Fagor America MQC-A10 US Indicaciones Para LA Seguridad Y ADVERTEN- Cias, Correcta Utilización

Page 61

INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD Y ADVERTEN- CIAS

Esta máquina está en conformidad con las prescripciones vigen- tes de seguridad. El uso incorrecto de la máquina puede causar daños a personas o cosas.

Leer atentamente la instrucciones de uso antes de poner en fun- cionamiento la máquina, éstas contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el mantenimiento de la máquina. De tal manera protege a sí mismo y se evitan daños a la misma máquina.

CORRECTA UTILIZACIÓN

La máquina está predispuesta exclusivamente para la prepara- ción de café expreso, capuchino y café largo, y también agua caliente para té y otras bebidas calientes.

No están permitidos otros tipos de empleo que pueden ser pe- ligrosos. El fabricante no se hace responsable por los daños causados por el uso impropio y/o incorrecto de la máquina.

SEGURIDAD TÉCNICA

Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, confrontar los datos de instalación (tensión y frecuencia) indicados en la placa de datos, con aquellos de la instalación eléctrica.

Éstos deben absolutamente corresponder para evitar daños a la máquina. En caso de duda contactar un operador cualificado.

La seguridad eléctrica de la máquina está garantizada solo si ésta se conecta a un conductor de puesta a tierra. Es muy im- portante comprobar con atención esta premisa fundamental, en caso de duda, hacer controlar la instalación eléctrica por un operador cualificado. El fabricante no puede considerarse re- sponsable por daños a personas o cosas causados por la falta o un mal funcionamiento del conductor de puesta a tierra (por ejemplo riesgo de electrocución).

Poner en funcionamiento la máquina solo después que ha sido empotrada, para evitar entrar en contacto con los componen- tes eléctricos. Para el montaje, desmontaje y el mantenimiento cotidiano de la máquina comprobar siempre que el enchufe del cable de alimentación haya sido desconectado de la toma de corriente eléctrica.

La conexión de la máquina a la red eléctrica no debe ser efec- tuada por medio de cables de prolongación. Éstos no garantizan la seguridad necesaria de la máquina (por ejemplo peligro de sobrecalentamiento).

La máquina puede ser empotrada también en un mueble de co- lumna (accesorio especial); y no puede ser utilizada al aire libre. Teniendo en cuenta el peso elevado de la máquina, es indispen- sable que el mueble sea sujetado adecuadamente a la pared adyacente.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el constructor o por su servicio de asistencia técnica o en todo cado por una persona con califica similar, para prevenir todo tipo de riesgo.

Trabajos de instalación, mantenimiento y además reparaciones deben ser efectuados solo por personal cualificado. Trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones que no hayan sido efectuados correctamente, pueden causar considerables daños al usuario, por los cuales el fabricante no se hace responsable.

La máquina está desconectada de la red eléctrica solamente cuando:

- el interruptor principal de la instalación eléctrica está desactiva- do,

- el fusible de la instalación eléctrica de la casa está completa- mente desenroscado,

- el enchufe de alimentación de la máquina está completamente

E s p a ñ o l

desconectado de la toma de corriente eléctrica.

Para desconectar la máquina de la red eléctrica, sujetar el en- chufe y no tirar el cable de alimentación.

No abrir en ningún caso la parte exterior de la máquina. Tocar los cables de tensión, o modificar la estructura eléctrica y mecá- nica puede causar peligro de electrocuciones. Además podrían ocurrir problemas en el funcionamiento de la máquina. El fabri- cante se exime de cualquiera responsabilidad por daños a personas o a cosas por la observancia parcial de lo mencio- nado anteriormente.

En el caso en que el empotrado de la máquina debiera necesa- riamente ser combinado con otro electrodoméstico, es necesa- rio que la máquina se encuentre separada del otro por medio de un estante intermedio cerrado.

USO

Atención! Peligro quemaduras! Los líquidos que salen de los ero- gadotes son hirvientes!

Los niños pueden tener acceso a la máquina solo bajo vigilan- cia. La piel de los niños es más sensible a las temperaturas elevadas. Peligro quemaduras! Además recuerden que el café expreso no es una bebida para niños.

Antes de efectuar la primera puesta en funcionamiento de la máquina, es necesario enjuagar los tubos, con el objetivo de eliminar posibles incrustaciones presentes en los conductos, y así como para una correcta higiene.

Llenar el depósito de agua solo con agua potable a temperatura ambiente o fría. Agua caliente o hirviente, y cualquier otro líqui- do puede causar daños al funcionamiento de la máquina. Es aconsejable sustituir cotidianamente el agua para impedir que crezcan gérmenes.

