Shindaiwa 89300, T2510/EVC, T2510X/EVC manual Fonctionnement

Page 61

Fonctionnement

Pour passer le harnais

AVERTISSEMENT !

Toujours porter un harnais lors de l’utilisation de cet appareil avec une lame. Un harnais est également recommandé ORUVGHO¶XWLOLVDWLRQG¶XQ¿OGHFRXSH

1.Accrocher le crochet du harnais à l’anneau d’attache situé sur le tube extérieur.

2.Porter le harnais de manière à ce que le crochet se trouve sur votre droite.

Modèle

TX

Harnais

3.Ajuster la longueur du harnais de manière à pouvoir utiliser l’appareil confortablement.

IMPORTANT !

Régler le harnais de façon à ce que l’épaulette soit bien calée sur l’épaule gauche et que le chemin de coupe de l’accessoire de coupe soit parallèle au sol. S’assurer que tous les crochets et accessoires sont bien fixés.

Français

Utilisation d’une débroussailleuse avec une tête de coupe

Votre appareil Shindaiwa peut être équipé

 

REMARQUE :

Des outils supplémentaires peuvent être

d’un ou plusieurs modèles de tête de coupe

de Shindaiwa ; chaque modèle est adapté à

nécessaires pour installer les têtes de

des applications et/ou des exigences fonc-

coupe de type Fixe ou Fléau.

tionnelles spécifiques.

 

 

Régimes de fonctionnement du

 

REMARQUE :

moteur

 

MISE EN GARDE !

Ŷ 1HSDVIDLUHHQWUHUOH¿OHQURWD-

tion en contact avec les arbres, les

FO{WXUHVHQ¿OGHIHURXWRXWDXWUH

objet qui risque de s’emmêler ou de

FDVVHUO¶H[WUpPLWpGHV¿OV

$¿QGHJDUDQWLUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGH l’appareil, toujours se reporter aux instruc- tions fournies avec la tête de coupe utilisée.

Types de têtes de coupe disponi- bles sont les suivants :

Semi-automatique./H¿OGHFRXSHHVW déroulé lorsque l’utilisateur tape la tête de coupe sur le sol pendant le fonc- tionnement de l’appareil.

Manuel. L’opérateur déroule manuelle- PHQWOH¿OGHFRXSHDSUqVDYRLUDUUrWpOH moteur de la débroussailleuse.

Fixe. L’opérateur doit arrêter l’appareil et ajouter manuellement de nouvelles ORQJXHXUVGH¿OGHFRXSH

Fléau. Cet appareil, conçu pour couper les mauvaises herbes et les brous- sailles peu épaisses, est équipé de trois lames en nylon reliées à la tête de coupe par des points d’articulation.

Faire les bordures

Incliner la poignée d’environ 100 degrés vers la gauche (à partir de l’horizontale) et avancer tout en maintenant la débroussail- leuse à la verticale, comme indiqué.

Faire tourner l’appareil à plein régime pen- dant la coupe.

Tailler et tondre la pelouse

Tenir l’appareil de façon à ce que la tête de coupe soit inclinée légèrement vers la zone à tailler. Pour assurer la longévité de votre fil de coupe, couper unique- ment avec le bout du fil de coupe. Couper l’herbe en déplaçant la tête de coupe de l’appareil de la gauche vers la droite. Maintenir la tête de coupe horizontale.

Incliner la poignée

d’environ 100 degrés

Ŷ L’utilisation à bas régime peut con-

duire à une défaillance prématurée

de l’embrayage.

Ŷ L’utilisation à bas régime peut con-

duire à une défaillance prématurée

de l’embrayage.

