Gaggia 14101-8002 manual Voorinfusie, Het zetten van de espresso, Pak de kopjes en serveer ze

Page 43

4Vanaf dit moment zal de hoeveelheid water toegekend aan knop (2) wordt opgeslagen in het geheugen en gaat lampje onder de knop uit.

5Herhaal de handelingen van punten 3 en 4 om de hoeveelheid water voor knop (3) te programmeren.

Iedere gebruiker kan zo zijn of haar eigen voorkeuren programmeren door kleine of grote waterhoeveelheden aan de knoppen (2 en 3) toe te wijzen. De filters voor 1 of voor 2 kopjes kunnen gebruikt worden.

6Druk na het programmeren van deze hoeveelheden opnieuw op de ‘MENU’-knop

(6) om de programmeerfunctie te verlaten.

De symbolen onder de knoppen gaan op- nieuw om de beurt branden.

Het apparaat is gereed om de heerlijkste espresso te zetten.

N.B.: voor het zetten van 1 kopje espresso een keer de knop (2 of 3) indrukken; voor het zetten van 2 kopjes espresso 2 keer achter elkaar de knop (2 of 3) indrukken.

Voorinfusie

Bij de machine kan de dosering zodanig worden afgesteld, dat de afgifte van de KOFFIEDOSES vooraf wordt gegaan door pre-infusie.

Door op doseertoets (2) te drukken, wordt de normale afgiftecyclus voorafgegaan door een afgestelde korte straal water, die wordt gebruikt om de koffiepad te bevochtigen, voordat de echte afgifte begint.

Met deze functie wordt er beter gebruik ge- maakt van de koffiepad.

Op doseertoets (3) is er geen pre-infusiemogelijk.

N.B.: de machine is ingesteld met de pre-in- fusie op ON. Mocht u deze functie willen uitschakelen, dan kan dit door de machine op de programmeerstand te zetten (zie

Instellen van de hoeveelheid espresso”) en op knop heet water (4) te drukken. Het controlelampje dat eerst brandde is nu uit.

Als het controlelampje van knop heet water

(4)brandt, betekent dit dat de pre-infusie op ON staat, terwijl deze op OFF staat als het uit is.

NEDERLAND

Het zetten van de espresso.

1De procedure die in het hoofdstuk “Voor- bereiding van het Espresso-appa- raat” beschreven is volgen.

2Kies het juiste filter (10 of 11) en plaats het in de filterdrager (9).

Gebruik het kleine filter voor 1 kopje en het grote filter voor 2 kopjes.

Plaats de filterhouder (9) in het apparaat en wacht minstens 10 minuten.

3Nadat het apparaat is opgewarmd, de filter- drager (9) verwijderen en met behulp van het koffiemaatje met gemalen koffie vullen.

Gebruik 1 maatje voor ieder kopje koffie. Niet te veel vullen.

Aandrukken met het speciale aandrukkertje (18). Niet te veel aandrukken.

4Maak de rand van de filterdrager (9) schoon. Plaats de filterdrager in het apparaat met een beweging van 45° naar links.

Draai hem dan naar rechts om hem op zijn plaats te blokkeren. De handgreep van de filterdrager moet loodrecht op het apparaat staan of iets naar rechts.

5Zet één of twee kopjes onder de filterdrager. Druk op de knop die overeenkomst met de gewenste hoeveelheid water in het geheu- gen. De koffie begint in de kopjes te lopen.

6Het zetten van de espresso stopt automatisch als het vooraf ingestelde niveau is bereikt (zie Instellen van de hoeveelheid espresso); het is ook mogelijk het proces te onderbreken door nogmaals op de knop (2 of 3) te drukken die eerder al is ingedrukt. Een lekker kopje koffie dat volgens de juiste procedure bereid is moet bedekt zijn met de typische bruine “crème”. Raadpleeg anders “In geval van storingen”.

7Pak de kopjes en serveer ze.

