Crosley CS22AFXKQ06 warranty Requisitos del suministro de agua, Conexión del suministro de agua

Page 17
Requisitos del suministro de agua

Requisitos del suministro de agua

Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Destornillador de hoja plana

Broca de ¹⁄₄"

Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o

Taladro manual o

 

dos llaves ajustables

 

eléctrico (debidamente

Llave para tuercas de ¹⁄₄"

 

conectado a tierra)

 

 

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad.

IMPORTANTE:

Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomería.

Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación.

Presión del agua

Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.

Suministro de agua de ósmosis inversa

IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa).

Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de

40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):

Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.

Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.

Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa. Quite el filtro de agua; vea “Sistema de filtración de agua”.

Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado.

Conexión del suministro de agua

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexión del agua, ponga la fábrica de hielo en la posición apagado (OFF).

Conexión a la línea de agua

1.Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.

2.CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe totalmente.

3.Busque una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" a 1¼"

(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.

IMPORTANTE:

Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.

Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que se junte sedimento normal en la válvula.

4.Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a necesitar, mida desde la conexión de la parte trasera inferior

del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies

(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos.

5.Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de ¹⁄₄" (6,35 mm) en la tubería de agua fría que Ud. eligió.

HERRAMIENTAS NECESARIAS: A

G IMPORTANTE: B

C

F E D

A. Tubería de agua fría

E. Manga de compresión

B. Abrazadera para tubería

F. Válvula de cierre

C. Tubería de cobre

G. Tuerca de presión

D. Tuerca de compresión

 

6.Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una

abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"

(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería de cobre.

7.Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete demasiado.

8.Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la llave de agua principal para lavar la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de cierre del agua en la tubería de agua. Enrolle la tubería de cobre en espiral.

17

Image 17
Contents Assistance or Service Table of Contents / Índice / Table des matièresAccessories Crosley Corporation c/o Service Dept 675 N. Main St Winston-Salem, NCYour safety and the safety of others are very important REFRIGERATOR SAFETYIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGERExcessive Weight Hazard INSTALLATION INSTRUCTIONSUse two or more people to move and install refrigerator When Moving Your RefrigeratorConnect Water Supply Water Supply RequirementsWater Pressure Reverse Osmosis Water SupplyComplete the Installation Using the ControlsREFRIGERATOR USE StyleADJUSTMENT Adjusting ControlsCut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice Convertible Drawer Temperature ControlUsing the Dispenser Without the Water Filter Non-indicator Water Filter on some modelsIce Maker and Storage Bin Water Filtration SystemTo Clean Your Refrigerator CleaningExplosion Hazard Use nonflammable cleaner REFRIGERATOR CARERefrigerator Operation TROUBLESHOOTINGThe refrigerator will not operate The doors will not close completelyIce and Water Temperature and MoistureTemperature is too warm There is interior moisture buildupThe water dispenser will not operate properly WATER FILTER CERTIFICATIONSWater is leaking from the dispenser The dispenser water is not cool enoughBase Grille Water Filtration System PRODUCT DATA SHEETSModel WF-NL300/NL300 Capacity 300 Gallons 1136 Liters Model WF-L500/L500 Capacity 500 Gallons 1893 LitersONE YEAR LIMITED WARRANTY CROSLEY MAJOR APPLIANCE WARRANTYITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIESAccesorios Ayuda o Servicio TécnicoLimpiador de Acero Inoxidable Pida la pieza No Cartucho del filtro de la base estándar Pida la piezaPELIGRO ADVERTENCIA SEGURIDAD DEL REFRIGERADORADVERTENCIA Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejoDesempaque el refrigerador INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNRequisitos de ubicación Requisitos eléctricosConexión del suministro de agua Requisitos del suministro de aguaPresión del agua Suministro de agua de ósmosis inversaCómo terminar la instalación Conexión al refrigerador EstiloEstilo Uso de los controles USO DE SU REFRIGERADORControl de temperatura del cajón convertible Control de humedad del cajón para verdurasEl despachador de agua Fábrica de hielo y depósitoPara despachar agua El despachador de hieloSistema de filtración de agua CUIDADO DE SU REFRIGERADORLimpieza Para quitar y volver a colocar el depósito de hieloCómo cambiar los focos SOLUCIÓN DE PROBLEMASFuncionamiento del refrigerador El refrigerador no funcionaHielo y agua Temperatura y humedadEs difícil abrir las puertas Las luces no funcionanEl despachador de agua no funciona debidamente El despachador de hielo no funciona debidamenteHay fugas de agua del despachador El agua del despachador no está lo suficientemente fríaSistema de filtración de agua de la rejilla de la base HOJA DE DATOS DEL PRODUCTOModelo WF-NL300/NL300, Capacidad de 300 galones 1136 litros Modelo WF-L500/L500, Capacidad de 500 galones 1893 litrosGARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO CROSLEYWHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LIMITACIÓN DE RECURSOSNettoyant et poli pour acier inoxydable Assistance ou serviceAccessoires DANGER AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEURAVERTISSEMENT Mise au rebut de votre vieux réfrigérateurExigences demplacement INSTRUCTIONS DINSTALLATIONDéplacement de votre réfrigérateur Déballage du réfrigérateurSpécifications électriques Méthode recommandée de mise à la terreSpécifications de l’alimentation en eau Raccordement de la canalisation deauE F G Raccordement au réfrigérateur StyleCommande de température du tiroir convertible Utilisation des commandesAchever l’installation Ajustement des commandesLIGHT Distributeurs d’eau et de glaçonsDistribution deau Le distributeur de glaçonsENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Pour retirer et réinstaller le bac à glaçonsMachine à glaçons et bac dentreposage Système de filtration de leauDÉPANNAGE Remplacement des ampoules d’éclairageFonctionnement du réfrigérateur Nettoyage de votre réfrigérateurGlaçons et eau Température et humiditéLes portes ne ferment pas complètement Les portes sont difficiles à ouvrirLe distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Goût, odeur ou couleur grise des glaçonsLe distributeur deau ne fonctionne pas correctement De leau suinte du distributeurSystème de filtration d’eau à la grille de la base FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUITModèle WF-NL300/NL300 Capacité 300 gallons 1 136 litres Modèle WF-L500/L500 Capacité 500 gallons 1 893 litresGARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS CROSLEY GARANTIE LIMITÉE DE UN ANWHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1/06 2315255Printed in U.S.A Impreso en EE. UU