FR_13

Image 61
Contents T2510/EVC Trimmer T2510X/EVC Trimmer Introduction ContentsSafety Labels SafetyWork Safely Stay AlertBe Aware of the Working Environment Properly Equipped OperatorT2510X Product DescriptionPrior to Assembly AssemblyEngine and shaft assembly Cutting attachment shield Handle and barrier bar X unitCutting Attachment Shield T, TX unit Sub-Shield When trimmer head is in useInstall trimmer head Adjust throttle lever free playRemove the hex wrench Installing Brushcutter BladeFilling the fuel tank Mixing fuelExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireStarting the Engine When the Engine StartsDepress and hold the throttle lock button Idle Speed Adjustment Adjusting Engine IdleStopping the Engine Checking Unit ConditionOperation Blade Thrust Using a BladeBrushcutter Handlebar Brushcutter harnessMaintenance 10/15-Hour maintenance Hour maintenanceRemove and clean or replace the spark plug Gearcase lubricationValve Adjustment 139/150-Hour MaintenanceMaintenance after first 139-hours Remove and replace the fuel filter Element0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageShindaiwa Tornado Blade Blade SharpeningMultiple-tooth Circular Blade Engine does not Start Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyPossible Cause LOW PowerIs the engine overheating? Engine is knockingWhat To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement Remarques NOTAsPodadora T2510 Podadora T2510X Contenido IntroducciónDeclaraciones De Seguridad Etiquetas de seguridadTrabaje con cuidado SeguridadMantengase Alerta Etiquetas de seguridadEl operario debidamente equipado Seguridad continuaciónSP4 Con seguridad Descripción del ProductoAlteraciones no autorizadas a nin Guna de éstas máquinas ni a susAntes de Ensamblar EnsamblajeMango y barra protectora unidades TX Mantenga el mango de apoyo frente a la marca de la etiquetaProtector del accesorio de corte Protector Secundario cuando elSP7 Ajuste la holgura del acelerador Ensamblaje continuacionInstalación del cabezal de corte SP8Instalación de la cuchilla desmalezadora Llenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustibleEjemplos de cantidades de mezcla a proporción de Disminuya el riesgo de incendiosAl arrancar el motor Arranque del motorPosición O motor Apagado Deslice el interruptor de ignición a laCorrea de Hombro OperaciónCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte BordesOperación continuación Mantenimiento Mantenimiento cada 10 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 50 horas Más frecuentemente en condiciones rigurosasAjuste de válvulas Mantenimiento Cada 139/150 HorasRetire y reemplace el elemento del filtro Un ajuste incorrecto de las válvuAlmacenamiento de Largo Plazo Mantenimiento de la silenciadorRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueDiscos de dientes múltiples Disco Shindaiwa TornadoEL Motor no Arranca Guía DiagnósticoQué revisar Posible causa¿Se sobrecalienta el motor? Baja PotenciaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Sus Derechos y Obligaciones de Garantía Esta garantía es administrada porCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi COUPE-BORDURE T2510/EVC T2510X/EVC Mises en garde Table des matièresSécurité au travail SécuritéDemeurer alerte Étiquettes de sécuritéÉquipement complet de l’utilisateur Sécurité suiteCaractéristiques techniques NomenclatureAvant l’assemblage AssemblagePoignée y Barre de sécurité X appareil FR6PÁHFWHXU Assemblage suitePÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la tête FR7Réglage du jeu du levier d’accélération Installer la tête de coupe Installer la tête de coupeÔter la clé hexagonale FR8Installation de la lame de débroussailleuse Remplissage du réservoir à carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurArrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Contrôle de l’état de l’appareilFonctionnement Fonctionnement suite Entretien Entretien aux 10 heures Entretien suiteEntretien aux 10 à 15 heures Entretien aux 50 heuresEntretien toutes les 50 heures suite Remplacement du filtre à carburantEntretien aux 139 heures Réglage du jeu des soupapesEntretien du silencieux Remisage à long termeLame Shindaiwa Tornado Affûtage de la lameLame circulaire à plusieurs dents Guide de dépannage SolutionLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerPuissance Insuffisante Guide de dépannage suiteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cogneAutres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionVos droits et obligations en vertu de la garantie La présente garantie est administrée parCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantie