Amana Electric Smoothtop Range Cocinando en la estufa, Controles superiores, Elementos dobles

Page 59

Cocinando en la estufa

Controles superiores

Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis- pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos.

Ajustes de calor sugeridos

El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. Para información sobre los utensilios y otros factores que afectan los ajustes del calor, consulte el folleto Recomendaciones sobre los utensilios en la página 60.

Programación de los controles

1.Coloque el utensilio sobre el elemento superior.

2.Oprima y gire la perilla en cualquier dirección hasta el ajuste de calor deseado.

En el panel de control se encuentra marcado cual elemento controla cada perilla. Por ejemplo, el dibujo a la derecha indica el elemento delantero izquierdo.

3.En el panel de control hay una luz indicadora del elemento. Cuando se enciende alguna de las perillas de control, la luz se ilumina. La luz se apagará cuando todos los elementos superiores se apaguen. Cuando se enciende un control, se puede percibir un brillo a lo largo de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado, inclusive en el ajuste ‘High’.

4.Después de cocinar coloque la perilla en la

posición ‘OFF’ (Apagado). Retire el utensilio.

Elementos dobles

La cubierta está equipada con dos elementos dobles situados en la parte delantera derecha y delantera izquierda de la cubierta. Esto le permite cambiar el tamaño de estos elementos.

Gire la perilla a la izquierda para usar el elemento

más grande o a la derecha para usar el elemento más pequeño. La selección debe hacerse antes de encender el elemento.

‘Low’ (2): Se utiliza para mantener los alimentos calientes y derretir chocolate y mantequilla.

‘Med. Low’ (Mediano Bajo) (3-4): Use para continuar cocinando alimentos tapados o para cocinar al vapor.

‘Medium’ (Mediano) (5-7): Usado para mantener un hervor lento para grandes cantidades de líquido y para la mayoría de las frituras.

‘High’ (10): Se usa para hacer hervir un líquido. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse.

‘Med. High’ (Mediano Alto) (8-9): Se usa para dorar carne, calentar aceite para freír en una sartén honda o para saltear. También para mantener un hervor rápido para cantidades grandes de líquidos.

PRECAUCIÓN

ANTES DE COCINAR

Siempre coloque un utensilio en el elemento superior antes de encenderlo. Para evitar daño a la estufa, nunca encienda un elemento superior sin tener un utensilio sobre él.

NUNCA use la cubierta de la estufa como una área para guardar alimentos o utensilios.

MIENTRAS COCINA

Asegúrese de que usted sabe cual perilla controla cada elemento. Asegúrese de que usted encendió el elemento correcto.

Comience a cocinar en un ajuste de calor alto luego reduzca a un ajuste más bajo para completar la cocción. Nunca use un ajuste de calor alto para cocinar durante un tiempo prolongado.

NUNCA permita que una olla hierva hasta secarse. Esto podría dañar la olla y el electrodoméstico.

NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya enfriado. Posiblemente algunas áreas de la superficie, especialmente alrededor de los elementos, se entibien o calienten mientras está cocinando. Use tomaollas para proteger sus manos.

DESPUES DE COCINAR

Asegúrese de que los elementos superiores estén apagados.

Limpie cualquier derrame tan pronto como sea posible.

OTROS CONSEJOS

Si existen armarios directamente sobre la cubierta de la estufa, coloque en ellos artículos de uso poco frecuente y que pueden ser guardados con seguridad en un área que estará sujeta al calor. Algunas temperaturas pueden no ser seguras para artículos tales como líquidos volátiles, limpiadores o rociadores en aerosol.

NUNCA deje ningún artículo, especialmente artículos de plástico, sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente proveniente del respiradero puede encender los artículos inflamables, derretir o ablandar los plásticos o aumentar la presión en los contenedores cerrados haciéndolos reventar.

NUNCA permita que el papel de aluminio, los termómetros de carne o cualquier otro objeto de metal, a excepción de una olla sobre un elemento superior, tenga contacto con los elementos calefactores.

NUNCA guarde artículos pesados sobre la cubierta que puedan caerse y dañarla.

58

Image 59
Contents Oven Cooking 14-20 Important Safety InstructionsTroubleshooting Surface Cooking 11-13 Electric Five-Element Smoothtop RangeTo Prevent Fire or Smoke Damage Child SafetyRecognize Safety Symbols, Words, Labels InstructionsCooktop Cooking SafetyUtensil Safety About Your ApplianceImportant Safety Instructions To Delay a Self-Clean Cycle Care & CleaningBefore Self-Cleaning To set Self-CleanAfter Self-Cleaning During the Self-Clean CyclePart Procedure Cleaning ProceduresTo protect the oven door window MaintenanceConvenience Outlet Oven Window Canadian models onlyStorage Drawer Oven DoorLeveling Legs Oven LightProblem Solution TroubleshootingOff. This is normal Call an authorized servicerAuthorized servicer Noises may be heardSurface Controls Suggested Heat SettingsSetting the Controls Surface CookingHot Surface Light Smoothtop SurfaceTips to Protect Smoothtop Surface Cooking AreasCanning and Oversize Cookware Cookware RecommendationsClock Using the TouchpadsOven Cooking Control PanelBaking TimerFault Codes Locking the ControlBaking Differences Between Your Old and New Oven Delay BakeCook & Hold Broiling Keep WarmTo adjust the oven temperature Adjusting the Oven TemperatureAutomatic Shut-Off Sabbath Mode Broiling ChartOven Bottom To cancel Bake when in Sabbath ModeTo cancel the Sabbath Mode Oven VentSelect models Half Rack AccessoryRack Positions EasyRackTMLimited One Year Warranty Parts and Labor Warranty & ServiceWhat is Not Covered By These Warranties If You Need ServiceCuisinière électrique avec cinq brûleurs dessus lisse Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes Pour éviter un incendie ou des dommages par la fuméeCuisson et sécurité En cas d’incendieSécurité pour les enfants Familiarisation avec l’appareilHottes d’extraction Ustensiles et sécuritéTable de cuisson FriteusesAvant l’autonettoyage NettoyageAvertissement et avis important pour la sécurité Conserver ces instructions pour consultation ultérieurePendant le cycle d’autonettoyage Bruits Après le cycle d’autonettoyageMéthodes de nettoyage RemarquesLaisser la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer Table deCuisson en VitrocéramiqueHublot du four EntretienPorte du four Lampe du fourModèles canadiens seulement Tiroir de remisagePrise de courant auxiliaire DéposeRecherche des pannes Problème SolutionVerrouillage sur l’afficheur Nettoyage recommandés. VoirLa porte du four ne se déverrouille Pas après l’autonettoyageSuggestions pour le réglage Boutons de commandeRéglage des commandes Cuisson sur la surfaceVoyant de surface chaude Réglage de la commandeSurface à dessus lisse Zones de cuisson Centre de réchauffageConseils de protection de la surface à dessus lisse Recommandations sur les ustensilesUstensiles de grande taille et pour les conserves Horloge Tableau de commandeCuisson dans le four Utilisation des touchesCuisson courante Verrouillage des commandesMinuterie Codes d’anomalieDifférences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Cuisson et maintienCuisson différée Maintien au chaud Position Degré DE Temps DE Cuisson Aliments Cuisson au grilTableau de cuisson au gril Programmation de la cuisson au grilDu four Mode sabbatArrêt automatique Ajustement de la températureGrilles du four Évent du fourÉclairage du four Sole du fourGarantie limitée d’un an pièces et main-d’œuvre Garantie et service après-venteNe sont pas couverts par ces garanties Si vous avez besoin d’aideEstufa eléctrica con cinco quemadores Cubierta lisa Canadá Para evitar un incendio o daño causado por el humoFecha de Compra Seguridad al cocinar En caso de incendioSeguridad para los niños Instrucciones generalesCampanas de ventilación Seguridad sobre el uso de utensiliosCubierta Ollas freidorasProceso de autolimpieza no limpia Aviso y advertencia importante sobre seguridadConserve estas instrucciones para referencia futura Antes de la autolimpiezaDurante el ciclo de autolimpieza Sonidos Procedimientos de limpiezaDespués del ciclo de autolimpieza NotasLimpie con un paño seco y limpio VidrioCerámico Deje que la cubierta se enfríe antes de limpiarlaLuz del horno MantenimientoPuerta del horno Ventana del hornoEl disyuntor del tomacorriente para Gaveta de almacenamientoTomacorriente para electrodomésticos pequeños Modelos Canadienses solamenteLocalización y solución de averías Problema SoluciónManchas y estrías marrones Códigos de ErroresMarcas de metal Crema para Limpieza de Cubiertas. Ver págProgramación de los controles Cocinando en la estufaControles superiores Ajustes de calor sugeridosLuz indicadora de superficie caliente Cubiertas lisasElementos superiores Area calentadoraRecomendaciones sobre los utensilios Consejos para proteger la cubierta lisaUtensilio Utensilios para preparar conservas y de tamaños grandesSuaves Arqueados. Los utensilios con fondos Líquido‘Clock’ Reloj Cocinando en el hornoPanel de control Uso de las teclasBloqueo de los Controles Códigos de Errores‘Timer’ Temporizador Mantener caliente ‘Cook & Hold’ Cocción y‘Bake’ Horneado Cuando el tiempo diferido ha expirado ‘Delay Bake’ Horneado DiferidoPara cancelar Para programar un ciclo de horneado diferidoPara programar ‘Keep Warm’ Para cancelar ‘Keep Warm’Ajuste de la temperatura del horno ‘Keep Warm’ Mantener calienteHoras Para cancelar ‘Bake’ cuando el Modo Sabático está activoPara cancelar el Modo Sabático Cierre Automático Modo SabáticoTermino DE Tiempo Total DE Alimentos ‘Broiling’ Asar a la parrillaTabla de asar a la parrilla Para programar ‘Broil’Posiciones de la parrilla Respiradero del hornoPanel inferior del horno Parrillas del hornoNotas Lo que no cubren estas garantías Garantía y ServicioGarantía limitada de un año Piezas y mano de obra Residentes canadienses