Verter exclusivamente café en granos en el recipiente de café . También verter café molido en el recipiente, puede causar daños al funcionamiento del molinillo.

El azúcar puede dañar la máquina!

No verter en la máquina granos de café tratados con caramelo, azúcar o similares y café instantáneo, así como otras sustancias que contienen azúcar.

Agua hirviendo y vapor pueden causar quemaduras, por lo tanto es aconsejable utilizar éstas funciones con la máxima atención. No dirigir nunca el erogador de vapor hacia partes del cuerpo.

Peligro quemaduras!

Comprobar siempre que el selector de vapor esté desconectado cuando no se necesita vapor. En caso contrario al improviso podría salir vapor. Peligro quemaduras!

El erogador de agua/vapor se pone muy caliente durante el uso. Sujetar el erogador solamente por el manguito. Peligro quema- duras!

Según de la cantidad de calcáreo en el agua, la máquina debe ser descalcificada regularmente con una solución líquida de áci- do cítrico. En las zonas donde el agua está muy dura es nece- sario efectuar la operación de descalcificación de los conductos de agua con mayor frecuencia.

El fabricante no se hace responsable por posibles daños causa- dos por una descalcificación insuficiente.

Atenerse a la relación de la mezcla indicada en el paquete del producto descalcificador. En caso contrario la máquina podría dañarse.

No colgarse de la portezuela abierta de la máquina de café. La máquina puede dañarse.

El fabricante no se hace responsable por los daños causados por la inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las advertencias.

I C T- 0 1

6

 

1

Image 61
Contents Page Descrizione Macchina InstallazioneFunzionamento Importanti Istruzioni PER IL Primo UtilizzoVista Frontale E Totale Descrizione MacchinaVista Laterale E Comandi Corretto Impiego Indicazioni PER LA Sicurezza ED AvvertenzeSicurezza Tecnica USODescrizione E Funzionamento Importante Installazione Della MacchinaA l i a n o A l i a n o Riempire IL Serbatoio DELL’ACQUA Importanti Istruzioni PER IL Primo UtilizzoRiempire IL Contenitore DEI Chicchi DI Caffè Caffe Corto AcquaFunzionamento ED USO Rimozione DEI Fondi DI CAFFE’ E AcquaAccensione Programmazione MacchinaDurezza DELL’ACQUA Lingua Display Accensione AutomaticaSpegnimento Automatico Durezza Acqua DecalcificazioneScelta DEL Tipo DI Caffè Impostazione Della MacinaturaRegolazione Lunghezza Caffè Impostazione DI 1 O 2 CaffèCura E Pulizia Preparazione Delle BevandeAnomalie DI Funzionamento Decalcificazione Della MacchinaDismissione Degli Elettrodomestici Dati TecniciCare and Cleaning InstallationTROUBLE-SHOOTING Technical DataFront and Overall View Machine DescriptionControl Buttons and Display Panel Correct USE Technical SafetyUSE Usage Safety Description and Operation Important Note InstallationG l i s h G l i s h Filling the Water Tank Important Instructions for First Time USEFilling the Coffee Bean Container Removing Coffee Grounds and Water SWITCH-ONOperation and USE Programming the MachineAutomatic SWITCH-OFF Display Language Automatic SWITCH-ONDescaling Coffee CounterAdjusting the Espresso Dose Setting the GrindSetting 1 or 2 Coffees Selecting the Type of EspressoPreparing the Beverages Care and CleaningAUTO-DIAGNOSTICS TROUBLE-SHOOTINGDescaling the Machine MingDisposal of Electrical Appliances Technical DataFunktion Beschreibung DER MaschineEinfüllen VON Wasser UND Kaffee Entfernung DES Kaffeesatzes UND DES WassersFrontal UND Gesamtansicht Beschreibung DER MaschineSeitenansicht UND Befehle Bestimmungsgemässe Benutzung Sicherheitshinweise UND WarnungenTechnische Sicherheit GebrauchBeschreibung UND Funktion Wichtig Installation DER MaschineDeutsch Abbildung Wassertank Füllen Wichtige Anweisungen FÜR DEN Ersten GebrauchFüllen DES Behälters MIT Kaffeebohnen Kaffee Kurz WasserFunktion UND Gebrauch Entfernung DES Kaffeesatzes UND DES WassersEinschalten Programmierung DER MaschineWasserhärte Sprache Display Automatisches EinschaltenAutomatischen Abschalten EntkalkungRegulierung DER Kaffeemenge Wahl DER KaffeesorteMAHL-EINSTELLUNG Oder 2 Tassen Kaffee EinstellungPflege UND Reinigung Zubereitung DER GetränkeFunktionsstörungen Entkalkung DER MaschineAusmasse DER Haushaltsgeräte Technische DatenEG Dieses Gerät ist konform mit der Richtlinie 73/23 Preparation DES Boissons Description MachineSoin ET Nettoyage Réservoir d’eau Distributeur eau chaude ou vapeurDescription Machine VUE Latérale ET CommandesVUE Frontale ET Entière Sécurité Technique Utilisation CorrecteUtilisation Description ET Fonctionnement Installation DE LA Machine Fr a n ç a i s Fr a n c a i s Remplir LE Réservoir D’EAU Instructions Importantes Pour LA Premiere UtilisationRemplir LE Conteneur DES Grains DE Café Cafe Court EAUFonctionnement ET Utilisation Enlevement DES Fonds DE Cafe ET EAUAllumage Programmation DE LA MachineAllumage Automatique Langue EcranDurete DE L’EAU Arret AutomatiqueConfiguration DE 1 OU 2 Cafés Configuration DE LA MoutureChoix DU Type DE Café Réglage DE LA Longueur DU CaféSoin ET Nettoyage Preparation DES BoissonsAnomalies DE Fonctionnement Detartrage DE LA MachineElimination DES Electrodomestiques Donnees Techniques22 P P Descripción DE LA MáquinaPreparación DE LAS Bebidas Mantenimiento Y LimpiezaVista Frontal Y Total Descripción DE LA MáquinaVista Lateral Y Mandos Correcta Utilización Indicaciones Para LA Seguridad Y ADVERTEN- CiasSeguridad Técnica Peligro quemadurasDescripción Y Funcionamiento Instalación DE LA Máquina P a ñ o l Se encuentra en el lado izquierdo de la máquina pág.4 fig Llenar EL Depósito DE Agua Instrucciones Importantes Para LA Primera TilizaciónLlenar EL Recipiente Para Granos DE Café Café Corto AguaFuncionamiento Y USO Eliminación DE LOS Fondos DE Café Y DE AguaEncendido Programación DE LA MáquinaApagado Automático Encendido AutomáticoAhorro DE Energía Idioma VisualizadorRegulación Dosificación DEL Café Elección DEL Tipo DE CaféProgramación DE LA Molturación Programación DE 1 O 2 CafésMantenimiento Y Limpieza Preparación DE LAS BebidasAnomalías DE Funcionamiento Descalcificación DE LA MáquinaEliminación DE LOS Electrodomésticos Datos TécnicosProduct Warranty Fagor America Appliances Division

