Gaggia 12300-8002, 14101-8002 manual En vous assurant que ce produit est

Page 54

Istruzioni per il trattamento a fine vita Instructions for end-of-life disposal treatment

Hinweise für die Behandlung bei Außerbetriebnahme Instructions pour le traitement de fin de vie utile Instrucciones para el tratamiento al final de vida útil Instruções para o tratamento em fim de vida útil

Instructies voor de behandeling aan het einde van de levensduur

Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.

Il simbolo apposto sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che l’ apparecchiatura, alla fine della propria vita utile, non deve essere trattata come un rifiuto domestico generico ma deve essere portata in uno dei centri di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche approntati dalla Pubblica Amministrazione. Oppure puo’ essere consegnata al rivenditore al momento dell’acqui- sto di un’ apparecchiatura nuova equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa- recchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile con- tribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e favorisce il riciclo dei ma- teriali di cui è composto il prodotto.

Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta dispo- nibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al rivenditore in cui è stato effettuato l’acquisto. Il produttore e/o l’importatore ottem- perano alle proprie responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia individualmente sia partecipando a sistemi collettivi.

This product complies with EU Directive 2002/96/EC.

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Dieses Produkt entspricht der EU - Richtlinie 2002/96/EG

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit

Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, der Mül- labfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

L’appareilestenconçuetfabriquépour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Le logo ci-contre apposé sur l’appareil indique que ce pro- duit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés.

Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votrecommune(collecteponctuelledes

encombrants, déchèterie), ou en aisant appel au service de re- prise proposé par votre distribu- teur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif.

En vous assurant que ce produit est

éliminé correctement, vous favori- sez la prévention des conséquences

négatives pour l’environnement et la santé humaine.

Image 54
Contents Page Enfie o casquilho roscado no tubo de vapor Page Gaggia S.p.A Robecco sul Naviglio MI Italia Tel 94 99Ci congratuliamo per la vostra scelta Precauzioni ImportantiConservare Queste Istruzioni Il flusso dell’acqua è comandato tramite un interruttorePreparazione della macchina da caffè Espresso DescrizioneIstruzioni sul cavo elettrico Messa in servizioCosa dovete sapere Come preparare un buon EspressoProgrammazione delle dosi caffè Pre-Infusione Preparazione del caffèSi consiglia un’erogazione massima di 40 secondi Disco crema perfetta13Erogazione vapore/Preparazione del cappuccino Versione con tromboncinoSi consiglia un’erogazione massima di 40 secondi Erogazione acqua caldaIstruzioni per la pulizia Non dimenticare di svuotare la bacinellaCaso di malfunzionamento Problema ControllareDecalcificazione Allarmi Quando i tasti 2 3 4 6 e la spia 5 lampeggianoImportant Safeguards Congratulations on your wise choi- cePreparation Instructions for the power supply cordDescription of parts Starting upImportant to know…… How to make a good Espresso coffeePump run without water is not covered by warranty Repeat steps 3 and 4 to program the water dose for keyIf not, refer to In the event of faulty function Pre-InfusionCoffee preparation Making hot water Perfect crema deviceSupplying steam/Preparing Cappuccino Milk frother versionKeeping it clean Remove shower disc 17 and cleanDescaling Alarms When the button being used flashes Event of faulty functionProblem Check to ensure against the followingWichtige Diese Anweisungen GUT AufbewahrenWir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl Vorbereitung der Espressomaschine BeschreibungBetriebsanleitungen zum Netzkabel InbetriebnahmeSch alle Garantieleistungen aus Was Sie wissen müssenWie man einen guten Espresso zubereitet Programmierung der KaffeemengenVorinfusion Die Tassen aus der Maschine nehmen und servierenNB. Wir empfehlen ein Aufbrühen von höchstens 40 Sekunden Einsatz „perfekte CremeDampfausgabe / Zubereitung eines Cappuccino Händen berührenBei betriebsbereiter Maschine, wie folgt vor- gehen HeisswasserbereitungReinigungsanleitung Die Kontrolllampen der Tasten 2 3 5 6 schalten sich einBei Störungen Alarme Wenn die angewendete Taste blinktEntkalkung ÜberprüfenConserver CES Instructions Félicitations pour votre choixCette machine est réservée à un usage dome- stique Instructions sur le cordon electrique Légende du diagrammeMise en service Préparation de la machine à EspressoCe qu’il faut savoir… Préparation de l’espresso’espresso doit être servi dès qu’il est prêt Préparation du café Preparations de l’eau chaude Dispositif Mousse parfaite13Distribution vapeur/Préparation du cappuccino Version bec à vapeur TurboUne distribution maximum de 40 secon- des est conseillée Instructions de nettoyageClignotera Fig Les voyants des touches 2 3 5 6 vont s’allumer fixesProblème DétartrageEn cas de dysfonctionnement ContrôlerPrecauciones Importantes Conservar Estas InstruccionesLes felicitamos por su decisión Preparación de la máquina de café Espresso DescripcionInstrucciones acerca del cable eléctrico Puesta en funcionamientoCosas importantes de saber Como preparar un buen EspressoEncontraréis en el mercato distintas calida- des de café Pre-infusión Preparación del caféSe aconseja un caudal máximo de 40 segundos Disco cremita perfectaSuministro de vapor/ Preparación del capuchino Versión con boquilla vapor TurboDe erogación del vapor Como preparar el agua calienteInstrucciones para la limpieza Vaciar la vasijaDescalcificación ProblemaAlarmas Cuando la tecla que se está utilizando parpadea En el caso de un funcionamiento incorrectoWij feliciteren u met uw keuze BelangrijkeDeze Gebruiksaanwijzing Bewaren Het espresso-apparaat niet buiten ge- bruikenVoorbereiding van het Espresso- apparaat BeschrijvingAanwijzingen over de elektricitei- tskabel InbedrijfstellingWat u moet weten Hoe maakt u een lekker kopje espresso klaarDan is het Gaggia apparaat klaar voor het gebruik Voorinfusie Het zetten van de espressoPak de kopjes en serveer ze Handen vermijden Perfecte crème schijfStoomontwikkeling/ Het maken van cappuccino Stoompijp versionHoe maakt u heet water Aanwijzingen voor de reinigingDe lampjes van de knoppen 2 3 5 6 blijven branden Probleem OntkalkenGeval van storingen ControlerenPrecauções Importantes Guardar Estas InstruçõesAgradecemos pela escolha Instruços sobre o cabo eletrico Preparação da maquina para café EspressoPor em funcionamento Que se deve saber Como prepar um bom EspressoPreparação do café Pre-infusãoQuando o sinal luminoso do interruptor de Preparação da maquina para café EspressoElevadas evitar tocá-lo directamente com as mãos Distribuição de vapor/ Preparação do cappuccinoAconselha-se uma distribuição máxi- ma de 40 segundos Versão biquinho vaporComo preparar água quente Instruções para a limpezaAconselha-se uma distribuição máxima de 40 segundos Alarmes Quando a tecla que está sendo utilizada lampeja DecalcificaçãoEm caso de malfuncionamento En vous assurant que ce produit est Este producto cumple con la Directiva EU2002/96/EC

14101-8002, 12300-8002 specifications

The Gaggia 12300-8002 and 14101-8002 are standout espresso machines renowned for their performance and build quality, catering to both coffee enthusiasts and casual users. With a legacy that dates back to the invention of the espresso machine in 1938, Gaggia continues to exemplify Italian craftsmanship in modern espresso-making technology.

One of the primary features of the Gaggia 12300-8002 is its ability to deliver authentic Italian espresso with rich flavors and thick crema. It is equipped with a powerful 15-bar pressure pump that ensures optimal extraction of coffee oils, resulting in a delightful and aromatic cup of espresso. The machine's stainless-steel boiler heats water quickly, allowing for a swift brewing process, which is essential for busy mornings or when entertaining guests.

The Gaggia 14101-8002, on the other hand, offers advanced capabilities that make it an excellent choice for those seeking versatility. This model features a dual heating system, allowing simultaneous preparation of espresso and steam for frothing milk. This is especially appealing for those who enjoy lattes and cappuccinos. The Pannarello wand offers convenience for frothing milk, enabling users to create creamy microfoam with ease.

Both models incorporate user-friendly controls with intuitive interfaces that simplify the brewing process. The Gaggia 12300-8002's straightforward rotary dial and the 14101-8002's touch buttons provide precise control over brewing times and milk frothing. This ease of use is complemented by removable water tanks and drip trays, ensuring hassle-free cleaning and maintenance.

Additionally, they come with an adjustable coffee spout, making it suitable for varying cup sizes, so you don't have to fret over your favorite mug's height. The build quality is robust, featuring durable materials, stylish designs, and a compact footprint that fits well in kitchens with limited counter space.

Energy efficiency is also a noteworthy characteristic, with both machines featuring an automatic shut-off function that helps save electricity after periods of inactivity.

In summary, the Gaggia 12300-8002 and 14101-8002 represent a perfect fusion of tradition and innovation. Their impressive technology, emphasis on quality, and user-centric designs place these machines at the forefront of home espresso equipment, making them an ideal choice for any coffee lover.