Sears 316.35084 manual Otras Precauciones DE Seguridad, Seguridad DE Combustible

Page 32

REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO

Asegúrese de que la zona en la que está cortando no existen obstrucciones. No deje que la punta de la guía entre en contacto con un tronco, rama, alambrada o cualquier otra obstrucción que pueda encontrarse mientras opera la sierra.

Corte siempre con el motor en marcha y a toda veloci- dad. Apriete el gatillo y mantenga una velocidad de cor- tado estable.

Utilice solo las barras, cadenas y otros componentes y accesorios del fabricante. Los encontrará en un dis- tribuidor de Sears u otros establecimientos autorizados. El uso de componentes sin autorización podría provo- car daños en el usuario o en la unidad, y violará su garantía.

Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la sierra mecánica.

Utilice solo barras de reemplazo y cadenas específicas para su sierra para evitar cualquier daño.

Esté atento a los troncos en desplazamiento u otras fuerzas que podrán caer sobre la cadena.

Utilice la sierra a toda velocidad al entrar en un corte anterior. Tenga cuidado al introducirse en un corte ante- rior.

No inicie un corte utilizando la punta de la sierra.

OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

No opere la sierra mecánica con una sola mano! Pueden producirse serios daños en el operador, sus ayudantes, aquellos que los rodeen, o cualquier combi- nación de estas personas. Una sierra mecánica se dis- eña para utilizarla con dos manos.

No opere la sierra mecánica si está cansado.

Utilice calzado de seguridad; ropa ajustada, guantes protectores; y dispositivos de protección de ojos, oídos y cabeza.

No permita que otras personas se encuentren cerca de la sierra mecánica al arrancar o cortar con la sierra. Aleje a otras personas o animales de la zona de trabajo.

Ni retire, dañe ni desactive ningún dispositivo de seguri- dad. Nunca utilice una sierra mecánica dañada, modifi- cada o reparada incorrectamente. Compruebe el fun- cionamiento correcto regularmente. Utilice solo las bar- ras y cadenas de la longitud indicada en la tabla con- tenida en este manual.

No lleve a cabo ninguna operación o reparación usted mismo que difieran de las rutinas de mantenimiento lis- tadas en este manual.

Tenga cuidado al derribar un árbol. Asegúrese de haber planeado una ruta de escape para la caída, y mantenga alejadas a otras personas.

Tenga cuidado; detenga la máquina si alguien entra en la zona de cortado, que generalmente son 3 o 4 pies (1 o 2 metros) alrededor del operador.

Tenga cuidado al trabajar en grupo para evitar daños a otros trabajadores que entren en la zona de cortado.

Entregue su sierra sólamente a usuarios experimenta- dos que se encuentren completamente familiarizados

con el funcionamiento y uso correcto de la sierra.

31

Entregue este manual a otros usuarios, que deberán leerlo antes de utilizar la sierra.

Detenga el motor antes de soltar la sierra. No deje el motor en marcha y sin atención.

No guarde la unidad, con combustible en el tanque, en el interior de un edificio donde los vapores puedan alcanzar una llama o chispa.

Deje que el motor se enfríe antes de guardar o trans- portar la sierra mecánica a largas distancias. Por ejemp- lo, deje que el motor se enfríe antes de colocar la sierra mecánica en un automóvil. Además, asegúrese de ase- gurar la unidad durante el transporte.

Guarde la unidad en un lugar seco, cerrado, alto y fuera del alcance de los niños para evitar el uso no autoriza- do.

No deje penetrar el agua ni cualquier otro líquido en la unidad. Mantenga sus manos secas, limpias y sin impurezas. Límpielas después de cualquier uso.

Conserve estas instrucciones. Consúltelas a menudo y utilícelas para instruir otros usuarios. Si presta la unidad a otra persona, préstele también estas instrucciones.

No utilice la unidad bajo la lluvia, durante una tormenta o clima tempestuoso.

SEGURIDAD DE COMBUSTIBLE

Guarde el combustible en contenedores diseñados específicamente y homologados para el almacenamien- to de tales materiales.

Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de rellenar el tanque. No retire la tapa del tanque de com- bustible, ni añada combustible cuando el motor esté caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de com- bustible. Afloje lentamente la tapa del combustible para liberar cualquier presión en el tanque.

Añada combustible en una zona exterior limpia y bien ventilada en la que no existan chispas ni llamas. Retire lentamente la tapa del combustible después de detener el motor. No fume mientras rellena el tanque de com- bustible. Limpie cualquier salpicadura de la unidad inmediatamente.