8Om nog een kopje koffie te maken de filter- drager langzaam en voorzichtig verwijderen door hem naar links te draaien. Let erop u niet te branden aan het water dat op het koffiedik is achtergebleven. Er zal wat water blijven druppelen na de filterdrager verwijderd te hebben. Dit komt door de druk van het water in het systeem. Verwijder het koffiedik uit het filter. Om nog meer koffie klaar te maken de punten van 2 tot 7 herhalen.

• 39 •

Image 43
Contents Page Enfie o casquilho roscado no tubo de vapor Page Robecco sul Naviglio MI Italia Tel 94 99 Gaggia S.p.AIl flusso dell’acqua è comandato tramite un interruttore Precauzioni ImportantiConservare Queste Istruzioni Ci congratuliamo per la vostra sceltaMessa in servizio DescrizioneIstruzioni sul cavo elettrico Preparazione della macchina da caffè EspressoCome preparare un buon Espresso Cosa dovete sapereProgrammazione delle dosi caffè Preparazione del caffè Pre-InfusioneVersione con tromboncino Disco crema perfetta13Erogazione vapore/Preparazione del cappuccino Si consiglia un’erogazione massima di 40 secondiNon dimenticare di svuotare la bacinella Erogazione acqua caldaIstruzioni per la pulizia Si consiglia un’erogazione massima di 40 secondiAllarmi Quando i tasti 2 3 4 6 e la spia 5 lampeggiano Problema ControllareDecalcificazione Caso di malfunzionamentoCongratulations on your wise choi- ce Important SafeguardsStarting up Instructions for the power supply cordDescription of parts PreparationRepeat steps 3 and 4 to program the water dose for key How to make a good Espresso coffeePump run without water is not covered by warranty Important to know……Pre-Infusion If not, refer to In the event of faulty functionCoffee preparation Milk frother version Perfect crema deviceSupplying steam/Preparing Cappuccino Making hot waterRemove shower disc 17 and clean Keeping it cleanDescaling Check to ensure against the following Event of faulty functionProblem Alarms When the button being used flashesDiese Anweisungen GUT Aufbewahren WichtigeWir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl Inbetriebnahme BeschreibungBetriebsanleitungen zum Netzkabel Vorbereitung der EspressomaschineProgrammierung der Kaffeemengen Was Sie wissen müssenWie man einen guten Espresso zubereitet Sch alle Garantieleistungen ausDie Tassen aus der Maschine nehmen und servieren VorinfusionHänden berühren Einsatz „perfekte CremeDampfausgabe / Zubereitung eines Cappuccino NB. Wir empfehlen ein Aufbrühen von höchstens 40 SekundenDie Kontrolllampen der Tasten 2 3 5 6 schalten sich ein HeisswasserbereitungReinigungsanleitung Bei betriebsbereiter Maschine, wie folgt vor- gehenÜberprüfen Alarme Wenn die angewendete Taste blinktEntkalkung Bei StörungenFélicitations pour votre choix Conserver CES InstructionsCette machine est réservée à un usage dome- stique Préparation de la machine à Espresso Légende du diagrammeMise en service Instructions sur le cordon electriquePréparation de l’espresso Ce qu’il faut savoir…’espresso doit être servi dès qu’il est prêt Préparation du café Version bec à vapeur Turbo Dispositif Mousse parfaite13Distribution vapeur/Préparation du cappuccino Preparations de l’eau chaudeLes voyants des touches 2 3 5 6 vont s’allumer fixes Instructions de nettoyageClignotera Fig Une distribution maximum de 40 secon- des est conseilléeContrôler DétartrageEn cas de dysfonctionnement ProblèmeConservar Estas Instrucciones Precauciones ImportantesLes felicitamos por su decisión Puesta en funcionamiento DescripcionInstrucciones acerca del cable eléctrico Preparación de la máquina de café EspressoComo preparar un buen Espresso Cosas importantes de saberEncontraréis en el mercato distintas calida- des de café Preparación del café Pre-infusiónVersión con boquilla vapor Turbo Disco cremita perfectaSuministro de vapor/ Preparación del capuchino Se aconseja un caudal máximo de 40 segundosVaciar la vasija Como preparar el agua calienteInstrucciones para la limpieza De erogación del vaporEn el caso de un funcionamiento incorrecto ProblemaAlarmas Cuando la tecla que se está utilizando parpadea DescalcificaciónHet espresso-apparaat niet buiten ge- bruiken BelangrijkeDeze Gebruiksaanwijzing Bewaren Wij feliciteren u met uw keuzeInbedrijfstelling BeschrijvingAanwijzingen over de elektricitei- tskabel Voorbereiding van het Espresso- apparaatHoe maakt u een lekker kopje espresso klaar Wat u moet wetenDan is het Gaggia apparaat klaar voor het gebruik Het zetten van de espresso VoorinfusiePak de kopjes en serveer ze Stoompijp version Perfecte crème schijfStoomontwikkeling/ Het maken van cappuccino Handen vermijdenAanwijzingen voor de reiniging Hoe maakt u heet waterDe lampjes van de knoppen 2 3 5 6 blijven branden Controleren OntkalkenGeval van storingen ProbleemGuardar Estas Instruções Precauções ImportantesAgradecemos pela escolha Preparação da maquina para café Espresso Instruços sobre o cabo eletricoPor em funcionamento Como prepar um bom Espresso Que se deve saberPreparação da maquina para café Espresso Pre-infusãoQuando o sinal luminoso do interruptor de Preparação do caféVersão biquinho vapor Distribuição de vapor/ Preparação do cappuccinoAconselha-se uma distribuição máxi- ma de 40 segundos Elevadas evitar tocá-lo directamente com as mãosInstruções para a limpeza Como preparar água quenteAconselha-se uma distribuição máxima de 40 segundos Decalcificação Alarmes Quando a tecla que está sendo utilizada lampejaEm caso de malfuncionamento En vous assurant que ce produit est Este producto cumple con la Directiva EU2002/96/EC

