eau Distributeur eau chaude ou vapeurVUE Latérale ET Commandes Description MachineVUE Frontale ET Entière Utilisation Correcte Sécurité TechniqueUtilisation Description ET Fonctionnement Installation DE LA Machine Fr a n ç a i s Fr a n c a i s Remplir LE Réservoir D’EAU Instructions Importantes Pour LA Premiere UtilisationRemplir LE Conteneur DES Grains DE Café Cafe Court EAUFonctionnement ET Utilisation Enlevement DES Fonds DE Cafe ET EAUAllumage Programmation DE LA MachineAllumage Automatique Langue EcranDurete DE L’EAU Arret AutomatiqueConfiguration DE 1 OU 2 Cafés Configuration DE LA MoutureChoix DU Type DE Café Réglage DE LA Longueur DU CaféSoin ET Nettoyage Preparation DES BoissonsAnomalies DE Fonctionnement Detartrage DE LA MachineElimination DES Electrodomestiques Donnees Techniques22 P P Descripción DE LA MáquinaPreparación DE LAS Bebidas Mantenimiento Y LimpiezaDescripción DE LA Máquina Vista Frontal Y TotalVista Lateral Y Mandos Correcta Utilización Indicaciones Para LA Seguridad Y ADVERTEN- CiasSeguridad Técnica Peligro quemadurasDescripción Y Funcionamiento Instalación DE LA Máquina P a ñ o l Se encuentra en el lado izquierdo de la máquina pág.4 fig Llenar EL Depósito DE Agua Instrucciones Importantes Para LA Primera TilizaciónLlenar EL Recipiente Para Granos DE Café Café Corto AguaFuncionamiento Y USO Eliminación DE LOS Fondos DE Café Y DE AguaEncendido Programación DE LA MáquinaApagado Automático Encendido AutomáticoAhorro DE Energía Idioma VisualizadorRegulación Dosificación DEL Café Elección DEL Tipo DE CaféProgramación DE LA Molturación Programación DE 1 O 2 CafésMantenimiento Y Limpieza Preparación DE LAS BebidasAnomalías DE Funcionamiento Descalcificación DE LA MáquinaEliminación DE LOS Electrodomésticos Datos TécnicosProduct Warranty Fagor America Appliances Division

MQC-A10 US specifications

The Fagor America MQC-A10 US is a versatile and innovative cooking appliance designed to enhance the culinary experience for both novice and seasoned chefs. This multi-cooker stands out in the market with its array of features, technologies, and characteristics that cater to a wide range of cooking needs.

At the heart of the Fagor MQC-A10 US is its multi-functionality. This appliance acts as a pressure cooker, slow cooker, rice cooker, steamer, and sauté pan, among other cooking functions. Its ability to perform multiple cooking tasks not only saves time but also helps in minimizing kitchen clutter. With a generous 10-quart capacity, it's ideal for cooking large meals, accommodating families, and giving you the flexibility to prepare meals for gatherings or meal prep.

One of the key features of the MQC-A10 US is its advanced digital control panel, which allows for easy operation and precise cooking control. Users can easily select their desired cooking function, adjust time and pressure settings, and monitor progress with the clear LCD display. The panel also includes a variety of pre-programmed cooking functions, simplifying meal preparation for dishes like soups, stews, and grains.

In terms of safety, the Fagor MQC-A10 US is equipped with several safety features including a pressure release valve, locking lid, and an automatic pressure control system. These features provide peace of mind while cooking under pressure, ensuring that the appliance operates safely and efficiently.

The MQC-A10 also boasts a non-stick inner pot, which makes cleaning up after cooking a breeze. The pot is dishwasher safe, further enhancing the ease of use. Moreover, the multi-cooker comes with a stainless-steel steamer basket and a measuring cup, adding to its versatility.

Fagor's commitment to energy efficiency is reflected in this model as it cooks meals faster than traditional methods, resulting in reduced energy consumption. With its combination of efficiency, convenience, and multifunctionality, the Fagor America MQC-A10 US is an essential addition to any modern kitchen, helping to streamline cooking processes and encourage culinary creativity. Whether you're preparing a quick weeknight dinner or a slow-cooked feast, this appliance is designed to meet a diverse range of cooking demands.