Shindaiwa 89300, T2510/EVC, T2510X/EVC manual Instalación de la cuchilla desmalezadora

Page 33

Ensamblaje (continuacion)

Instalación de la cuchilla desmalezadora

¡ADVERTENCIA!

 

Perno del eje

Deslice el retén de seguridad

a posición descentrada

No instale ninguna cuchilla en

 

 

 

 

 

 

 

la unidad sin haber instalado correcta-

 

Protector del perno

 

 

mente todas las piezas necesarias.

 

 

 

 

 

 

Eje de salida

La utilización de piezas inadecuadas

 

Sujetador B

 

 

 

 

puede provocar que la cuchilla salga

 

Eje de la

 

 

despedida y lesione seriamente al

 

 

 

 

caja de

Retén de

 

operador o a los presentes.

 

engranajes

seguridad

Sujetador A

1. Ponga la unidad de cabeza, de tal forma

 

Retén de

 

 

 

seguridad

 

 

que el perno del eje de la caja de

 

Sujetador A

 

 

engranajes este cara arriba y retire el

 

 

 

 

 

 

 

perno del eje, el protector de perno

 

 

 

 

y el soporte B del eje de la caja de

 

 

 

 

engranajes.

 

 

 

 

2. Alinie la muesca en el Soporte A con la

 

 

 

 

muesca correspondiente en el borde

Llave

 

Ponga el disco en

 

de la caja de engranajes y luego ase-

hexagonal

 

su lugar

Deslice de regreso el

gure temporalmente el eje de salida

 

 

 

reten de seguridad

 

 

 

 

insertando la llave hexagonal a traves

 

 

 

 

de ambas muescas.

 

 

 

 

3.Deslice el retén de seguridad a posición descentrada.

4. Encaje la cuchilla sobre el retén de seguri-

 

 

dad y luego centrelo sobre el borde del

 

 

Soporte A. Bloqueo de la cuchilla en su

Sujetador B

Eje de salida

lugar por centrar el retén de seguridad

 

 

en el eje de salida.

 

 

 

 

 

¡ADVERTENCIA!

 

 

El disco debe encajar en forma

 

 

plana contra el borde del sujetador.

 

 

La muesca de montaje del disco debe

 

Llave

estar centrada sobre el patrón elevado

 

hexagonal

Disco/Cuchilla

 

en el sujetador de disco A.

 

 

 

 

 

 

 

¡PRECAUCIÓN!

 

Apriete el ensamblaje (La

Instale la cuchilla de modo que su

 

 

cuchilla no se muestra por

VXSHU¿FLHLPSUHVDVHDYLVLEOHDORSHUD-

 

claridad)

dor estando la desmalezadora en pos-

 

 

ición de funcionamiento normal.

 

 

 

 

 

Español

5.Instale el sujetador B en el eje de salida. La depresión en el sujetador deberá cubrir completamente el reten de segu- ridad, y debe encajar perfectamente en contra de la cuchilla.

¡ADVERTENCIA!

El soporte B debe acoplarse a ras de la cuchilla y las acanaladuras engranar con el eje de transmisión.

6.Instale el protector de perno y luego el perno de retencion de la cuchilla. Usando la llave de bujia/destornilla- dor combinado, apriete el perno firme- mente en direccion contraria a las agu- jas del reloj.

7.Retire la llave hexagonal.

La unidad debe estar ahora completamente ensamblada y lista para ser usada con una cuchilla.

IMPORTANTE!

Deseche las cuchillas dobladas, combadas, agrietadas, rotas o que presenten cualquier tipo de anomalía. Utilice una cuchilla afi- lada. Una cuchilla sin filo tiene más proba- bilidades de engancharse y causar golpes de retroceso.