14101-8002, 12300-8002 specifications

The Gaggia 12300-8002 and 14101-8002 are standout espresso machines renowned for their performance and build quality, catering to both coffee enthusiasts and casual users. With a legacy that dates back to the invention of the espresso machine in 1938, Gaggia continues to exemplify Italian craftsmanship in modern espresso-making technology.

One of the primary features of the Gaggia 12300-8002 is its ability to deliver authentic Italian espresso with rich flavors and thick crema. It is equipped with a powerful 15-bar pressure pump that ensures optimal extraction of coffee oils, resulting in a delightful and aromatic cup of espresso. The machine's stainless-steel boiler heats water quickly, allowing for a swift brewing process, which is essential for busy mornings or when entertaining guests.

The Gaggia 14101-8002, on the other hand, offers advanced capabilities that make it an excellent choice for those seeking versatility. This model features a dual heating system, allowing simultaneous preparation of espresso and steam for frothing milk. This is especially appealing for those who enjoy lattes and cappuccinos. The Pannarello wand offers convenience for frothing milk, enabling users to create creamy microfoam with ease.

Both models incorporate user-friendly controls with intuitive interfaces that simplify the brewing process. The Gaggia 12300-8002's straightforward rotary dial and the 14101-8002's touch buttons provide precise control over brewing times and milk frothing. This ease of use is complemented by removable water tanks and drip trays, ensuring hassle-free cleaning and maintenance.

Additionally, they come with an adjustable coffee spout, making it suitable for varying cup sizes, so you don't have to fret over your favorite mug's height. The build quality is robust, featuring durable materials, stylish designs, and a compact footprint that fits well in kitchens with limited counter space.

Energy efficiency is also a noteworthy characteristic, with both machines featuring an automatic shut-off function that helps save electricity after periods of inactivity.

In summary, the Gaggia 12300-8002 and 14101-8002 represent a perfect fusion of tradition and innovation. Their impressive technology, emphasis on quality, and user-centric designs place these machines at the forefront of home espresso equipment, making them an ideal choice for any coffee lover.