MQC-A10 US specifications

The Fagor America MQC-A10 US is a versatile and innovative cooking appliance designed to enhance the culinary experience for both novice and seasoned chefs. This multi-cooker stands out in the market with its array of features, technologies, and characteristics that cater to a wide range of cooking needs.

At the heart of the Fagor MQC-A10 US is its multi-functionality. This appliance acts as a pressure cooker, slow cooker, rice cooker, steamer, and sauté pan, among other cooking functions. Its ability to perform multiple cooking tasks not only saves time but also helps in minimizing kitchen clutter. With a generous 10-quart capacity, it's ideal for cooking large meals, accommodating families, and giving you the flexibility to prepare meals for gatherings or meal prep.

One of the key features of the MQC-A10 US is its advanced digital control panel, which allows for easy operation and precise cooking control. Users can easily select their desired cooking function, adjust time and pressure settings, and monitor progress with the clear LCD display. The panel also includes a variety of pre-programmed cooking functions, simplifying meal preparation for dishes like soups, stews, and grains.

In terms of safety, the Fagor MQC-A10 US is equipped with several safety features including a pressure release valve, locking lid, and an automatic pressure control system. These features provide peace of mind while cooking under pressure, ensuring that the appliance operates safely and efficiently.

The MQC-A10 also boasts a non-stick inner pot, which makes cleaning up after cooking a breeze. The pot is dishwasher safe, further enhancing the ease of use. Moreover, the multi-cooker comes with a stainless-steel steamer basket and a measuring cup, adding to its versatility.

Fagor's commitment to energy efficiency is reflected in this model as it cooks meals faster than traditional methods, resulting in reduced energy consumption. With its combination of efficiency, convenience, and multifunctionality, the Fagor America MQC-A10 US is an essential addition to any modern kitchen, helping to streamline cooking processes and encourage culinary creativity. Whether you're preparing a quick weeknight dinner or a slow-cooked feast, this appliance is designed to meet a diverse range of cooking demands.