ADVERTENCIA: Laaltamentegasolina es inflamable, y sus vapores pueden explotar si entran en combustión. Tome las siguientes medi- das:

Evite que el combustible salpicado entre en combustión. No arranque el motor hasta que se disipen los vapores.

Mueva la unidad al menos 30 pies (9,1 m) desde la fuente de combustible y colóquela en el suelo antes de arrancar el motor. No fume. Manténgase alejado de lla- mas y chispas en el lugar en el que rellene el tanque de combustible u opere con la unidad.

GUARDE ESTAS INSTRUC-

CIONES

Image 32
Contents Operator’s Manual Page Table of Contents Warranty StatementOperate Your SAW Safely Symbol MeaningRules for Safe Operation Handle Fuel with Caution Kickback Safety PrecautionsMaintain Your SAW in Good Working Order Other Safety Precautions Fuel SafetySafety and International Symbols Symbol MeaningSafety Features Chain SAW ComponentsKickback Specifics Pinch KickbackUsing Blended Fuels Using Fuel AdditivesOIL and Fuel Information OIL and Fuel Mixing InstructionsSTARTING/STOPPING Instructions Guide BAR and Chain OILFueling the Engine Chain BrakeStarting a Warm Engine Stopping InstructionsStarting a Cold Engine Automatic Oiler Chain Brake TestChain Lubrication Operating Instructions FellingBucking Bucking Using a SawhorseLimbing Maintenance and Repair Instructions Removing Guide BAR and Chain Replacing Guide BAR and ChainSAW Chain Tension Adjustment Chain Brake Mechanical TestMaintenance Requirements Check for Damaged or Worn Parts AIR FilterFuel Filter Check for Loose Fasteners and PartsCarburetor Adjustment OIL FilterSpark Arrester Screen Spark PlugGuide BAR Maintenance Storing a Chain SAWRemoving a Unit from Storage SAW Chain / BAR LubricationInertia Chain Brake Action Chain MaintenanceChain Replacement Information Troubleshooting U S E T I O NU S E U SESpecifications EngineParts List Parts No DescriptionManufacturer’s Warranty Coverage Your Warranty Rights and ObligationsOwner’s Warranty Responsibilities Page Manual del usuario Índice Declaración DE GarantíaAviso DE LA Proposición 65 DE CALI- Fornia Nota Sobre EL Aspirador DE ChispasSímbolo Significado Reglas DE Funcionamiento SeguroOpere SU Sierra DE Forma Segura Precauciones DE Seguridad Ante REAC- Ciones Violentas Mantenga SU Sierra EN Buen Estado DE FuncionamientoManeje EL Combustible CON Cuidado Otras Precauciones DE Seguridad Seguridad DE CombustibleSeguridad Y Símbolos Internacionales Símbolo SignificadoComponentes DE LA Sierra Características DE SeguridadEspecificaciones DE Reacción Reacción de pellizcadoInformación Sobre Gasolina Y Engrase Mezcla DE Gasolina Y EngraseDefinición de combustibles mezclados Uso de Combustibles MezcladosInstrucciones DE MARCHA/PARADA Instrucciones DE Parada Arrancar UN Motor FríoArrancar UN Motor Caliente Comprobación DE Freno DE CadenaLubricado de la Cadena Lubricador automáticoInstrucciones DE Funcionamiento CaídaTrocear Utilizando UN Caballete PelarTroceado Instrucciones DE Mantenimiento Y Reparación Quitar LA Barra DE Guía Y LA Cadena Reemplazar LA Barra Y LA CadenaAjuste DE Tensión DE LA Sierra Mecánica Comprobación Mecánica DEL Freno DE SierraCompruebe LAS Tuercas O Componentes Sueltos Filtro DE AireFiltro DE Combustible Filtro DE Aceite Pantalla DEL Aspirador DE ChispasBujía Ajuste DEL CarburadorAlmacenar LA Sierra Recuperar LA Unidad Tras EL ALMACE- NamientoMantenimiento DE LA Barra DE Guía Lubricado del engranajeLubricado DE LA CADENA/BARRA Lubricador AutomáticoMantenimiento DE LA Barra Mantenimiento DE LA CadenaU S a Resolución DE ProblemasU S a C I Ó N Especificaciones MotorLista DE Componentes Ítem Componente Descripción Ítem N. ComponenteCobertura de la Garantía del Fabricante Sus derechos y obligaciones de garantíaResponsabilidades del propietario de la garantía Acuerdo de Protección de Reparaciones Page Arréglelo, en su casa o en la nuestra