SP_9

Image 33
Contents T2510/EVC Trimmer T2510X/EVC Trimmer Introduction ContentsSafety Labels SafetyWork Safely Stay AlertBe Aware of the Working Environment Properly Equipped OperatorT2510X Product DescriptionPrior to Assembly AssemblyEngine and shaft assembly Cutting attachment shield Handle and barrier bar X unitCutting Attachment Shield T, TX unit Sub-Shield When trimmer head is in useInstall trimmer head Adjust throttle lever free playRemove the hex wrench Installing Brushcutter BladeFilling the fuel tank Mixing fuelExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireWhen the Engine Starts Starting the EngineDepress and hold the throttle lock button Idle Speed Adjustment Adjusting Engine IdleStopping the Engine Checking Unit ConditionOperation Blade Thrust Using a BladeBrushcutter Handlebar Brushcutter harnessMaintenance 10/15-Hour maintenance Hour maintenanceRemove and clean or replace the spark plug Gearcase lubricationValve Adjustment 139/150-Hour MaintenanceMaintenance after first 139-hours Remove and replace the fuel filter Element0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageBlade Sharpening Shindaiwa Tornado BladeMultiple-tooth Circular Blade Engine does not Start Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyPossible Cause LOW PowerIs the engine overheating? Engine is knockingWhat To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement Remarques NOTAsPodadora T2510 Podadora T2510X Contenido IntroducciónDeclaraciones De Seguridad Etiquetas de seguridadTrabaje con cuidado SeguridadMantengase Alerta Etiquetas de seguridadSeguridad continuación El operario debidamente equipadoSP4 Con seguridad Descripción del ProductoAlteraciones no autorizadas a nin Guna de éstas máquinas ni a susAntes de Ensamblar EnsamblajeMango y barra protectora unidades TX Mantenga el mango de apoyo frente a la marca de la etiquetaProtector Secundario cuando el Protector del accesorio de corteSP7 Ajuste la holgura del acelerador Ensamblaje continuacionInstalación del cabezal de corte SP8Instalación de la cuchilla desmalezadora Llenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustibleEjemplos de cantidades de mezcla a proporción de Disminuya el riesgo de incendiosAl arrancar el motor Arranque del motorPosición O motor Apagado Deslice el interruptor de ignición a laCorrea de Hombro OperaciónCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte BordesOperación continuación Mantenimiento Mantenimiento cada 10 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 50 horas Más frecuentemente en condiciones rigurosasAjuste de válvulas Mantenimiento Cada 139/150 HorasRetire y reemplace el elemento del filtro Un ajuste incorrecto de las válvuAlmacenamiento de Largo Plazo Mantenimiento de la silenciadorRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueDiscos de dientes múltiples Disco Shindaiwa TornadoEL Motor no Arranca Guía DiagnósticoQué revisar Posible causa¿Se sobrecalienta el motor? Baja PotenciaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Sus Derechos y Obligaciones de Garantía Esta garantía es administrada porCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi COUPE-BORDURE T2510/EVC T2510X/EVC Mises en garde Table des matièresSécurité au travail SécuritéDemeurer alerte Étiquettes de sécuritéÉquipement complet de l’utilisateur Sécurité suiteCaractéristiques techniques NomenclatureAvant l’assemblage AssemblagePoignée y Barre de sécurité X appareil FR6PÁHFWHXU Assemblage suitePÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la tête FR7Réglage du jeu du levier d’accélération Installer la tête de coupe Installer la tête de coupeÔter la clé hexagonale FR8Installation de la lame de débroussailleuse Remplissage du réservoir à carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurArrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Contrôle de l’état de l’appareilFonctionnement Fonctionnement suite Entretien Entretien aux 10 heures Entretien suiteEntretien aux 10 à 15 heures Entretien aux 50 heuresEntretien toutes les 50 heures suite Remplacement du filtre à carburantEntretien aux 139 heures Réglage du jeu des soupapesEntretien du silencieux Remisage à long termeAffûtage de la lame Lame Shindaiwa TornadoLame circulaire à plusieurs dents Guide de dépannage SolutionLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerPuissance Insuffisante Guide de dépannage suiteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cogneAutres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionVos droits et obligations en vertu de la garantie La présente garantie est administrée parCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantie